登陆注册
15463200000070

第70章 PART II(4)

Since the general's "mishap," as Colia called it, and the marriage of his sister, the boy had quietly possessed himself of far more freedom. His relations saw little of him, for he rarely slept at home. He made many new friends; and was moreover, a frequent visitor at the debtor's prison, to which he invariably accompanied his mother. Varia, who used to be always correcting him, never spoke to him now on the subject of his frequent absences, and the whole household was surprised to see Gania, in spite of his depression, on quite friendly terms with his brother. This was something new, for Gania had been wont to look upon Colia as a kind of errand-boy, treating him with contempt, threatening to "pull his ears," and in general driving him almost wild with irritation. It seemed now that Gania really needed his brother, and the latter, for his part, felt as if he could forgive Gania much since he had returned the hundred thousand roubles offered to him by Nastasia Philipovna. Three months after the departure of the prince, the Ivolgin family discovered that Colia had made acquaintance with the Epanchins, and was on very friendly terms with the daughters. Varia heard of it first, though Colia had not asked her to introduce him. Little by little the family grew quite fond of him. Madame Epanchin at first looked on him with disdain, and received him coldly, but in a short time he grew to please her, because, as she said, he "was candid and no flatterer" -- a very true description. From the first he put himself on an equality with his new friends, and though he sometimes read newspapers and books to the mistress of the house, it was simply because he liked to be useful.

One day, however, he and Lizabetha Prokofievna quarrelled seriously about the "woman question," in the course of a lively discussion on that burning subject. He told her that she was a tyrant, and that he would never set foot in her house again. It may seem incredible, but a day or two after, Madame Epanchin sent a servant with a note begging him to return, and Colia, without standing on his dignity, did so at once.

Aglaya was the only one of the family whose good graces he could not gain, and who always spoke to him haughtily, but it so happened that the boy one day succeeded in giving the proud maiden a surprise.

It was about Easter, when, taking advantage of a momentary tete-a-tete Colia handed Aglaya a letter, remarking that he "had orders to deliver it to her privately." She stared at him in amazement, but he did not wait to hear what she had to say, and went out. Aglaya broke the seal, and read as follows:

"Once you did me the honour of giving me your confidence. Perhaps you have quite forgotten me now! How is it that I am writing to you? I do not know; but I am conscious of an irresistible desire to remind you of my existence, especially you. How many times Ihave needed all three of you; but only you have dwelt always in my mind's eye. I need you--I need you very much. I will not write about myself. I have nothing to tell you. But I long for you to be happy. ARE you happy? That is all I wished to say to you--Your brother, "PR. L. MUISHKIN."On reading this short and disconnected note, Aglaya suddenly blushed all over, and became very thoughtful.

It would be difficult to describe her thoughts at that moment.

One of them was, "Shall I show it to anyone?" But she was ashamed to show it. So she ended by hiding it in her table drawer, with a very strange, ironical smile upon her lips.

Next day, she took it out, and put it into a large book, as she usually did with papers which she wanted to be able to find easily. She laughed when, about a week later, she happened to notice the name of the book, and saw that it was Don Quixote, but it would be difficult to say exactly why.

I cannot say, either, whether she showed the letter to her sisters.

But when she had read it herself once more, it suddenly struck her that surely that conceited boy, Colia, had not been the one chosen correspondent of the prince all this while. She determined to ask him, and did so with an exaggerated show of carelessness.

He informed her haughtily that though he had given the prince his permanent address when the latter left town, and had offered his services, the prince had never before given him any commission to perform, nor had he written until the following lines arrived, with Aglaya's letter. Aglaya took the note, and read it.

"DEAR COLIA,--Please be so kind as to give the enclosed sealed letter to Aglaya Ivanovna. Keep well--Ever your loving, "PR. L. MUISHKIN.""It seems absurd to trust a little pepper-box like you," said Aglaya, as she returned the note, and walked past the "pepper-box" with an expression of great contempt.

This was more than Colia could bear. He had actually borrowed Gania's new green tie for the occasion, without saying why he wanted it, in order to impress her. He was very deeply mortified.

