登陆注册
15466900000145

第145章 CHAPTER THE FORTY-FOURTH(2)

He turned towards me again, as abruptly as he had turned away. His eyes wandered; his face was pale.

"You are a good generous creature," he said, in a confused hasty way.

"Let us talk of something else."

"No!" I answered. "I am too deeply interested in knowing the truth to talk of anything else."

His color changed again at that. His face flushed; he gave a heavy sigh as one does sometimes, when one is making a great effort.

"You _will_ have it?" he said.

"I _will_ have it?"

He rose again. The nearer he was to telling me all that he had kept concealed from me thus far, the harder it seemed to be to him to say the first words.

"Do you mind walking on again?" he asked.

I silently rose on my side, and put my arm in his. We walked on slowly towards the end of the pier. Arrived there, he stood still, and spoke those hard first words--looking out over the broad blue waters: not looking at me.

"I won't ask you to take anything for granted, on my assertion only," he began. "The woman's own words, the woman's own actions, shall prove her guilty."

I interrupted him by a question.

"Tell me one thing," I said. "What first made you suspect her?"

"You first made me suspect her, by what you said of her at Browndown," he answered. "Now carry your memory back to the time I have already mentioned in my letter--when she betrayed herself to you in the rectory garden. Is it true that she said you would have fallen in love with Nugent, if you had met him first instead of me?"

"It is true that she said it," I answered. "At a moment," I added, "when her temper had got the better of her--and when mine had got the better of me."

"Advance the hour a little," he went on, "to the time when she followed you to Browndown. Was she still out of temper, when she made her excuses to you?"

"No."

"Did she interfere, when Nugent took advantage of your blindness to make you believe you were talking to me?"

"No."

"Was she out of temper then?"

I still defended her. "She might well have been angry," I said. "She had made her excuses to me in the kindest manner; and I had received them with the most unpardonable rudeness."

My defence produced no effect on him. He summed it up coolly so far. "She compared me disadvantageously with Nugent; and she allowed Nugent to personate me in speaking to you, without interfering to stop it. In both these cases, her temper excuses and accounts for her conduct. Very good.

We may, or may not, differ so far. Before we go farther, let us--if we can--agree on one unanswerable fact. Which of us two brothers was her favorite, from the first?"

About _that,_ there could be no doubt. I admitted at once that Nugent was her favorite. And more than this, I remembered accusing her myself of never having done justice to Oscar from the first.

[Note.--See the sixteenth chapter, and Madame Pratolungo's remark, warning you that you would hear of this circumstance again.--P.]

Oscar went on.

"Bear that in mind," he said. "And now let us get to the time when we were assembled in your sitting-room, to discuss the subject of the operation on your eyes. The question before us, as I remember it, was this. Were you to marry me, before the operation? Or were you to keep me waiting until the operation had been performed, and the cure was complete? How did Madame Pratolungo decide on that occasion? She decided against my interests; she encouraged you to delay our marriage."

I persisted in defending her. "She did that out of sympathy with me," I said.

He surprised me by again accepting my view of the matter, without attempting to dispute it.

"We will say she did it out of sympathy with you," he proceeded.

"Whatever her motives might be, the result was the same. My marriage to you was indefinitely put off; and Madame Pratolungo voted for that delay."

"And your brother," I added, "took the other side, and tried to persuade me to marry you first. How can you reconcile that with what you have told me----"

He interposed before I could say more. "Don't bring my brother into the inquiry," he said. "My brother, at that time, could still behave like an honorable man, and sacrifice his own feelings to his duty to me. Let us strictly confine ourselves, for the present, to what Madame Pratolungo said and did. And let us advance again to a few minutes later on the same day, when our little domestic debate had ended. My brother was the first to go. Then, you retired, and left Madame Pratolungo and me alone in the room. Do you remember?"

I remembered perfectly.

"You had bitterly disappointed me," I said. "You had shown no sympathy with my eagerness to be restored to the blessing of sight. You made objections and started difficulties. I recollect speaking to you with some of the bitterness that I felt--blaming you for not believing in my future as I believed in it, and hoping as I hoped--and then leaving you, and locking myself up in my own room."

In those terms, I satisfied him that my memory of the events of that day was as clear as his own. He listened without making any remark, and went on when I had done.

"Madame Pratolungo shared your hard opinion of me, on that occasion," he proceeded; "and expressed it in infinitely stronger terms. She betrayed herself to _you_ in the rectory garden. She betrayed herself to _me,_ after you had left us together in the sitting-room. Her hasty temper again, beyond all doubt! I quite agree with you. What she said to me in your absence, she would never have said if she had been mistress of herself."

I began to feel a little startled. "How is it that you now tell me of this for the first time?" I said. "Were you afraid of distressing me?"

"I was afraid of losing you," he answered.

