登陆注册
15463200000113

第113章 PART II(47)

"Ah! that is what you feared! It was inevitable, you say! Well, let me tell you that if I hate anyone here--I hate you all," he cried, in a hoarse, strained voice-" but you, you, with your jesuitical soul, your soul of sickly sweetness, idiot, beneficent millionaire--I hate you worse than anything or anyone on earth! Isaw through you and hated you long ago; from the day I first heard of you. I hated you with my whole heart. You have contrived all this! You have driven me into this state! You have made a dying man disgrace himself. You, you, you are the cause of my abject cowardice! I would kill you if I remained alive! I do not want your benefits; I will accept none from anyone; do you hear?

Not from any one! I want nothing! I was delirious, do not dare to triumph! I curse every one of you, once for all!"Breath failed him here, and he was obliged to stop.

"He is ashamed of his tears!" whispered Lebedeff to Lizabetha Prokofievna. "It was inevitable. Ah! what a wonderful man the prince is! He read his very soul."But Mrs. Epanchin would not deign to look at Lebedeff. Drawn up haughtily, with her head held high, she gazed at the "riff-raff,"with scornful curiosity. When Hippolyte had finished, Ivan Fedorovitch shrugged his shoulders, and his wife looked him angrily up and down, as if to demand the meaning of his movement.

Then she turned to the prince.

"Thanks, prince, many thanks, eccentric friend of the family, for the pleasant evening you have provided for us. I am sure you are quite pleased that you have managed to mix us up with your extraordinary affairs. It is quite enough, dear family friend;thank you for giving us an opportunity of getting to know you so well."She arranged her cloak with hands that trembled with anger as she waited for the "riff-raff "to go. The cab which Lebedeff's son had gone to fetch a quarter of an hour ago, by Doktorenko's order, arrived at that moment. The general thought fit to put in a word after his wife.

"Really, prince, I hardly expected after--after all our friendly intercourse-- and you see, Lizabetha Prokofievna--""Papa, how can you?" cried Adelaida, walking quickly up to the prince and holding out her hand.

He smiled absently at her; then suddenly he felt a burning sensation in his ear as an angry voice whispered:

"If you do not turn those dreadful people out of the house this very instant, I shall hate you all my life--all my life!" It was Aglaya. She seemed almost in a frenzy, but she turned away before the prince could look at her. However, there was no one left to turn out of the house, for they had managed meanwhile to get Hippolyte into the cab, and it had driven off.

"Well, how much longer is this going to last, Ivan Fedorovitch?

What do you think? Shall I soon be delivered from these odious youths?""My dear, I am quite ready; naturally ... the prince."Ivan Fedorovitch held out his hand to Muishkin, but ran after his wife, who was leaving with every sign of violent indignation, before he had time to shake it. Adelaida, her fiance, and Alexandra, said good-bye to their host with sincere friendliness.

Evgenie Pavlovitch did the same, and he alone seemed in good spirits.

"What I expected has happened! But I am sorry, you poor fellow, that you should have had to suffer for it," he murmured, with a most charming smile.

Aglaya left without saying good-bye. But the evening was not to end without a last adventure. An unexpected meeting was yet in store for Lizabetha Prokofievna.

She had scarcely descended the terrace steps leading to the high road that skirts the park at Pavlofsk, when suddenly there dashed by a smart open carriage, drawn by a pair of beautiful white horses. Having passed some ten yards beyond the house, the carriage suddenly drew up, and one of the two ladies seated in it turned sharp round as though she had just caught sight of some acquaintance whom she particularly wished to see.

"Evgenie Pavlovitch! Is that you?" cried a clear, sweet voice, which caused the prince, and perhaps someone else, to tremble.

"Well, I AM glad I've found you at last! I've sent to town for you twice today myself! My messengers have been searching for you everywhere!"Evgenie Pavlovitch stood on the steps like one struck by lightning. Mrs. Epanchin stood still too, but not with the petrified expression of Evgenie. She gazed haughtily at the audacious person who had addressed her companion, and then turned a look of astonishment upon Evgenie himself.

"There's news!" continued the clear voice. "You need not be anxious about Kupferof's IOU's--Rogojin has bought them up. Ipersuaded him to!--I dare say we shall settle Biscup too, so it's all right, you see! Au revoir, tomorrow! And don't worry!" The carriage moved on, and disappeared.

"The woman's mad!" cried Evgenie, at last, crimson with anger, and looking confusedly around. "I don't know what she's talking about! What IOU's? Who is she?" Mrs. Epanchin continued to watch his face for a couple of seconds; then she marched briskly and haughtily away towards her own house, the rest following her.

A minute afterwards, Evgenie Pavlovitch reappeared on the terrace, in great agitation.

"Prince," he said, "tell me the truth; do you know what all this means?""I know nothing whatever about it!" replied the latter, who was, himself, in a state of nervous excitement.

"No?"

"No?

"Well, nor do I!" said Evgenie Pavlovitch, laughing suddenly. "Ihaven't the slightest knowledge of any such IOU's as she mentioned, I swear I haven't--What's the matter, are you fainting?""Oh, no-no-I'm all right, I assure you!"

XI.

THE anger of the Epanchin family was unappeased for three days.