IT was the beginning of June, and for a whole week the weather in St. Petersburg had been magnificent. The Epanchins had a luxurious country-house at Pavlofsk, [One of the fashionable summer resorts near St. Petersburg.] and to this spot Mrs.

Epanchin determined to proceed without further delay. In a couple of days all was ready, and the family had left town. A day or two after this removal to Pavlofsk, Prince Muishkin arrived in St.

Petersburg by the morning train from Moscow. No one met him; but, as he stepped out of the carriage, he suddenly became aware of two strangely glowing eyes fixed upon him from among the crowd that met the train. On endeavouring to re-discover the eyes, and see to whom they belonged, he could find nothing to guide him. It must have been a hallucination. But the disagreeable impression remained, and without this, the prince was sad and thoughtful already, and seemed to be much preoccupied.

His cab took him to a small and bad hotel near the Litaynaya.

同类推荐
热门推荐
  • 九戒梦幻想

    九戒梦幻想

    一戒一念,一念一梦,一梦一书。翻开的,是别人的故事。续写的,是自己的传说。
  • 惊奇档案馆

    惊奇档案馆

    我叫吴心,他们都叫我“比干”。小时候总会遇见一些奇怪的东西,虽然害怕,却总觉只是在做梦。直到有一天,有个怪人突然找到我,说我是百年难遇的四柱纯阳命,连蒙带骗把我带到了一个叫做惊奇档案馆的地方,我才真正走进了这个恐怖却神奇的世界。原来它们一直都在!
  • 喵孽难逃

    喵孽难逃

    这一定是哪个环节出现故障,要不然怎么会把咱好好的人类变成毛茸茸的小东西呢?吃的东西奇怪,住的地方奇怪,更不用说穿的了,在内心深处的深刻剖析之后,除了裸奔,想不出任何词汇,有种“啊,上辈子只看别人裸奔,这辈子轮到自己也开始裸奔了。”的即视感。还有其他讨厌的家伙一直围在身边嘲笑,“看,她居然夹着尾巴走路!”废话!你还想看姐姐的小菊花吗?!好吧,还是有点好处的,恩,就是会了兽言兽语,这也是不可多得的技能不是?
  • 一念在后,佑你向前

    一念在后,佑你向前

    她是李家的高贵女王却沦陷他的怀抱她颠沛流离只为获得他的关注她无心无肺却被他逃走了心
  • 不朽之神话

    不朽之神话

    时间长河之尽头,有何物!纪元灭,混沌合,那将由我来,开天辟地!主宰万物!
  • 王源你不记得我了吗

    王源你不记得我了吗

    这是我的第三部书,王源的,比较惊悚,作者还是六年级学生,请多多包含
  • 炽焰天下

    炽焰天下

    本书想要讲述的是炽焰大陆一段波澜壮阔的历史历史往往是由两类人来共同书写而成的一类是身居高位的塔尖领袖人物,一类是出身底层的市井小民一场场交织阴谋诡计的勾心斗角一段段充满平凡点滴的努力拼搏不是不着边际的架空和编造没有一夜成神的幻想和歪歪变换人物和角色他们的故事说不定就发生在自己身边不要总是嬉笑怒骂人类本相的势利和淡漠也来看看感动你我平凡人物的努力和拼搏成功不是一蹴而就,总是源于一点点的进步!
  • 孤城倾雪

    孤城倾雪

    因为一次意外,她来到一个历史上从来没有出现过的王朝,也因为这次意外,她遇见了他----
  • 三齐略记

    三齐略记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高级财务管理(新概念财务本)(第二版)

    高级财务管理(新概念财务本)(第二版)

    本书的基本内容分为公司治理、价值评估、增长管理、现金流管理、风险财务、行为财务六个方面。这样的内容设计,既吸纳了世界财务理论与实务发展的最新进展,又较好地适应了中国财务管理实践发展的现实需要。每一方面内容我们都力求写得简明、前沿、实用和准确,这样便于教师正确组织财务管理各种知识的教学,也便于学生准确掌握各个财务学名词并能正确地应用,有利于学习、考试,并具备规范的财务思维。