登陆注册
15469000000019

第19章 CHAPTER IX(2)

No one but myself could ever realize what it was like. I had never known that there could be such a feeling of companionship in the world. It would not have been necessary for us to talk at all if we had felt silent. We should have been saying things to each other without words. But we did talk as we walked--in quiet voices which seemed made quieter by the mist, and of quiet things which such voices seemed to belong to.

We crossed the park to a stile in a hedge where a path led at once on to the moor. Part of the park itself had once been moorland, and was dark with slender firs and thick grown with heather and broom. On the moor the mist grew thicker, and if I had not so well known the path we might have lost ourselves in it. Also I knew by heart certain little streams that rushed and made guiding sounds which were sometimes loud whispers and sometimes singing babbles.

The damp, sweet scent of fern and heather was in our nostrils; as we climbed we breathed its freshness.

"There is a sort of unearthly loveliness in it all," Hector MacNairn said to me. His voice was rather like his mother's. It always seemed to say so much more than his words.

"We might be ghosts," I answered. "We might be some of those the mist hides because they like to be hidden."

"You would not be afraid if you met one of them?" he said.

"No. I think I am sure of that. I should feel that it was only like myself, and, if I could hear, might tell me things I want to know."

"What do you want to know?" he asked me, very low. "You!"

"Only what everybody wants to know--that it is really AWAKENING free, ready for wonderful new things, finding oneself in the midst of wonders. I don't mean angels with harps and crowns, but beauty such as we see now; only seeing it without burdens of fears before and behind us. And knowing there is no reason to be afraid. We have all been so afraid. We don't know how afraid we have been--of everything."

I stopped among the heather and threw my arms out wide. I drew in a great, joyous morning breath.

"Free like that! It is the freeness, the light, splendid freeness, I think of most."

"The freeness!" he repeated. "Yes, the freeness!"

"As for beauty," I almost whispered, in a sort of reverence for visions I remembered, "I have stood on this moor a thousand times and seen loveliness which made me tremble. One's soul could want no more in any life. But `Out on the Hillside' I KNEW I was part of it, and it was ecstasy. That was the freeness."

"Yes--it was the freeness," he answered.

We brushed through the heather and the bracken, and flower-bells shook showers of radiant drops upon us. The mist wavered and sometimes lifted before us, and opened up mystic vistas to veil them again a few minutes later. The sun tried to break through, and sometimes we walked in a golden haze.

We fell into silence. Now and then I glanced sidewise at my companion as we made our soundless way over the thick moss. He looked so strong and beautiful. His tall body was so fine, his shoulders so broad and splendid! How could it be! How could it be! As he tramped beside me he was thinking deeply, and he knew he need not talk to me. That made me glad--that he should know me so well and feel me so near. That was what he felt when he was with his mother, that she understood and that at times neither of them needed words.

Until we had reached the patch of gorse where we intended to end our walk we did not speak at all. He was thinking of things which led him far. I knew that, though I did not know what they were. When we reached the golden blaze we had seen the evening before it was a flame of gold again, because--it was only for a few moments--the mist had blown apart and the sun was shining on it.

As we stood in the midst of it together--Oh! how strange and beautiful it was!--Mr. MacNairn came back. That was what it seemed to me--that he came back. He stood quite still a moment and looked about him, and then he stretched out his arms as I had stretched out mine. But he did it slowly, and a light came into his face.

"If, after it was over, a man awakened as you said and found himself--the self he knew, but light, free, splendid--remembering all the ages of dark, unknowing dread, of horror of some black, aimless plunge, and suddenly seeing all the childish uselessness of it--how he would stand and smile! How he would stand and SMILE!"

Never had I understood anything more clearly than I understood then. Yes, yes!

同类推荐
  • The Double-Dealer

    The Double-Dealer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Following the Equator

    Following the Equator

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女丹十则

    女丹十则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 图民录

    图民录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Major

    The Major

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生二蛋传奇

    重生二蛋传奇

    穷困潦倒,被当废物看待的张蛋蛋在玩LOL的时候,遇到地震,意外带着LOL的召唤师技能幽灵疾步和闪现,还有一个占卜宝珠,回到了自己上初中的年代,上一世对自己失望的父母,为自己付出很多的兄弟,给自己耻辱的女孩。这一世,张蛋蛋发誓,父母回为自己骄傲,兄弟会为自己喝彩,那些曾经狠狠的用冷水泼自己的人,自己会把冷水烧开了再泼回去!且这三个神奇的技能怎么让重活一次的张蛋蛋主宰命运吧!
  • 给我一枝红玫瑰

    给我一枝红玫瑰

    莫昔与陆黎邵见面的时候,她十七岁,他十九岁。自小便有婚约的他们,从一开始的尴尬到逐渐适应。起初莫昔只是当做玩笑,最后却真的情根深种。不料一次事故,将他们推向不可触及的两边。感情的裂缝已然无法恢复。伤痕累累的她又该如何抉择。“黎邵,我是你不得不选择的人,而你却是我一生中唯一选择的人。”“黎邵,我爱你,可是我只愿,今生永远没有见过你。”当八年过去,物是人非的时候,性格大变的莫昔面对冷漠如冰的陆黎邵,她也永远成不了他的对手。
  • 今夕何夕见此良缘

    今夕何夕见此良缘

    这是一个不一样的故事,女主是糊里糊涂穿越的混血少女,而且还是个不良少女,本文讲的是不良少女如何在陌生的环境中学会坚强,学会珍惜,学会爱的故事。
  • The Beldonald Holbein

    The Beldonald Holbein

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵脉:奥灵大陆

    灵脉:奥灵大陆

    奥灵大陆,位于世界中心,无垠的土地上繁衍出无数生灵,万族林立。在这里没有魔法没有斗气,有的只是人体中的一条灵脉。就因为一条灵脉,大能者搬山移岳,通天撼地,无所不能!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 邪少的独家私宠

    邪少的独家私宠

    他冷酷无情,手腕狠绝,却独独宠她入骨。“总裁,夫人又不见了,只留下来一封信。”他看着信封内那张婚礼请帖,气得牙根痒痒!竟然敢背着他跟别人结婚?“走!给他们绑了,女的带走,男的喂狗!”婚礼当天,她看着排满教堂外的大炮,仰面叹气:“冤冤相报何时了!”他却邪笑逼近,一把揽住她的腰道:“我跟你,当然是……没完没了。”
  • 奶与茶相恋一个关于桃花的故事

    奶与茶相恋一个关于桃花的故事

    讲一个叫桃花沟的小村庄里发生的人和事。从闭塞的山沟,经历了各种社会变革,不同的人物经受了不同的生活考验。其中有叫桃花的女人,更是受着跌宕起伏的人生炼历。最后走向幸福生活。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 雅观楼

    雅观楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。