登陆注册
15463200000105

第105章 PART II(39)

After his wedding your father gave up his occupation as land-surveyor, and with his wife's dowry of fifteen thousand roubles went in for commercial speculations. As he had had no experience, he was cheated on all sides, and took to drink in order to forget his troubles. He shortened his life by his excesses, and eight years after his marriage he died. Your mother says herself that she was left in the direst poverty, and would have died of starvation had it not been for Pavlicheff, who generously allowed her a yearly pension of six hundred roubles. Many people recall his extreme fondness for you as a little boy. Your mother confirms this, and agrees with others in thinking that he loved you the more because you were a sickly child, stammering in your speech, and almost deformed--for it is known that all his life Nicolai Andreevitch had a partiality for unfortunates of every kind, especially children. In my opinion this is most important.

I may add that I discovered yet another fact, the last on which Iemployed my detective powers. Seeing how fond Pavlicheff was of you,--it was thanks to him you went to school, and also had the advantage of special teachers--his relations and servants grew to believe that you were his son, and that your father had been betrayed by his wife. I may point out that this idea was only accredited generally during the last years of Pavlicheff's life, when his next-of-kin were trembling about the succession, when the earlier story was quite forgotten, and when all opportunity for discovering the truth had seemingly passed away. No doubt you, Mr. Burdovsky, heard this conjecture, and did not hesitate to accept it as true. I have had the honour of making your mother's acquaintance, and I find that she knows all about these reports. What she does not know is that you, her son, should have listened to them so complaisantly. I found your respected mother at Pskoff, ill and in deep poverty, as she has been ever since the death of your benefactor. She told me with tears of gratitude how you had supported her; she expects much of you, and believes fervently in your future success...""Oh, this is unbearable!" said Lebedeff's nephew impatiently.

"What is the good of all this romancing?"

"It is revolting and unseemly!" cried Hippolyte, jumping up in a fury.

Burdovsky alone sat silent and motionless.

"What is the good of it?" repeated Gavrila Ardalionovitch, with pretended surprise. "Well, firstly, because now perhaps Mr.

Burdovsky is quite convinced that Mr. Pavlicheff's love for him came simply from generosity of soul, and not from paternal duty.

It was most necessary to impress this fact upon his mind, considering that he approved of the article written by Mr.

Keller. I speak thus because I look on you, Mr. Burdovsky, as an honourable man. Secondly, it appears that there was no intention of cheating in this case, even on the part of Tchebaroff. I wish to say this quite plainly, because the prince hinted a while ago that I too thought it an attempt at robbery and extortion. On the contrary, everyone has been quite sincere in the matter, and although Tchebaroff may be somewhat of a rogue, in this business he has acted simply as any sharp lawyer would do under the circumstances. He looked at it as a case that might bring him in a lot of money, and he did not calculate badly; because on the one hand he speculated on the generosity of the prince, and his gratitude to the late Mr. Pavlicheff, and on the other to his chivalrous ideas as to the obligations of honour and conscience.

As to Mr. Burdovsky, allowing for his principles, we may acknowledge that he engaged in the business with very little personal aim in view. At the instigation of Tchebaroff and his other friends, he decided to make the attempt in the service of truth, progress, and humanity. In short, the conclusion may be drawn that, in spite of all appearances, Mr. Burdovsky is a man of irreproachable character, and thus the prince can all the more readily offer him his friendship, and the assistance of which he spoke just now...""Hush! hush! Gavrila Ardalionovitch!" cried Muishkin in dismay, but it was too late.

"I said, and I have repeated it over and over again," shouted Burdovsky furiously, "that I did not want the money. I will not take it... why...I will not... I am going away!"He was rushing hurriedly from the terrace, when Lebedeff's nephew seized his arms, and said something to him in a low voice.

Burdovsky turned quickly, and drawing an addressed but unsealed envelope from his pocket, he threw it down on a little table beside the prince.

"There's the money!... How dare you?...The money!""Those are the two hundred and fifty roubles you dared to send him as a charity, by the hands of Tchebaroff," explained Doktorenko.

"The article in the newspaper put it at fifty!" cried Colia.

"I beg your pardon," said the prince, going up to Burdovsky. "Ihave done you a great wrong, but I did not send you that money as a charity, believe me. And now I am again to blame. I offended you just now." (The prince was much distressed; he seemed worn out with fatigue, and spoke almost incoherently.) "I spoke of swindling... but I did not apply that to you. I was deceived .... I said you were... afflicted... like me... But you are not like me... you give lessons... you support your mother. Isaid you had dishonoured your mother, but you love her. She says so herself... I did not know... Gavrila Ardalionovitch did not tell me that... Forgive me! I dared to offer you ten thousand roubles, but I was wrong. I ought to have done it differently, and now... there is no way of doing it, for you despise me...""I declare, this is a lunatic asylum!" cried Lizabetha Prokofievna.

