登陆注册
15462400000021

第21章 CHAPTER VIII(2)

But on this occasion, his personal appearance had undergone a singular process of transformation. The lower part of his face, from his nostrils to his chin, was hidden by a white handkerchief tied round it. He had removed the stopper from a strangely shaped bottle, and was absorbed in watching some interesting condition in a dusky liquid that it contained.

To attract his attention by speaking was of course out of the question; Icould only wait until he happened to look my way.

My patience was not severely tried: he soon replaced the stopper in the bottle, and, looking up from it, saw me. With his free hand, he quickly removed the handkerchief, and spoke.

"Let me ask you to wait in the boat-house," he said; "I will come to you directly." He pointed round the corner of the new cottage; indicating of course the side of it that was farthest from the old building.

Following his directions, I first passed the door that he used in leaving or returning to his room, and then gained the bank of the river. On my right hand rose the mill building, with its big waterwheel--and, above it, a little higher up the stream, I recognized the boat-house; built out in the water on piles, and approached by a wooden pier.

No structure of this elaborate and expensive sort would have been set up by my father, for the miller's convenience. The boat-house had been built, many years since, by a rich retired tradesman with a mania for aquatic pursuits. Our ugly river had not answered his expectations, and our neighborhood had abstained from returning his visits. When he left us, with his wherries and canoes and outriggers, the miller took possession of the abandoned boat-house. "It's the sort of fixture that don't pay nohow," old Toller remarked. "Suppose you remove it--there's a waste of money. Suppose you knock it to pieces--is it worth a rich gentleman's while to sell a cartload of firewood?" Neither of these alternatives having been adopted, and nobody wanting an empty boat-house, the clumsy mill boat, hitherto tied to a stake, and exposed to the worst that the weather could do to injure it, was now snugly sheltered under a roof, with empty lockers (once occupied by aquatic luxuries) gaping on either side of it.

I was looking out on the river, and thinking of all that had happened since my first meeting with Cristel by moonlight, when the voice of the deaf man made itself discordantly heard, behind me.

"Let me apologize for receiving you here," he said; "and let me trouble you with one more of my confessions. Like other unfortunate deaf people, I suffer from nervous irritability. Sometimes, we restlessly change our places of abode. And sometimes, as in my case, we take refuge in variety of occupation. You remember the ideal narratives of crime which I was so fond of writing at one time?"I gave the affirmative answer, in the usual way.

"Well," he went on, "my literary inventions have ceased to interest me. Ihave latterly resumed the chemical studies, associated with that happy time in my life when I was entering on the medical profession. Unluckily for you, I have been trying an experiment to-day, which makes such an abominable smell in my room that I dare not ask you to enter it. The fumes are not only disagreeable, but in some degree dangerous. You saw me at the window, perhaps, with my nose and mouth protected before I opened the bottle?"I repeated the affirmative sign. He produced his little book of blank leaves, and opened it ready for use.

"May I hope," he said, "that your visit is intended as a favorable reply to my letter?"I took the pencil, and answered him in these terms:

"Your letter has satisfied me that I was mistaken in treating you like a stranger. I have come here to express my regret at having failed to do you justice. Pray be assured that I believe in your better nature, and that I accept your letter in the spirit in which you have written it."He read my reply, and suddenly looked at me.

Never had I seen his beautiful eyes so brightly soft, so irresistibly tender, as they appeared now. He held out his hand to me. It is one of my small merits to be (in the popular phrase) as good as my word. I took his hand; well knowing that the action committed me to accepting his friendship.

In relating the events which form this narrative, I look back at the chain, as I add to it link by link--sometimes with surprise, sometimes with interest, and sometimes with the discovery that I have omitted a circumstance which it is necessary to replace. But I search my memory in vain, while I dwell on the lines that I have just written, for a recollection of some attendant event which might have warned me of the peril towards which I was advancing blindfold. My remembrance presents us as standing together with clasped hands; but nothing in the slightest degree ominous is associated with the picture. There was no sinister chill communicated from his hand to mine; no shocking accident happened close by us in the river; not even a passing cloud obscured the sunlight, shining in its gayest glory over our heads.

After having shaken hands, neither he nor I had apparently anything more to say. A little embarrassed, I turned to the boat-house window, and looked out. Trifling as the action was, my companion noticed it.

"Do you like that muddy river?" he asked.

I took the pencil again: "Old associations make even the ugly Loke interesting to me."He sighed as he read those words. "I wish, Mr. Roylake, I could say the same. Your interesting river frightens me."It was needless to ask for the pencil again. My puzzled face begged for an explanation.

"When you were in my room," he said, "you may have noticed a second window which looks out on The Loke. I have got into a bad habit of sitting by that window on moonlight nights. I watch the flow of the stream, and it seems to associate itself with the flow of my thoughts.