Hitherto, I had kept my arm in his. I drew it out now. If his reply meant anything, it meant that he had once thought me capable of breaking faith with him. He saw that I was hurt.

"Remember," he said, "that I had unhappily offended you that day, and that you have not heard yet what Madame Pratolungo had the audacity to say to me under those circumstances."

"What did she say to you?"

同类推荐
热门推荐
  • 600题让你精通心理学6

    600题让你精通心理学6

    面对现实,展望未来。尽管有诸多的压力,尽管有诸多的苦闷,生命的长河都是无止境的,用你的人生阅历,用你对人生的睿智感悟,来正确面对你处的任何一种困境。本书在于让人们认识抑郁和抑郁症的特质,了解其产生的原因,学会自我诊断,更重要的是掌握消除它的方法。
  • 双姝宁

    双姝宁

    诗书传家的佟家被抄,世家大族施家也难逃厄运,前世不过是人不信命,今生呢,佟玖又该如何面对?
  • 人生要找到踏实的感觉

    人生要找到踏实的感觉

    本书内容涉及为人处世、工作生活中如何施以包容的心态,获得快乐与幸福感,将各种故事与现实生活紧密衔接,给人以精神的享受和智慧的启迪。
  • 二少爷的宠妻日常

    二少爷的宠妻日常

    少爷说,在太夫人的屋子里面不会有好吃的,所以她积极申请,去了少爷的屋子,少爷说,做三等丫头虽然可以在厨房,但是吃不到精致的点心,也不能出去玩,所以她积极的成为了二等丫鬟,少爷说,他四处去做生意,可以看到好多好吃好玩的,但是不能带二等丫鬟出去,只能带一等丫鬟,所以她努力成为一等丫鬟。少爷说,做姨娘只能在小桌子吃饭,而且只能吃青菜萝卜,所以她努力成为少爷夫人。可是……少爷没说,做夫人肚子里面要塞娃娃,塞了娃娃不能吃不能跑不能出去玩,少爷!!奴婢不明白做夫人有什么好!
  • 大高手回归都市

    大高手回归都市

    金元是一名高手,高手不都是从大山里走出来的,金元就是从海外回归的海龟,他接到舅舅的电话,说是表姐有麻烦了。“有个屁的麻烦,我回国就是别人有麻烦。”
  • 暮歌:长亭晚

    暮歌:长亭晚

    世间最薄凉的,莫过人心。当利益与欲望淹没了魂灵,他是否还会有一刻记得她,那长亭外,指点江山,却又温婉如玉的她......
  • 神都之晓梦初醒

    神都之晓梦初醒

    你相信吗,会有那么一天,我们所有人都会死,只有你一个人活着。你相信吗,会有那么一段很长很长的时间,长到你能遗忘时光,能遗忘你的所有过去。你相信吗,曾经死去的人会从坟墓中爬起来。你会不会相信,大西洋中会升起一座小岛,岛上是古老的城邦。
  • 勇士,一起去屠龙

    勇士,一起去屠龙

    这个世界龙是带翅膀的,残暴的,从未灭绝。武士是背大枪与刀箭的,山大山大的。这个世界里,魔法师不是传说,但却绝对是一个热门的话题,成谜的行踪与巨大的破坏力让他们与恐惧相伴。千万年来整个大陆充满敌对与恐惧,然而这一天起发生了改变,因为,他来了。
  • 坏坏BOSS,吻上瘾!

    坏坏BOSS,吻上瘾!

    “少爷!少夫人今天有一场吻戏。”“……”某男神微微眯起勾人的桃花眼,“把男主换了,我陪她拍吻戏。”“少爷!少夫人今天有一场床……床戏。”“……”某男神掀桌,赶往拍戏现场,“把男主换了,本少爷陪她拍、床、戏、到、天、亮……”因为稀有血型,她惹上了权势滔天的他,被他霸道的强娶,还要被逼生他的孩子。婚后,她无时无刻的在想怎么离婚,不要生他的孩子。结果还没离婚,肚子里就被他塞了种,还一胎生了三个逆天宝宝。世人皆知斯景辰狂傲霸气,狠厉无情,却不知他所有的情,早在多年前就给了一个叫艾情深的女人。
  • 极品双修:仙尊,矜持点

    极品双修:仙尊,矜持点

    仙尊(下定决心):”我喜欢你!“蓝公子:.........(不确定问)”你刚刚说什么?“仙尊:”我喜欢你。“蓝公子(惊恐状):”我是男的!“仙尊一脸淡定:”我知道。“”知道还喜欢我“(蓝公子一脸无语)”我不介意“”可是我介意“话落人已经不见了。///”我喜欢你。“..........”我知道你是女的,不能拒绝。“蓝小姐(一阵好笑):我没说要拒绝呀!”某仙尊一把抱紧蓝小姐笑的风华绝代。