登陆注册
15460400000040

第40章 CHAPTER VI(1)

CONCLUSION

Five years later, on an afternoon in the month of November, Comte Paul de Manerville, wrapped in a cloak, was entering, with a bowed head and a mysterious manner, the house of his old friend Monsieur Mathias at Bordeaux.

Too old to continue in business, the worthy notary had sold his practice and was ending his days peacefully in a quiet house to which he had retired. An urgent affair had obliged him to be absent at the moment of his guest's arrival, but his housekeeper, warned of Paul's coming, took him to the room of the late Madame Mathias, who had been dead a year. Fatigued by a rapid journey, Paul slept till evening.

When the old man reached home he went up to his client's room, and watched him sleeping, as a mother watches her child. Josette, the old housekeeper, followed her master and stood before the bed, her hands on her hips.

"It is a year to-day, Josette, since I received my dear wife's last sigh; I little knew then that I should stand here again to see the count half dead.""Poor man! he moans in his sleep," said Josette.

"Sac a papier!" cried the old notary, an innocent oath which was a sign with him of the despair on a man of business before insurmountable difficulties. "At any rate," he thought, "I have saved the title to the Lanstrac estate for him, and that of Ausac, Saint-Froult, and his house, though the usufruct has gone." Mathias counted his fingers. "Five years! Just five years this month, since his old aunt, now dead, that excellent Madame de Maulincour, asked for the hand of that little crocodile of a woman, who has finally ruined him--as I expected."

And the gouty old gentleman, leaning on his cane, went to walk in the little garden till his guest should awake. At nine o'clock supper was served, for Mathias took supper. The old man was not a little astonished, when Paul joined him, to see that his old client's brow was calm and his face serene, though noticeably changed. If at the age of thirty-three the Comte de Manerville seemed to be a man of forty, that change in his appearance was due solely to mental shocks;physically, he was well. He clasped the old man's hand affectionately, and forced him not to rise, saying:--"Dear, kind Maitre Mathias, you, too, have had your troubles.""Mine were natural troubles, Monsieur le comte; but yours--""We will talk of that presently, while we sup.""If I had not a son in the magistracy, and a daughter married," said the good old man, "you would have found in old Mathias, believe me, Monsieur le comte, something better than mere hospitality. Why have you come to Bordeaux at the very moment when posters are on all the walls of the seizure of your farms at Grassol and Guadet, the vineyard of Belle-Rose and the family mansion? I cannot tell you the grief Ifeel at the sight of those placards,--I, who for forty years nursed that property as if it belonged to me; I, who bought it for your mother when I was only third clerk to Monsieur Chesnau, my predecessor, and wrote the deeds myself in my best round hand; I, who have those titles now in my successor's office; I, who have known you since you were so high"; and the old man stopped to put his hand near the ground. "Ah! a man must have been a notary for forty-one years and a half to know the sort of grief I feel to see my name exposed before the face of Israel in those announcements of the seizure and sale of the property. When I pass through the streets and see men reading these horrible yellow posters, I am ashamed, as if my own honor and ruin were concerned. Some fools will stand there and read them aloud expressly to draw other fools about them--and what imbecile remarks they make! As if a man were not master of his own property! Your father ran through two fortunes before he made the one he left you;and you wouldn't be a Manerville if you didn't do likewise. Besides, seizures of real estate have a whole section of the Code to themselves; they are expected and provided for; you are in a position recognized by the law.--If I were not an old man with white hair, Iwould thrash those fools I hear reading aloud in the streets such an abomination as this," added the worthy notary, taking up a paper; "'At the request of Dame Natalie Evangelista, wife of Paul-Francois-Joseph, Comte de Manerville, separated from him as to worldly goods and chattels by the Lower court of the department of the Seine--'""Yes, and now separated in body," said Paul.

"Ah!" exclaimed the old man.

"Oh! against my wife's will," added the count, hastily. "I was forced to deceive her; she did not know that I was leaving her.""You have left her?"

"My passage is taken; I sail for Calcutta on the 'Belle-Amelie.'""Two day's hence!" cried the notary. "Then, Monsieur le comte, we shall never meet again.""You are only seventy-three, my dear Mathias, and you have the gout, the brevet of old age. When I return I shall find you still afoot.

Your good head and heart will be as sound as ever, and you will help me to reconstruct what is now a shaken edifice. I intend to make a noble fortune in seven years. I shall be only forty on my return. All is still possible at that age.""You?" said Mathias, with a gesture of amazement,--you, Monsieur le comte, to undertake commerce! How can you even think of it?""I am no longer Monsieur le comte, dear Mathias. My passage is taken under the name of Camille, one of my mother's baptismal names. I have acquirements which will enable me to make my fortune otherwise than in business. Commerce, at any rate, will be only my final chance. I start with a sum in hand sufficient for the redemption of my future on a large scale.""Where is that money?"

"A friend is to send it to me."

The old man dropped his fork as he heard the word "friend," not in surprise, not scoffingly, but in grief; his look and manner expressed the pain he felt in finding Paul under the influence of a deceitful illusion; his practised eye fathomed a gulf where the count saw nothing but solid ground.

同类推荐
热门推荐
  • 玄霸都市

    玄霸都市

    龙晋,原本是一名世家子弟,但因为家道中落,彻底的沦为了一名普通的低级层之一,如今的他只能依靠在网上码字为生。因为一个意外而崛起的他只将如何拿回属于他的一切呢?成熟妩媚的御姐、清纯动人的校花、家财万贯的女总裁、霸气不失性感的警花……看龙晋如何在这俘获美人心,站上至高的王位!
  • 九劫丹神

    九劫丹神

    九劫天雷,御剑成仙!仙灵大陆,实力为尊,且看主人公:杀至尊,突桎皓!手掌巅峰仙术,一手巅峰丹术,横行无忌!翻手之间,风云变色。我若成仙,谁与争锋?
  • 倾国倾城,最只倾倒你一人

    倾国倾城,最只倾倒你一人

    在茫茫人海里,你对我产生了别样的情愫,经历千辛万苦在游戏之中寻找到了我,那时的我早已先爱上的他人,你费尽心机赶走了他,把我心中的他一点一点的磨灭,最终走进了我的心···············在场场欢喜,场场伤悲中,最终我被你拐入了婚姻的殿堂
  • 红警历险记

    红警历险记

    叶牧,世界电竞职业选手,曾经荣获过四次国际电竞冠军奖杯,退役后喜欢上了单机游戏红色警戒,一次意外让叶牧和红警融为一体,并且开始了一幕幕时空穿越,充当一个个救世主的角色。
  • 道武行神

    道武行神

    强敌环俟,危险蛰伏,步步惊险,杨纪如何一步步成为至高强者,力怀于天。【请大家支持一下我的新书《神武界王》】
  • 面具与影子

    面具与影子

    昏暗的房间里面,坐着两个人,其中一个穿着一件黑色帽衫衣服,长长的帽檐之下带着一个惨白的面具。那面具白得像是来自地狱的厉鬼一般。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 在梦里的王国

    在梦里的王国

    这本书写的是主人公在梦里梦见的各个国家,以及发生的趣事
  • 高冷懒妻娶回家

    高冷懒妻娶回家

    他是富得掉渣的家族传人,她是懒成渣的高级技术宅。因一场偶然的杰出青年颁奖大会,两块渣渣从毫无交情到有奸情。这个过种必须要先抽其渣滓,炼其渣胆,两块渣渣再碰出爱的火花,最后吞了这具渣身。
  • 修魔破天记

    修魔破天记

    既然天下人负我,那我就杀尽天下人。且看斩凡如何入魔成道。破开那天,成就真仙。