同类推荐
  • The Lady From The Sea

    The Lady From The Sea

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 坚牢地天仪轨

    坚牢地天仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 立斋外科发挥

    立斋外科发挥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清道类事相

    上清道类事相

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严经纶贯

    华严经纶贯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 玄尊戏灵

    玄尊戏灵

    冥武灵坛,七族争相抢夺护导权。九星连珠,灵坛之上神印破碎,罗切卡牌占卜,却被诬陷是故意打破神印,一路窜逃,却成就一代武神。
  • 娇折颜

    娇折颜

    花下眠,折红颜。江湖上传言,一把神剑名曰“折颜”。此剑,削铁如泥,断虹斩月,能大大助长用剑者的武功修为。为墨阳幻剑山庄颜家初代高人所造,世世代代传了百年,但是武林中人甚至是颜家后人,到后来也都不知道此剑所在之处……慢慢的也就成了传说。颜子衿十二岁家破人亡,被屠满族!一次又一次,有人就是要她的命!蝼蚁尚不偷生,她发誓一定要修得绝世神功,那些看不起她的人,要害她死的人,她都不会放过。一个是无暇谪仙,一个是邪魅神君,一个是绝世少主……她该何去何从,谁才是真心待她之人?颜子衿这一生,爱不得,恨不得,求不得,怨不得,痴痴缠缠,道:“我颜子衿这一生,只盼有一日,清闲潇洒,酒醉还来花下眠。”
  • 叫我地藏王大人

    叫我地藏王大人

    五丁众神,侍我左右,地狱之鬼,跪伏我身。地藏下凡,百鬼护体,天上地下,唯我独尊。
  • 农民工权益保护法律案例精讲

    农民工权益保护法律案例精讲

    本书从7个方面介绍了农民工维护合法权益的26个案例。农民离开本土外出务工,有的走出了家乡,更多的是就近务工。所以,本书既包括农民在城里务工的案例,也包括农民就近务工的案例。农民工遇到的法律问题很多是确认劳动关系的问题,了解这些案例有利于吸取教训,少走弯路。农民工被解除劳动关系后,容易失去应有的保障条件,针对这一情况,本书还收集了一批在被解除劳动关系时如何保护合法权益的案例。在重点介绍农民工工伤与一般伤残的案例同时,也注意收集短暂受雇务工保护合法权益的案例。农民在转包工程劳务活动中务工,往往要面对多个老板和包工头,因此,其中也介绍了在转包工程劳务务工中保护自己合法权益的案例。
  • The Egoist

    The Egoist

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵魂圣君

    灵魂圣君

    一代天才,遭人暗算。发配之后,偶遇骨戒,得神相助。杨云与问椿的坎坷之路,却不知一开始便是背叛的萌芽。看那遭人暗算后成为废柴的杨云,如何成为一代灵魂圣君。群号:577982152
  • 三十一天的爱恋

    三十一天的爱恋

    “三十一天,而且最好不要对她产生什么感情,否则最后受伤的只会是你”一条深巷中,一个老人对着一个目光无神的年轻人说道萌新上路,多加指教
  • 咖啡有点咸

    咖啡有点咸

    张诺说:“李文雅,你是不是喜欢女人?”莫小棋说:“李文雅,你什么时候才能有个正形呢?”程晨说:“李文雅,为什么我就是没办法喜欢你呢?”韩多多说:“李文雅,你真坏啊~”王啸天说:“李文雅,你就不是个女人~”吴琛说:“李文雅,我喜欢朱小迪,非常喜欢!”朱小迪说:“李文雅,再见。”谢宇翔说:“李文雅,我来了。”我叫李文雅,今年27岁,未婚。莫小棋说过,咖啡加盐是眼泪的味道。我试过,有点咸,有点涩,胸口有点闷,感觉很混乱,却又很深刻,就像被我挥霍掉的青春......
  • 超凡入圣

    超凡入圣

    本来是人界顶级强者之一的李森,在渡化神期的雷劫时,被强大的紫金雷劫泯灭了肉身,被迫转世重修。依靠着上千年来的修炼经验和聪明才智,重生的李森,会展开怎样的传奇经历呢?且看李森如何在夺舍之后,剑指无尽苍穹,重踏武道巅峰,最终称霸三界六道,逆袭成圣,享无尽长生!
  • 中国特色社会主义经济建设

    中国特色社会主义经济建设

    本书是山东省委党校组织编写的“中国特色社会主义”系列教材之一,这套系列教材回顾和总结了中国特色社会主义形成和发展的历史脉络,系统阐述了中国特色社会主义一系列重大理论和实践问题。书中紧密围绕“什么是社会主义,怎样建设社会主义”这一根本问题,深入论述了中国特色社会主义经济建设、政治建设、文化建设、和谐社会建设的方针、政策、步骤、途径等。全书对中国特色社会主义初级阶段的基本经济制度、社会主义市场经济体制、全面建设小康社会战略、经济发展的根本目的、国企改革、完善收入分配制度和社会保障体系、建设社会主义新农村、经济结构战略性调整等内容进行阐述。