登陆注册
15466900000054

第54章 CHAPTER THE TWENTY-FIRST(1)

Madame Pratolungo Returns to Dimchurch I REACHED London in the last week of Lucilla's residence under her aunt's roof, and waited in town until it was time to take her back to Dimchurch.

As soon as it had become obviously too late for Oscar to risk the dreaded meeting with Lucilla before strangers, his correspondence had, as a matter of course, assumed a brighter tone. She was in high spirits once more, poor thing, when we met--and full of delight at having me near her again. We thoroughly enjoyed our few days in London--and took our fill of music at operas and concerts. I got on excellently well with the aunt until the last day, when something happened which betrayed me into an avowal of my political convictions.

The old lady's consternation, when she discovered that I looked hopefully forward to a coming extermination of kings and priests, and a general re-distribution of property all over the civilized globe, is unutterable in words. On that occasion, I made one more aristocrat tremble. I also closed Miss Batchford's door on me for the rest of my life. No matter!

The day is coming when the Batchford branch of humanity will not possess a door to close. All Europe is drifting nearer and nearer to the Pratolungo programme. Cheer up, my brothers without land, and my sisters without money in the Funds! We will have it out with the infamous rich yet. Long live the Republic!

Early in the month of April, Lucilla and I took leave of the Metropolis, and went back to Dimchurch.

As we drew nearer and nearer to the rectory, as Lucilla began to flush and fidget in eager anticipation of her re-union with Oscar, that uneasiness of mind which I had so readily dismissed while I was in Italy, began to find its way back to me again. My imagination now set to work at drawing pictures--startling pictures of Oscar as a changed being, as a Medusa's head too terrible to be contemplated by mortal eyes. Where would he meet us? At the entrance to the village? No. At the rectory gate? No.

In the quieter part of the garden which was at the back of the house?

Yes! There he stood waiting for us--alone!

Lucilla flew into his arms with a cry of delight. I stood behind and looked at them.

Ah, how vividly I remember--at the moment when she embraced him--the first shock of seeing the two faces together! The drug had done its work.

I saw her fair cheek laid innocently against the livid blackish blue of _his_ discolored skin. Heavens, how cruelly that first embrace marked the contrast between what he had been when I left him, and what he had changed to when I saw him now! His eyes turned from her face to mine, in silent appeal to me while he held her in his arms. Their look told me the thought in him, as eloquently as if he had put it into words. "You, who love her, say--can we ever be cruel enough to tell her of _this?_"I approached to take his hand. At the same moment, Lucilla suddenly drew back from him, laid her left hand on his shoulder, and passed her right hand rapidly over his face.

For an instant I felt my heart stand still. Her miraculous sensitiveness of touch had detected the dark color of my dress, on the day when we first met. Would it serve her, this time, as truly as it had served her then?

She paused, after the first passage of her fingers over his face, with the breathless attention to what she was about, which, in my own case, I remembered so well. A second time, she passed her hand over him--considered again--and turned my way next.

"What does his face tell _you?_" she asked. "It tells _me_ that he has something on his mind. What is it?"

We were safe--so far! The hateful medicine, in altering the color, had not affected the texture, of his skin. As her touch had left it on her departure, so her touch found it again, on her return.

Before I could reply to Lucilla, Oscar answered for himself.

同类推荐
热门推荐
  • 随风剑飞扬

    随风剑飞扬

    一身白衣白发飘,只身仗剑问剑道。少年追逐着远方,不过前方到底是什么,谁也无从得知
  • 王爷,同袍不同床

    王爷,同袍不同床

    宅女陆乐穿了,没系统,没空间,家里不是小姐,长得还又黑又瘦。一家大小全是包子,包括她陆乐在内,可当一纸军帖到了的时候,全家都没了办法,一字记之曰,穷。前也是死,后也死,干脆换了男装,闯荡军营好了。喂喂,那个上司,你没有龙阳之好,其实我是女人啊!喂喂,那个皇子,你别想让我当小,其实我想活下去!喂喂,那个主簿,你看穿我的把戏,其实我也早知道!==================================作者有话说:其实这个故事表面逗比,其实....
  • 没羽箭张清

    没羽箭张清

    宋金元时期,各地战乱四起,百姓痛苦不堪,奸臣当道,容不下忠义之士。为人正直,身怀飞石绝技的东昌府大将张清兄妹,对百姓和朝廷忠心耿耿,因不善权术被知府利用,险些遭陷害,最终改投梁山,和梁山好汉们替天行道。最后被朝廷招安,四处征讨,屡战屡胜。在征方腊时张清兄妹不幸含恨战死沙场。自始至终忠义傍身,名留青史,天下传扬!
  • 武道极帝

    武道极帝

    重生异世!再修武道!誓要再次踏上神坛!追寻武道极致!
  • 七宗罪:公子有罪列七宗

    七宗罪:公子有罪列七宗

    公子有罪列七宗,一宗罪,白衣折花入我眉间心上之罪;二宗罪,明眸风流害我相思入骨之罪;三宗罪,灯下酌酒许我别后归期之罪;四宗罪,剑试天下负我痴守空等之罪;五宗罪,弦琴半倚令我暗颜雕殇之罪;六宗罪,红妆他娶弃我白骨青坟之罪;七宗罪,轮回众像忘我朱颜韶华之罪;如上罪罪当诛,此生难恕!
  • 从最初到现在

    从最初到现在

    我眼前是红墙,身后是大海,就算没有断然出航的勇气,也绝不能失却了想要乘风破浪的心。
  • 爱情VS友情:爱他毁我你够狠

    爱情VS友情:爱他毁我你够狠

    你爱他,我认。你为他,我忍。你却不记得当年的友谊,我不信。为了他,你毁我。友谊和爱情的选择,如果是你,你会选谁?
  • 情场浪友:腹黑殿下的呆萌甜心

    情场浪友:腹黑殿下的呆萌甜心

    南汐寒笙:一只小白兔不幸遇上久经情场的大灰狼我惹不起你我还不会躲吗?这只小白兔的身世显得一切都扑朔迷离让周围的人都不明所以十年前,发生的一件不可告密的事情烟幕集团的背后的内幕无人知晓当年她那领养的好妹妹到头来恩将仇报竟让她无家可归母亲为了她而落下毁容......当她以第一名的成绩来到了他们的身边那么最后她会何去何从呢.....[("▔□▔)作者新文,不足之处,多多包涵]
  • 测试

    测试

    任何灾难——经济领域的或其他方面的,余波中不可避免的互相谴责、推诿已经滋生出许多政治性的修辞和政治性的导向宣传,其中许多反反复复见诸媒体,并有一部分现身学术界。因此,要想穿越政治迷雾,理解究竟是什么将我们带到了何处,关键在于将事实与辞藻剥离。否则,我们的研究工作将难免成为无益的延伸,甚至是重复。
  • 魂祭献

    魂祭献

    只有魂,善良的魂,才配的上给最崇高的人做祭献