登陆注册
15466800000007

第7章 CHAPTER III (1)

KATY AND MASTER SIMON SNEED VISIT THE PAWNBROKER'S SHOP.

The court in which Katy lived had once been the abode of many very respectable families, to use a popular word, for respectable does not always mean worthy of respect on account of one's virtues, but worthy of respect on account of one's lands, houses, and money. In the former sense it was still occupied by very respectable families, though none of them possessed much of the "goods that perish in the using" Mrs. Redburn, the seamstress, was very respectable; Mrs. Colvin, the washer-woman, was very respectable, so were Mrs. Howard, the tailoress, Mr. Brown, the lumper, and Mr. Sneed, the mason.

Katy's mother lived in a small house, with three other families.

She occupied two rooms, for which she paid four dollars a month, the amount of rent now due and unpaid. Dr. Flynch took a great deal of pleasure in telling Mrs. Redburn how his humanity and his regard for the welfare of the poor had induced him to fix the rent at so cheap a rate; but he always finished by assuring her that this sum must be promptly paid, and that no excuses could ever have any weight.

The next house to Mrs. Redburn was tenanted by Mr. Sneed, the mason. I don't know whether I ought to say that Mr. Sneed had a son, or that Master Simon Sneed had a father, being at a loss to determine which was the more important personage of the two; but I am not going to say anything against either of them, for the father was a very honest mason and the son was a very nice young man.

Katy knocked at the door of this house, and inquired for Master Simon Sneed. She was informed that he had not yet finished his dinner; and she decided to wait in the court till he made his appearance. Seating herself on the door stone, she permitted her mind to wander back to the narrative her mother had related to her. She glanced at her coarse clothes, and could hardly believe that her grandfather was a rich merchant, and lived in a fine house. How nice it would be if she could only find the old gentleman! He could not be cross to her; he would give her all the money she could spend, and make a great lady of her.

"Pooh! what a fool I am to think of such a thing!" exclaimed she impatiently, as she rose from the door stone. "I am a beggar, and what right have I to think of being a fine lady, while my poor sick mother has nothing to eat and drink? It is very hard to be so poor, but I suppose it is all for the best."

"Do you want me, Katy?" said a voice from the door, which Katy recognized as that of Master Simon Sneed.

"I want to see you very much," replied Katy.

"Wait a moment, and I will join you."

And in a moment Master Simon Sneed did join her; but he is so much of a curiosity, and so much of a character, that I must stop to tell my young readers all about him.

Master Simon Sneed was about fifteen years old, and tall enough to have been two years older. He was very slim, and held his head very straight. In 1843, the period of which I write, it was the fashion for gentlemen to wear straps upon their pantaloons; and accordingly Master Simon Sneed wore straps on his pantaloons, though, it is true, the boys in the street used to laugh and hoot at him for doing so; but they were very ill-mannered boys, and could not appreciate the dignity of him they insulted.

Master Sneed's garments were not of the finest materials, but though he was a juvenile dandy, it was evident that it required a great deal of personal labor to make him such.

Clearly those straps were sewed on by himself, and clearly those cowhide shoes had been thus elaborately polished by no other hands than his own. In a word, the appearance of his clothes, coarse as was their texture, and unfashionable as was their cut, indicated the most scrupulous care. It was plain that he had a fondness for dress, which his circumstances did not permit him to indulge to any very great extent.

Master Simon Sneed was a great man in his own estimation; and, as he had read a great many exciting novels, and had a good command of language, he talked and acted like a great man. He could hold his own in conversation with older and wiser persons than himself. He could astonish almost any person of moderate pretensions by the largeness of his ideas; and, of late years, his father had not pretended to hold an argument with him, for Simon always overwhelmed him by the force and elegance of his rhetoric. He spoke familiarly of great men and great events.

His business relations--for Master Sneed was a business man--were not very complicated. According to his own reckoning, he was the chief person in the employ of Messrs. Sands & Co., wholesale and retail dry good Washington Street; one who had rendered immense service to the firm, and one without whom the firm could not possibly get along a single day; in short, a sort of Atlas, on whose broad shoulders the vast world of the Messrs. Sands & Co.'s affairs rested. But according to the reckoning of the firm, and the general understanding of people, Master Simon was a boy in the store, whose duty it was to make fires, sweep out, and carry bundles, and, in consideration of the fact that he boarded himself to receive two dollars and a half a week for his services. There was a vast difference between Master Simon Sneed's estimate of Masters Simon Sneed, and the Messrs. Sands &

Co.'s idea of Master Simon Sneed.

