登陆注册
15462600000152

第152章 ENCKWORTH AND ITS PRECINCTS - MELCHESTER(2)

She perceived now that they were somewhere in Enckworth wood. As they went, she noticed a faint shine upon the ground on the other side of the viscount, which showed her that they were walking beside a wet ditch. She remembered having seen it in the morning: it was a shallow ditch of mud. She might push him in, and run, and so escape before he could extricate himself. It would not hurt him.

It was her last chance. She waited a moment for the opportunity.

'We are one to one, and I am the stronger!' she at last exclaimed triumphantly, and lifted her hand for a thrust.

'On the contrary, darling, we are one to half-a-dozen, and you considerably the weaker,' he tenderly replied, stepping back adroitly, and blowing a whistle. At once the bushes seemed to be animated in four or five places.

'John?' he said, in the direction of one of them.

'Yes, my lord,' replied a voice from the bush, and a keeper came forward.

'William?'

Another man advanced from another bush.

'Quite right. Remain where you are for the present. Is Tomkins there?'

'Yes, my lord,' said a man from another part of the thicket.

'You go and keep watch by the further lodge: there are poachers about. Where is Strongway?'

'Just below, my lord.'

'Tell him and his brother to go to the west gate, and walk up and down. Let them search round it, among the trees inside. Anybody there who cannot give a good account of himself to be brought before me to-morrow morning. I am living at the cottage at present.

That's all I have to say to you.' And, turning round to Ethelberta:

'Now, dearest, we will walk a little further if you are able. Ihave provided that your friends shall be taken care of.' He tried to pull her hand towards him, gently, like a cat opening a door.

They walked a little onward, and Lord Mountclere spoke again, with imperturbable good-humour:

'I will tell you a story, to pass the time away. I have learnt the art from you--your mantle has fallen upon me, and all your inspiration with it. Listen, dearest. I saw a young man come to the house to-day. Afterwards I saw him cross a passage in your company. You entered the ball-room with him. That room is a treacherous place. It is panelled with wood, and between the panels and the walls are passages for the servants, opening from the room by doors hidden in the woodwork. Lady Mountclere knew of one of these, and made use of it to let out her conspirator; Lord Mountclere knew of another, and made use of it to let in himself.

His sight is not good, but his ears are unimpaired. A meeting was arranged to take place at the west gate at half-past seven, unless a note handed from the balcony mentioned another time and place. He heard it all--hee-hee!

'When Lady Mountclere's confederate came for the note, I was in waiting above, and handed one down a few minutes before the hour struck, confirming the time, but changing the place. When Lady Mountclere handed down her note, just as the clock was striking, her confederate had gone, and I was standing beneath the balcony to receive it. She dropped it into her husband's hands--ho-ho-ho-ho!

'Lord Mountclere ordered a brougham to be at the west lodge, as fixed by Lady Mountclere's note. Probably Lady Mountclere's friend ordered a brougham to be at the north gate, as fixed by my note, written in imitation of Lady Mountclere's hand. Lady Mountclere came to the spot she had mentioned, and like a good wife rushed into the arms of her husband--hoo-hoo-hoo-hoo-hoo!'

As if by an ungovernable impulse, Ethelberta broke into laughter also--laughter which had a wild unnatural sound; it was hysterical.

She sank down upon the leaves, and there continued the fearful laugh just as before.

Lord Mountclere became greatly frightened. The spot they had reached was a green space within a girdle of hollies, and in front of them rose an ornamental cottage. This was the building which Ethelberta had visited earlier in the day: it was the Petit Trianon of Enckworth Court.

The viscount left her side and hurried forward. The door of the building was opened by a woman.

'Have you prepared for us, as I directed?'

'Yes, my lord; tea and coffee are both ready.'

'Never mind that now. Lady Mountclere is ill; come and assist her indoors. Tell the other woman to bring wine and water at once.'

He returned to Ethelberta. She was better, and was sitting calmly on the bank. She rose without assistance.

'You may retire,' he said to the woman who had followed him, and she turned round. When Ethelberta saw the building, she drew back quickly.

'Where is the other Lady Mountclere?' she inquired.

'Gone!'

'She shall never return--never?'

'Never. It was not intended that she should.'