同类推荐
  • 词学集成

    词学集成

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 史记

    史记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Soldiers Three-2

    Soldiers Three-2

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 战略

    战略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Their Silver Wedding Journey

    Their Silver Wedding Journey

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天降恶魔:腹黑萝莉要定你

    天降恶魔:腹黑萝莉要定你

    “喂,我家养了条狗,你要不要。”某男戏谑道。“你养的狗能活到现在?”夏沫沫一脸鄙夷。某男沉默。“喂,要不要做我的车?”某男挑眉傲娇。“坐你的车我还能看到明天的太阳?”夏沫沫继续鄙夷。“喂,……”“你怎么这么烦啊?!”夏沫沫怒了,把某男拽到床上。。。
  • 附琼殇

    附琼殇

    她经历丧母之痛,失父之哀,无忆之迷,子逝,弟亡,到最后成全了她的丈夫。他曾说过要陪她一世,可是,在欲望面前,诺言,又算什么?………………………………不知道写到最后会不会写偏题,会不会改结局?作者是个不负责任的家伙,会完结,但是现在要认真复习考试。
  • 倾城绝恋:校草请入瓮

    倾城绝恋:校草请入瓮

    希望这可以像上一本书一样带给大家,喜悦。她是一个可爱姑娘,而他是温柔校草,他们在一起会发生什么呢?生离死别之后,相遇,再忆起,有小三出现??到底是温柔校草胜还是冰冷王子更胜一筹??
  • 邪刑天

    邪刑天

    在这种纷乱征战的年代,在这样诸侯割据的形势下,只能勇往直前!敌将讨伐!势如破竹!大杀特杀!所向披靡!浑身是胆!勇冠三军!一骑当千!万夫莫敌!举世无双!天下无敌!
  • 绝地周旋:铁血抗战故事

    绝地周旋:铁血抗战故事

    这是一个男人和几个女人的铁血抗战故事……既艰苦卓绝,悲壮惨烈,又浪漫曲折,轰轰烈烈……时间,一九三六年秋天;地点,东北吉林某山区。一支抗日义勇军被日军攻击,队伍紧急向山里转移,没想到刚刚跑出不远,迎面遇到一支日军的伏击,情况一下子变得危急起来……
  • 巧吃食物治百病

    巧吃食物治百病

    “民以食为天”,这句俗语的意思不仅仅是说食物可以饱腹,其实它还可以养生和治病。食物大致分为谷类、豆类、蔬菜类、水果类、干果类、肉禽蛋类、水产类以及调味料、饮品等类别,其中所包含的具体食物数不胜数,它们用各自所含的不同营养素支撑着身体机能的正常运行,并可以有效抵抗各种疾病对人体的侵害,达到调理、医治的作用。本书以维护身体健康为目的,努力做到将各种食物的属性、养生及治疗功效准确、科学、细致的讲解给读者,并在每种食物下罗列了百余种家常菜谱,让读者可以在简便易行的美食中获得健康。可以说,本书就是读者科学养生、正确食疗的指导老师,真可谓“一书在手,健康不愁!”
  • 恶魔的45度微笑

    恶魔的45度微笑

    这上面诉说了一个搞笑但有玄幻的故事,我不知好不好看:魔界的季紫淅来到人界校园会闯出什么样的故事来呢,什么还要穿越,紫淅的真实身份是什么呢?敬请期待。
  • 王妃驾到:冷魅王爷快投降

    王妃驾到:冷魅王爷快投降

    被好朋友推下海淹死,冰舞缃缌表示十分郁闷。不过所幸,还穿越到一个溺宠女儿的摄政王家。不过没想到还没逍遥几个月,就变成了宸王的正妃。于是,冰舞缃缌决定奋起反抗,誓要抵抗某个无赖。片段一:侍卫颤颤巍巍的走到宸王面前,“王爷,王妃把您爱的君子兰全拔了,说要栽她喜欢的栀子花。”宸王头也不抬,“你们到现在还没有换成她喜欢的栀子?领三十鞭。”片段二:侍卫腿软的快跪到了地上,“王…王爷,王妃把丞相小姐给赶出府了。”宸王喝了口茶,笑着开口,“这是不是证明她开始在意我了?”片段三:侍卫都快哭了,“王爷……”“说。”侍卫视死如归,“王妃到小倌馆调戏美男了。”“嘭。”桌子被震碎了……
  • 网游之我是秦二世

    网游之我是秦二世

    爱网游,爱打怪,爱美男,更爱皇兄。神马花花草草莺莺燕燕统统滚蛋。姐才不是基佬,节操是神马姐不知道。别动,刀是姐的,鸟是姐的,你想被啄尽管试试。姐是胡亥,秦二世胡亥。大秦朝是姐的,扶苏皇兄是姐的。谁动,谁死。不服就放马过来,马留下,人填坑。书友群:大秦朝362029579欢迎各位……
  • 天穹崩裂

    天穹崩裂

    新书《北唐风云》已发布,大家速来围观吧~一杆万丈长的招魂幡现世,崩碎时空。远古黑陵,万年血沼,上古石碑高耸入云,那下面镇压着什么?天道与神道,人道与王道之战,一触即发。大道已失,神魔遮天!感兴趣的加群号263739821。