登陆注册
15461100000001

第1章 Chapter 1(1)

The Strange Man's Arrival The stranger came early in February one wintry day, through a biting wind and a driving snow, the last snowfall of the year, over the down, walking as it seemed from Bramblehurst railway station and carrying a little black portmanteau in his thickly gloved hand. He was wrapped up from head to foot, and the brim of his soft felt hat hid every inch of his face but the shiny tip of his nose; the snow had piled itself against his shoulders and chest, and added a white crest to the burden he carried. He staggered into the Coach and Horses, more dead than alive as it seemed, and flung his portmanteau down. "A fire," he cried, "in the name of human charity!

A room and a fire!" He stamped and shook the snow from off himself in the bar, and followed Mrs. Hall into her guest parlour to strike his bargain.

And with that much introduction, that and a ready acquiescence to terms and a couple of sovereigns flung upon the table, he took up his quarters in the inn.

Mrs. Hall lit the fire and left him there while she went to prepare him a meal with her own hands. A guest to stop at Iping in the winter-time was an unheard-of piece of luck, let alone a guest who was no "haggler,"and she was resolved to show herself worthy of her good fortune. As soon as the bacon was well under way, and Millie, her lymphatic aid, had been brisked up a bit by a few deftly chosen expressions of contempt, she carried the cloth, plates, and glasses into the parlour and began to lay them with the utmost clat. Although the fire was burning up briskly, she was surprised to see that her visitor still wore his hat and coat, standing with his back to her and staring out of the window at the falling snow in the yard.

His gloved hands were clasped behind him, and he seemed to be lost in thought.

She noticed that the melted snow that still sprinkled his shoulders dripped upon her carpet. "Can I take your hat and coat, sir," she said, "and give them a good dry in the kitchen?""No," he said without turning.

She was not sure she had heard him, and was about to repeat her question.

He turned his head and looked at her over his shoulder. "I prefer to keep them on," he said with emphasis, and she noticed that he wore big blue spectacles with side-lights and had a bushy side-whisker over his coat-collar that completely hid his face.

"Very well, sir," she said. "As you like. In a bit the room will be warmer."He made no answer and had turned his face away from her again; and Mrs.

Hall, feeling that her conversational advances were ill- timed, laid the rest of the table things in a quick staccato and whisked out of the room.

When she returned he was still standing there like a man of stone, his back hunched, his collar turned up, his dripping hat-brim turned down, hiding his face and ears completely. She put down the eggs and bacon with considerable emphasis, and called rather than said to him, "Your lunch is served, sir.""Thank you," he said at the same time, and did not stir until she was closing the door. Then he swung round and approached the table.

As she went behind the bar to the kitchen she heard a sound repeated at regular intervals. Chirk, chirk, chirk, it went, the sound of a spoon being rapidly whisked round a basin. "That girl!" she said. "There! I clean forgot it. It's her being so long!" And while she herself finished mixing the mustard, she gave Millie a few verbal stabs for her excessive slowness.

She had cooked the ham and eggs, laid the table, and done everything, while Millie (help indeed!) had only succeeded in delaying the mustard. And him a new guest and wanting to stay! Then she filled the mustard pot, and, putting it with a certain stateliness upon a gold and black tea-tray, carried it into the parlour.

She rapped and entered promptly. As she did so her visitor moved quickly, so that she got but a glimpse of a white object disappearing behind the table. It would seem he was picking something from the floor. She rapped down the mustard pot on the table, and then she noticed the overcoat and hat had been taken off and put over a chair in front of the fire. A pair of wet boots threatened rust to her steel fender. She went to these things resolutely. "I suppose I may have them to dry now," she said in a voice that brooked no denial.

"Leave the hat," said her visitor in a muffled voice, and turning she saw he had raised his head and was sitting looking at her.

For a moment she stood gaping at him, too surprised to speak.

He held a white cloth--it was a serviette he had brought with him--over the lower part of his face, so that his mouth and jaws were completely hidden, and that was the reason of his muffled voice. But it was not that which startled Mrs. Hall. It was the fact that all his forehead above his blue glasses was covered by a white bandage, and that another covered his ears, leaving not a scrap of his face exposed excepting only his pink, peaked nose. It was bright pink, and shiny just as it had been at first.

He wore a dark-brown velvet jacket with a high black linen lined collar turned up about his neck. The thick black hair, escaping as it could below and between the cross bandages, projected in curious tails and horns, giving him the strangest appearance conceivable. This muffled and bandaged head was so unlike what she had anticipated, that for a moment she was rigid.

