登陆注册
15465700000004

第4章 I THE DAY THE BABY CAME(3)

First the Twins' Father took it down off the wall and rolled it up. Then he took it in his hand, and he and Taro and Take all went out into the garden.

When they reached the Kura, the Father unlocked the door, and all three stepped inside.

It was not very light, but the air was sweet and spicy. On the shelves about the room were many beautiful boxes of all sizes and shapes.

The Father reached up to a high shelf and took down three boxes, that looked just alike on the outside. He opened the first and took out a roll neatly wrapped and tied with a silk string. It was this picture of a Japanese lady who has run out quickly to take her washing off the line because of a shower of rain.

He held it up high so the Twins could see it.

"Ho, ho," laughed Taro. "The lady has lost her clog, she is in such a hurry!""She's just as wet as the crow," Take said, "and I don't believe she feels a bit happier!""She'll be wetter still before she gets her washing in, won't she?" the Father said. "The clouds seem to have burst just over her head! And, dear me,--how the wind is blowing her about! No, she won't do beside the plum branch."He opened another box and unrolled the next picture. Here it is.

Taro and Take looked at it a long time.

Then Take said, "What a beautiful dress the lady has on! I'd like to dress just like that when I grow up!""But she is walking out in the snow with an umbrella over her head," said Taro. "It isn't winter now."Then the Father unrolled the third.

"How do you like this one?" he asked.

It was a picture of a bird with a grasshopper in her bill, flying to a nest with three little birds in it. The little birds had their mouths wide open.

"Oh, that's the very one!" cried Take. "It's just like Mother, taking care of Taro and the Baby and me! Let's take that one."So they left that one out and carefully rolled up the others and put them back in place. They put the crow away too.

The Twins were just turning round to go out the door when their Father reached down one more package from a high shelf. "Wait a minute," he said; "I have some thing else to show you."The package was long and thin, and the covering was a piece of silk with the family crest embroidered on it in colored silks.

This was the crest.

Taro and Take knew it at once, for it was embroidered or stamped upon the sleeves of their kimonos. It was the sign of their family.

The Father took off this cover. Under it was a covering of brocaded silk.

It seemed a long time to the Twins before it was all unwrapped, they were so eager to see what was in the package.

At last their Father held up a beautiful sword with both his hands.

It was a long sword, with a handle of carved ivory, and a sheath with curious designs on it.

The Father bowed to the sword.

"You bow to the sword also, my son," he said to Taro. "It is wonderfully made. It commands respect."Taro bowed to the sword.

Then his Father drew the long blade from the sheath. He turned the edge carefully toward himself, and away from the Twins. "Iwant you to see this sword, Taro," he said, "for some time it will be yours, because you are my oldest son.""Whose was it?" asked Taro.

"It was your Grandfather's sword," his Father answered, "and you are old enough now to know what it means. I want you to remember what I say to you as long as you live.

"Your Grandfather was a gentleman, a Samurai of Japan. This was the sword he always wore. Many years ago there was trouble in Japan, and to help the Emperor, all the great dukes in the kingdom gave up their dukedoms. The Samurai also gave up their honorable positions in the service of these dukes, and became common citizens.

"Then your Grandfather put away his sword. Years after, when he was old, he gave it to me. But I do not wear it either, although I too am of the Samurai, and the sword is their badge of honor.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 中龙大陆

    中龙大陆

    中龙大陆,这是一个充满了争斗、残酷、厮杀与血腥的世界。成家,这一天他拖着满身伤痕、疲惫不堪的身体站在高山之巅的夕阳下,此时清秀的脸蛋也被人揍得鼻青脸肿猪哥样,但狂妄依旧不减。“靠!竟然敢动老子,不知道老子是文化人么?等着,老子从现在开始要修炼成神,然后在扁死你们!”“哎呦!”吃痛了一声,然后想起了什么!“对了,还有美女,嘿嘿……”
  • 如果知道你在我生命中如此的重要

    如果知道你在我生命中如此的重要

    “井萱?”我朝着有光的地方看过去。“莫雅,没想到吧,你还是落到了我的手上!”“你绑我做什么?你疯了?”我一边挣扎着,一边吼道。“我疯了?还不是你们逼的!你什么都有了,还跟我抢圣杰做什么!本来呢,我已经放弃圣杰了,我也答应圣杰不会伤害你。可是你怎么那么多管闲事呢?查查查!查来查去,搞的大家都不高兴!你怎么那么讨人厌呢?你不让我好过,我也不会让你好过!”
  • 比巴菲特更真实的草根发家史

    比巴菲特更真实的草根发家史

    本书记录了一群平凡的小人物的发家史,讲述了他们创业的经历。内容包括:何春锐:推销牙刷与推销自己;侯连斌:小车不倒只管推等。
  • 天衍决

    天衍决

    因《天衍》陨落,因《天衍》而再生。前世孤单一个人,重生后却多了许多牵挂
  • 超越非洲范式:新形势下中国对非传播战略研究

    超越非洲范式:新形势下中国对非传播战略研究

    中非致力于建设全面战略伙伴关系,对非传播史中国对外传播重要组成部分。西方媒体如何报道非洲,为中国对非传播提供了生动范本,从中可选择中国的对非传播战略和外交战略。本书以西方媒体中的非洲形象为研究起点,详细剖析西方媒体与非洲形象建构的关系,认为非洲形象是西方媒体坚持“非洲范式”报道非洲的产物。进而提出中国对非传播实施精英化与大众化起头并进的传播战略,从而巩固中非关系,提升中国在非洲的软实力。从事国际新闻报道、非洲问题报道、非洲问题研究、媒体传播技巧研究、对外传播研究等工作和学习的读者能从本书收益。
  • 意外看风味:奢华酒店

    意外看风味:奢华酒店

    《意外看风味:奢华酒店》以世界最热门旅游地点伦敦、东京、夏威夷、葡萄牙、希腊小岛、越南会安等地方为背景,从当地的世界著名奢华酒店落笔,以亲身体验的方式推荐去当地作深度旅游的线索,文字细腻,推荐理由实用而独到。书中附有酒店名称原文、地址、预定电话、网址等实用资讯。
  • 幸福之道

    幸福之道

    如果世间的战乱和杀伐永不停歇!如果世人还沉溺在爱恨情仇中无法自拔!那么我要做神!我要做无所不能的神!我要带领世人走出全新的‘幸福之道’!
  • 异世界的冒险家

    异世界的冒险家

    意外穿越到异界成为最强冒险家的故事,在不一样的世界里面经历不一样的人生
  • 诈骗称王记

    诈骗称王记

    一帖具有神奇疗效的膏药,一群心怀鬼胎的混世奇才,一幅微妙的魔怪壁画,致使一个敢向阴谋诡计挑战的高明的龌龊的皇帝梦,水到渠成。人间至高无上的是权力,更是无形的可耻心计。想了解拥有着可耻心计的小渊儿是如何九死一生得以登基的吗?想弄清他是如何收拢三教九流形形色色的世间所有混世奇才和玩弄于股掌之中的吗?