登陆注册
15465500000010

第10章 VI. THE EVIL-LOOKING BOATMEN.(2)

He was dressed like Montgomery and his white-haired companion, in jacket and trousers of blue serge. As we came still nearer, this individual began to run to and fro on the beach, making the most grotesque movements.

At a word of command from Montgomery, the four men in the launch sprang up, and with singularly awkward gestures struck the lugs.

Montgomery steered us round and into a narrow little dock excavated in the beach. Then the man on the beach hastened towards us.

This dock, as I call it, was really a mere ditch just long enough at this phase of the tide to take the longboat.

I heard the bows ground in the sand, staved the dingey off the rudder of the big boat with my piggin, and freeing the painter, landed.

The three muffled men, with the clumsiest movements, scrambled out upon the sand, and forthwith set to landing the cargo, assisted by the man on the beach. I was struck especially by the curious movements of the legs of the three swathed and bandaged boatmen,--not stiff they were, but distorted in some odd way, almost as if they were jointed in the wrong place. The dogs were still snarling, and strained at their chains after these men, as the white-haired man landed with them. The three big fellows spoke to one another in odd guttural tones, and the man who had waited for us on the beach began chattering to them excitedly--a foreign language, as I fancied--as they laid hands on some bales piled near the stern.

Somewhere I had heard such a voice before, and I could not think where.

The white-haired man stood, holding in a tumult of six dogs, and bawling orders over their din. Montgomery, having unshipped the rudder, landed likewise, and all set to work at unloading. I was too faint, what with my long fast and the sun beating down on my bare head, to offer any assistance.

Presently the white-haired man seemed to recollect my presence, and came up to me.

"You look," said he, "as though you had scarcely breakfasted."His little eyes were a brilliant black under his heavy brows.

"I must apologise for that. Now you are our guest, we must make you comfortable,--though you are uninvited, you know."He looked keenly into my face. "Montgomery says you are an educated man, Mr. Prendick; says you know something of science. May I ask what that signifies?"I told him I had spent some years at the Royal College of Science, and had done some researches in biology under Huxley. He raised his eyebrows slightly at that.

"That alters the case a little, Mr. Prendick," he said, with a trifle more respect in his manner. "As it happens, we are biologists here. This is a biological station--of a sort."His eye rested on the men in white who were busily hauling the puma, on rollers, towards the walled yard. "I and Montgomery, at least,"he added. Then, "When you will be able to get away, I can't say.

We're off the track to anywhere. We see a ship once in a twelve-month or so."He left me abruptly, and went up the beach past this group, and Ithink entered the enclosure. The other two men were with Montgomery, erecting a pile of smaller packages on a low-wheeled truck.

The llama was still on the launch with the rabbit hutches;the staghounds were still lashed to the thwarts.

The pile of things completed, all three men laid hold of the truck and began shoving the ton-weight or so upon it after the puma.

Presently Montgomery left them, and coming back to me held out his hand.

"I'm glad," said he, "for my own part. That captain was a silly ass.

He'd have made things lively for you."

"lt was you," said I, "that saved me again".

"That depends. You'll find this island an infernally rum place, I promise you. I'd watch my goings carefully, if I were you.

He--" He hesitated, and seemed to alter his mind about what was on his lips. "I wish you'd help me with these rabbits,"he said.

His procedure with the rabbits was singular. I waded in with him, and helped him lug one of the hutches ashore.

No sooner was that done than he opened the door of it, and tilting the thing on one end turned its living contents out on the ground.

They fell in a struggling heap one on the top of the other.

He clapped his hands, and forthwith they went off with that hopping run of theirs, fifteen or twenty of them I should think, up the beach.

"Increase and multiply, my friends," said Montgomery.

"Replenish the island. Hitherto we've had a certain lack of meat here."As I watched them disappearing, the white-haired man returned with a brandy-flask and some biscuits. "Something to go on with, Prendick,"said he, in a far more familiar tone than before. I made no ado, but set to work on the biscuits at once, while the white-haired man helped Montgomery to release about a score more of the rabbits.

Three big hutches, however, went up to the house with the puma.

The brandy I did not touch, for I have been an abstainer from my birth.

同类推荐
  • 胡涂世界

    胡涂世界

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南田画跋

    南田画跋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞神三皇仪

    太上洞神三皇仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 逢遇篇

    逢遇篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹坡诗话

    竹坡诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一诀伐天

    一诀伐天

    弑天诀,补道阙,一剑之下再无天,崩寰宇,寒星海,以我热血复纪元。生死断,乾坤逆,轮回乱,吾道成!灵魂与肉体,当忠于哪方,能力与责任,是否需一并承担。新人新书,求推荐收藏`
  • 竹屋痴语

    竹屋痴语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我的爪机男友和狗

    我的爪机男友和狗

    她的梦想是在职场上呼风唤雨。她的梦想是有个温柔体贴美丽大方的男票。而他的梦想是,这个傻逼我要征服她。“唉!”她莫名其妙又惊恐又激动的看着他,老娘已经这么多年没有见过这么貌美的男子啦!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 骗婚总裁,老婆很迷人
  • 试婚总裁,别太坏

    试婚总裁,别太坏

    丈夫涉嫌故意杀人在拘留所内受尽折磨,莫静宜迫不得已用身体与恨她入骨的初恋情人交易。她问:“当年我背叛了你,所以今天你来羞辱我?”“错,我是来感谢你!”他在浴室里折磨她:“结婚四年还这么敏感,贺承允很少碰你?”她无地自容:“不关你的事。”他步步紧逼:“套子你不会戴,衣服总会脱吧?”莫静宜终于盼到丈夫无罪释放,裴铮丞却打来电话:“你欠我的九十九次是不是该还了?”
  • 黄箓救苦十斋转经仪

    黄箓救苦十斋转经仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奋起抵抗

    奋起抵抗

    本书介绍了二战时欧洲战场、大西洋战场、亚洲战场和太平洋战场等。内容包括东南欧沦陷、列宁格勒战役、保卫莫斯科等。
  • 火爆大明星

    火爆大明星

    一档选秀节目,让林宋走火,从此走上了一条星光大道。可是明星是没这么好当的,一天到晚,都有公仔队盯着你,还不能闹绯闻,且看一个大学学生,怎样成为火爆大明星!!!
  • 青葱半夏

    青葱半夏

    生活在蜜罐里的钱桐在14岁生日时遭遇了人生第一大变数,父母双亡,自比他一人肩负起了照顾外婆的责任,来到清乐酒吧驻唱没有多久便被好友撞见,无奈之下只好来给人家弟弟当家教,从此平淡的生活被打破,不知是机缘巧合还是别有深意,江月居然也来到了他所在的学校,还有清流…
  • 打破异界

    打破异界

    被灵兽大族送出森林的少年,带着灵宠小火,踏进陌生的人类世界,且看被灵兽养大的少年天赐,能否踏上强者之路。