'That sounds well. Lord Mountclere, we may as well compromise matters.'

'I think so too. It becomes a lady to make a virtue of a necessity.'

'It was stratagem against stratagem. Mine was ingenious; yours was masterly! Accept my acknowledgment. We will enter upon an armed neutrality.'

'No. Let me be your adorer and slave again, as ever. Your beauty, dearest, covers everything! You are my mistress and queen! But here we are at the door. Tea is prepared for us here. I have a liking for life in this cottage mode, and live here on occasion.

Women, attend to Lady Mountclere.'

同类推荐
热门推荐
  • 园冶

    园冶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 激光武器科技知识(下)

    激光武器科技知识(下)

    不论什么武器,都是用于攻击的工具,具有威慑和防御的作用,自古具有巨大的神秘性,是广大军事爱好者的最爱。
  • 埋骨记

    埋骨记

    本是太平郎,误入修罗世。火鼠燎百创,冰蚕蚀肺腑。故人皆不见,廿载双鬓斑。愿有青纱舟,载我归故乡。看小白领穿越宋元乱世,左手运筹学,右手厚黑学,求活于神州浩劫,挽天下倾覆!
  • 一宠成婚:甜美小娇妻

    一宠成婚:甜美小娇妻

    简介:三年前的逃婚,三年后的闪婚,顾婉婉内心是百般滋味流转在心头,俗话说好,闪婚厚爱,她呢?婚是闪了,爱呢?厚到喜马拉雅山去了。既然没有好多好多的爱,那她要好多好多的钱!可她那可恶的老公,身价百万却如铁公鸡般,一毛不拔。他邪笑“夫人资金紧缺?一夜一万”
  • 系统之美丽要奋斗

    系统之美丽要奋斗

    徐美丽被外星掉下的系统砸到了,在系统的帮助下变美变自信,跟历史上的大家学习书画和绣艺,打造国际奢侈品品牌……
  • 花季奇妙感情透视

    花季奇妙感情透视

    你也许会说,心理健康与否,只不过是个人的小事,和别人、和社会没有什么牵连,你说错了。比方说,如果一个人手脚不灵便,但心理健康,那么对于他的人格影响不大。因而,不论为了个人、家庭,还是为了民族的命运,我们每个人都应当保持心理健康。
  • 斗魂

    斗魂

    这是一个斗灵魂兽的世界,曾经的强者,穿越之后却因为觉醒的灵魂兽乃是斗魂大陆最最低等的猪,陷入到绝境,难道这一切都无法改变......主金的金刚王、主木的夜叉王、主水的修罗王、主火的毁灭明王、主土的罗刹王又将发生怎样的巨变......
  • 剑噬山河

    剑噬山河

    长枪所向,直指那逆贼的疆土,残阳如血,流淌在南下的征途,旌旗猎猎,召唤着前进的战鼓,黄沙漫漫,挡不住帝国的脚步。自古英雄少年郎,可杀不可辱;忠孝自古难两全,含泪别父母。所向无敌!吾军威武!血染战袍,是男儿最美的战服;马革裹尸,是英雄壮烈的归宿;刀枪森森,挑颗颗敌人的头颅;战车滚滚,碾排排蛮夷的尸骨。人生自古谁无死,丹心照史书。中击逆水荡穷寇,立马长天誓屠诛!犯我疆土者!虽远必诛!…
  • 墨媣千年

    墨媣千年

    [我只要你一生一世便好,往后找个能陪你永生永世的爱人,别再孤独一人。]分明为妖,却不愿成仙,只因成仙便要断情绝爱。而她答应过他,要找个永生永世的爱人。只是,即使她有通天本领,却抵不过天意难违。[妖孽!你为祸山林,害人性命,天理难容!贫道收不了你,今日就将你镇压在此山中,永世不得再见天日!]她不曾想到的是,苦苦追寻他的转世,却来不及多说一字便被封印千年。千年转瞬。她睁开眼睛第一眼看到的便是惊慌失措的他,从此这劫,再也解不开。既然注定相遇,我放你一次,你却又再次出现在我眼前。那么,即使轮回万世,我也定能次次寻到你,霸占你,让你如那第一世一般,爱上我!谁说永生永世的爱人必要同她一样不老不死?