同类推荐
  • Billy and the Big Stick

    Billy and the Big Stick

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寓圃杂记

    寓圃杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东山杂记

    东山杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浮邱子

    浮邱子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • On the Decay of the Art of Lying

    On the Decay of the Art of Lying

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 遇见你是我最美丽的意外

    遇见你是我最美丽的意外

    生活在一个富贵的家庭里,她不是别人眼中的高高在上千金小姐,而是千斤小姐!可是谁的心中没有一个男神!为了他,她出国“深造”。一年后她完美复出,只为等待和他相遇的那个意外!!!!!绝对宠文,请尽情跳坑
  • 妇好之风鸣九天

    妇好之风鸣九天

    她是中国历史上第一个有据可查的女将军。她既是大商武丁大帝的王后,又是大商军队的统帅。她既是一位千娇百媚的女神,又是一位法术高强的巫师。她集万千宠爱于一身,令一位千古帝王对她魂牵梦萦,生死相依。她带领军队南征北战,平定几十个诸侯国,为民族统一和武丁中兴做出了卓越贡献。她还是华夏民族的拯救者,她率领大商的军队和西方侵略者进行了艰苦卓绝的斗争,使华夏文明在疾风骤雨中屹立不倒,成为了人类几千年来文明的灯塔。她是美貌与智慧的化身、她是勇敢与侠义的结合,她的名字叫妇好。历史应该永远记住她的名字。文章不仅有规模宏达的战争场景,还有中西方的魔法对弈,上古神兵的横空出世,以及中国龙对西方龙的殊死搏杀。
  • 网游之星际国战

    网游之星际国战

    2050年,世界科技加速发展,一款全意识游戏《新世界》悄然而至,小说主人公高让是一位孤儿,被一位神秘的老爷爷所救,游戏开放前一天,老爷爷神秘离去,留给高让一个游戏头盔,凵看主人公高让在游戏里闯出一片天……
  • 你我相遇,平生多劫

    你我相遇,平生多劫

    我爱莫袁,从第一次见面就爱的无可救药,我一直以他为天,处处想着他,他说的每一句话都从不曾有半点怀疑。也就是这个我深爱的男人,漠视闺蜜对我下药,让我在不知名的小旅馆中醒来,甚至还和我的闺蜜…….为了这个男人,我不止一刻的选择忍受,甚至只要他愿意,我会当做什么都没什么,从新投入他的怀抱,直到那一日,他为了那女人对我怒吼。“周熙,孩子是无辜的,有本事你冲我来,你怎么不去死。”一记耳光打掉了多少年的情分。心脏如插一把匕首一样疼,所有的坚守瞬间成了笑话……为了复仇,我转眼投入他小叔的怀抱,她要把曾经伤害她的人一个个都收拾了。只是,莫袁的小叔是怎么样的人?
  • 末日边缘生存记

    末日边缘生存记

    看凡人是如何在末日的夹缝中生存的,以坚毅的性格,铸就不死的存在,爱情,友情,背叛,离别。不死终会出头。
  • 祖庭事苑

    祖庭事苑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黑魔女的后裔

    黑魔女的后裔

    如果在你身边还是不能解除属于黑魔女的诅咒,那么至少我也曾经拥有过幸福,哪怕并不长久。艾露:"鱼翼,我要成为真正的强者."鱼翼:"恩,我会帮助你的,我为你劈开荆棘,陪你一起踏过这条泥泞的强者之路."直到艾露抱着鱼翼冰冷的尸体,她才发现所谓的强者只是一群可悲到骨子里的人群.艾露:"鱼翼,我已经是强者了,强大到连神都畏惧.但是我发现:过于强大的力量只会滋生出战斗,孕育出悲伤.我不想要这份力量了.求求你再一次,再一次回来我身边吧...醒过来啊!喂!不要睡了!鱼翼......"
  • 池中麟之心迹无痕

    池中麟之心迹无痕

    真想在繁华尽处,寻一处无人山谷,建一木制小屋,铺一青石小路,与你晨钟暮鼓,安之若素。可你最后却说:回忆如箴,淡薄如蜃,我们是否该相忘于红尘?..................................................暗宇宙、光宇宙、寰宇之界各种奇异空间,唯一相同的是我们一起走过。境界、功力再高也抵不过你回眸一笑,不,不仅仅是你,是你们!..................................................此书略微涉及飘渺系列人物、武侠剧情,但有改动,书中会有屌丝逆袭,却不会逆天。在这里你会看到不一样的修真、不一样的天地、不一样的感情。
  • 爱你铭生

    爱你铭生

    屏幕上一夜爆红的铁血硬汉,生活里依旧低调的翩翩君子。遇见他,是她最无法收敛的沦陷和投入。恰如你我的平凡女孩,无法割舍的英雄梦想。遇见她,是他最无法预料的惊喜和爱情。大千世界,你是屏幕上最耀眼的星,是我铭记一生的心事。如果你也曾为了屏幕上的偶像掉过眼泪,开怀大笑,深夜不睡只为看完所有有他的访谈;如果你也曾在脑海深处幻想过八百遍见到他时说的第一句话,来和这个故事的女孩儿一起,做这场梦吧。穿越人海,竭尽全力,只为爱到你。
  • 命中注定,恋上你的吻

    命中注定,恋上你的吻

    “风恩竹你能不能不要恶心我,见过丑的,没见过这么丑的,恐龙都灭绝了,你怎么还活着??”“呵!见过蠢的,没见过这么蠢的,猪都蠢死了,你怎么还活着??”夜陌熙看着她,默默地坐下,内心是想杀人的,硬生生的瞪着她。尚楚轩笑了,风恩竹默默地说了一句,“简直就是侮辱猪的智商!”