同类推荐
  • 酒食

    酒食

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 卢乡公牍

    卢乡公牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Marquise de Brinvilliers

    Marquise de Brinvilliers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 飞花艳想

    飞花艳想

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞真太上说智慧消魔真经

    洞真太上说智慧消魔真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 恨过但更爱你

    恨过但更爱你

    “你到底想干什么?为什么一直要咬着我不放?”“冉游黎,你还挺能装啊!世界真是欠你一个奥斯卡!在我最困难的时候放弃我,现在就想尽办法粘上我了啊?”
  • 屌丝逆袭高富帅

    屌丝逆袭高富帅

    FUCK。FUCK。FUCK。我cao真TMD欺人太甚,老子一个星期家里给的早点钱和零用钱也就100块,他到好要我给他200,要我抢银行去?
  • 呆萌撞上爱:拒嫁99次

    呆萌撞上爱:拒嫁99次

    新书已发《秀色可餐:总裁请笑纳》某日例会结束,沈言薄直接将她困在椅子上,高大挺直的身子微微往前倾去,冷眸微眯:“肖白池,我们的关系是不是应该改进一下?”肖白池微微一怔,眨了眨了满是错愕的黑眸回答:“改进?难道你不想当我师父了吗。”“是。”幽幽的声音有些落寞和委屈:“恩,没有关系。”反正她也要走了。“······”男人脸色一变,心底一沉,活了这么多年遇到最棘手的事情居然是喜欢上这个在某方面极有天赋,情商又堪称为零的榆木脑袋女人。情商无下限,宠溺无上限--史上最爆最萌腹黑师徒恋!
  • 如若有你:一生何求

    如若有你:一生何求

    那些年的她与我在中学校园相遇。我与她更是在那一瞬间,相互倾城。记得那时与她的初见,一切仿佛都是上天在为我作曲,记起那时饭堂前秋风瑟瑟,落叶落花,柔风抚过,你那俏皮的长马尾在风中舞动。你那羞涩的身姿,那羞涩的面颊。那句「如若有你,一生何求」曲曲种种,都随风而逝,落叶落花,都已忘怀只有那十八岁,那十八年。成为我心中抹不平的伤痕。
  • 陪你走到下个世纪末

    陪你走到下个世纪末

    爱情,是这个世界上最复杂的东西。14岁的他们,相聚在一中。金缕衣依稀记得,那天是8月20日,初一新生报到。然后,她就喜欢上了他。可他甚至在后来都不相信她,认为她跟别人乱说话,认为她胡乱打人,甚至认为她谋杀。她不想解释,因没有力气解释了。好在,还有人愿意给她温暖,愿意保护着她。可是,为什么,为什么到了后来,他却牵着另一个人的手?你不爱我,我不怪你。可你这样,让我何去何从?“什么是爱情?”金缕衣在本子上胡乱写着。“爱情,就是你爱我,而我也爱你。”[献给我们美丽的青春年华。]
  • 神尊大人要抱抱,萌狐从天来

    神尊大人要抱抱,萌狐从天来

    (本文一对一)什么叫悲催?那就是你明明是个人,却穿越成只狐狸,还是胖嘟嘟的那种。什么叫主角光环?他喵的就没在女主身上出现过,一路被坑。什么叫幸运?那就是变成小奶娃,可以“臭不要脸”,对师父大人要亲亲,要抱抱,要举高高。某天师父大人忍无可忍:“卿卿,你再不听话,师父可要打你屁股了。”某宝宝听闻立马掀开自己的衣服,扭了扭小屁屁一脸娇羞:“师父你要温柔点。”师父大人一副高冷脸:徒弟太不矜持怎么破?
  • 王爷心绞痛

    王爷心绞痛

    素来不着调的余家小姐,竟然阴差阳错的被亲爹一脚踢出了家门,本想着终于逃出了逼她征婚的魔爪,却又误入了段王爷的狼窝。自打进了段王府,王府日日鸡飞狗跳,众人惶惶不可终日,夜夜提防遭她暗算。王爷虽有不忍,却也无能为力,最后竟一口气没上来,撒手人寰……王爷,妾身知错了……段秀,不带你这么玩儿的……
  • 哈利波特与乱入的少年

    哈利波特与乱入的少年

    有个男孩叫艾欧·维尔汀,他是个麻瓜,然后他收到了霍格沃茨的录取通知书。——你是不是觉得这里面的逻辑有问题?不。一点问题也没有。然后呢?一段很XX的故事就展开了。(注:XX处请自行脑补,务必填上各种和谐美好有爱的词汇,谢谢合作)
  • 我眼中的,你心里的

    我眼中的,你心里的

    一根网线,连接了多少个少男少女。我在这里,你在哪里?一网而情深,网恋比异地恋更痛心我们能在一起吗?我们能走到最后吗?
  • 庶女倾城:王妃快跑

    庶女倾城:王妃快跑

    现代特工,穿越到未知王朝,魂落于那个柔弱的相府庶女之上,变身为京城纨绔女。传言,相府二小姐自从被闪电劈了后,化为“三好”(好hào)女,此“三好”,非彼“三好”:一好吃,二好财,三好当众扑美男。相府二小姐,一显“女色狼”本色。他是当朝九皇子,虽容貌倾城,但是一个有断袖之癖,中了无解之毒,活不过二十五的废人,烈火与寒冰展开的激烈碰撞,欢迎各位亲踊跃入坑!(温馨提示,本文坑很深!)