同类推荐
热门推荐
  • 彼此的寄托

    彼此的寄托

    “韵儿,你听我解释。”潞天玖着急地拉住琅萌韵的手臂,“父母是怕你......”“潞天玖﹗他们只不过是我们的养父母,你为什么这样护着他们﹗说白了他们只是叫你说服我,然后骗走我们的钱﹗”琅萌韵甩掉潞天玖抓过来的手,没有注意此时此刻是红灯,便过了马路。伴随着尖叫声,刹车声,击撞声。琅萌韵整个身子呈抛物线趋势被甩出去好远......好痛﹗痛得难以承受﹗琅萌韵在失去知觉时,似乎听到了潞天玖说了一句让她死都不愿意忘记的话;“琅萌韵,我陪你。”……
  • 我的老婆是强盗

    我的老婆是强盗

    在现代我是一个无人问津的小角色,虽然阅书无数,却无半点心得。可是到了异界呢?我有着比他们更优越的头脑,我制定新的法则,平内乱驱外敌,我发明攻城装备,改造帝国兵种。我悯怜百姓,释放奴隶,建造强大的佣兵团,靠着自己的努力,终于一统天下!我是谁?我就是传说中的冥皇萨迦!
  • 暗界神使

    暗界神使

    大学毕业生姜爻在追查友人失踪案件中,意外得知自己本应在十年前就已死去的事实,而自己也因“擅改天命”被地府烙下『死亡刻印』,遭到阎王的追捕。为了查清友人失踪的真相,也为了摆脱地府的追杀,身不由己的姜爻开始步步卷入人类与妖类的纷争之中,原本存在于古籍《山海经》中的魑魅魍魉们也在现代社会中悉数登场。在一次次穿梭于暗界的冒险过程中,一场跨越千年的阴谋逐渐浮出水面……
  • 创世者的救赎

    创世者的救赎

    一个干啥啥不行、吃啥啥没够,身体瘦弱、被人痛揍如家常便饭的懦弱高中生,却在一次惹事挨揍时,遇见一个既漂亮又身手不凡的美女,由此,一系列离奇的事情开始不断涌入他的生活,自己扑朔迷离的身世也如抽丝剥茧般逐渐显现……
  • 丫鬟翻身记

    丫鬟翻身记

    洞房花烛夜。“夫人久等了。”夫君大人戏谑的声音传来。呃……她该怎么回答?其实没有等多久?还是……你个杀千刀的怎么现在才来?但她知道,如果她敢叫他“杀千刀的”,她一定会被他杀千刀的!
  • 遗世之人

    遗世之人

    突如其来的末世打破了地球上长久的和平原本的经济中心瞬间被灾难所摧毁,一切的军事力量似乎就像笑话一般正处于风口浪尖,叶良绍又如何才能在这乱世之中,保全自身?
  • 跳槽不如卧槽

    跳槽不如卧槽

    《跳槽不如卧槽》针对人们所关心的跳槽还是卧槽的问题进行了详细的论述。从两者之间存在的不同差异角度,全面揭开了跳槽与卧槽的区别。本书特色同时也是最吸引人的地方是,从不同的角度分析跳槽和卧槽的差异,探讨两者对职场人的利害关系,从跳槽的原因、目的到给跳槽者提供合理的建议进行了梳理。通过真实的数据客观性地进行阐述,为读者全面了解跳槽风险和如何跳槽提供必要的参考,相信读者读完这本内容详实的书籍后,必将能启发他们规划好职业生涯,收获理想的人生。
  • 悬案卷宗

    悬案卷宗

    手拿相机的记者,腰配钢枪的刑警队长,望以二人之力为一个个惨死他人之手的死者沉冤昭雪。无论多么怪异的命案,都无法阻挡脚步。一起起的悚然命案,究竟是这黑暗社会所衍生的毒瘤,还是对二人决心的考验?当你悠然自得的享受当下时,我们背后那不为人知的角落里,黑暗正在悄然萌发!
  • 前青春期的诗

    前青春期的诗

    十六七岁,是青春的开始。我们渐渐长大,我们渐渐独立。我们依赖,我们叛逆,我们在人生的路口徘徊。我们开始尝试我们人生的第一次。我们哭过,我们笑过,我们经历人生的挫折,我们也情窦初开……韶光易逝,停下脚步,和你我的青春说个悄悄话。
  • 限时宠婚:男神,结婚去

    限时宠婚:男神,结婚去

    某天,男神慕司霆问苏麦,“我喜欢一个女孩,怎么做才能追到她?”苏麦回答“花、烛光晚餐,再加壁咚!”第二天,慕司霆捧着玫瑰,邀请苏麦吃了顿饭,临走前,将她推到墙上来个壁咚。苏麦一边猛擦着嘴,一边恼火的指着慕司霆道,“师父领进门修行在个人,哪有找师父预习这个的?”慕司霆邪魅一笑,“可我要追的女孩,就是你啊!”