登陆注册
15460000000081

第81章 Chapter XXIX(2)

The girls doubled so adroitly that their pursuer was against the wall when the fugitives were already half way to the other end. By the time that his length would allow him to turn and follow them thither they had crossed over; thus the pursuit went on, the hot air from his nostrils blowing over them like a sirocco, and not a moment being attainable by Elizabeth or Lucetta in which to open the door. What might have happened had their situation continued cannot be said; but in a few moments a rattling of the door distracted their adversary's attention, and a man appeared. He ran forward towards the leading-staff, seized it, and wrenched the animal's head as if he would snap it off. The wrench was in reality so violent that the thick neck seemed to have lost its stiffness and to become half-paralysed, whilst the nose dropped blood. The premeditated human contrivance of the nose-ring was too cunning for impulsive brute force, and the creature flinched.

The man was seen in the partial gloom to be large-framed and unhesitating.

He led the bull to the door, and the light revealed Henchard. He made the bull fast without, and reentered to the succour of Lucetta; for he had not perceived Elizabeth, who had climbed onto the clover-heap. Lucetta was hysterical, and Henchard took her in his arms and carried her to the door.

"You - have saved me!" she cried, as soon as she could speak.

"I have returned your kindness," he responded tenderly. "You once saved me.""How - comes it to be you - you?" she asked, not heeding his reply.

"I came out here to look for you. I have been wanting to tell you something these two or three days; but you have been away, and I could not. Perhaps you cannot talk now?""Oh - no! Where is Elizabeth?"

"Here am I!" cried the missing one cheerfully; and without waiting for the ladder to be placed she slid down the face of the clover-stack to the floor.

Henchard supporting Lucetta on one side, and Elizabeth-Jane on the other, they went slowly along the rising road. They had reached the top and were descending again when Lucetta, now much recovered, recollected that she had dropped her muff in the barn.

"I'll run back," said Elizabeth-Jane. "I don't mind it at all, as Iam not tired as you are." She thereupon hastened down again to the barn, the others pursuing their way.

Elizabeth soon found the muff, such an article being by no means small at that time. Coming out she paused to look for a moment at the bull, now rather to be pitied with his bleeding nose, having perhaps rather intended a practical joke than a murder. Henchard had secured him by jamming the staff into the hinge of the barn-door, and wedging it there with a stake.

At length she turned to hasten onward after her contemplation, when she saw a green-and-black gig approaching from the contrary direction, the vehicle being driven by Farfrae.

His presence here seemed to explain Lucetta's walk that way. Donald saw her, drew up, and was hastily made acquainted with what had occurred.

At Elizabeth-Jane mentioning how greatly Lucetta had been jeopardized, he exhibited an agitation different in kind no less than in intensity from any she had seen in him before. He became so absorbed in the circumstances that he scarcely had sufficient knowledge of what he was doing to think of helping her up beside him.

"She has gone on with Mr Henchard, you say?" he inquired at last.

"Yes. He is taking her home. They are almost there by this time.""And you are sure she can get home?"

Elizabeth-Jane was quite sure.

"Your stepfather saved her?"

"Entirely."

Farfrae checked his horse's pace; she guessed why. He was thinking that it would be best not to intrude on the other two just now. Henchard had saved Lucetta, and to provoke a possible exhibition of her deeper affection for himself was as ungenerous as it was unwise.

The immediate subject of their talk being exhausted she felt more embarrassed at sitting thus beside her past lover; but soon the two figures of the others were visible at the entrance to the town. The face of the woman was frequently turned back, but Farfrae did not whip on the horse. When these reached the town walls Henchard and his companion had disappeared down the street; Farfrae set down Elizabeth-Jane on her expressing a particular wish to alight there, and drove round to the stables at the back of his lodgings.

On this account he entered the house through his garden, and going up to his apartments found them in a particularly disturbed state, his boxes being hauled out upon the landing, and his bookcase standing in three pieces.

These phenomena, however, seemed to cause him not the least surprise. "When will everything be sent up?" he said to the mistress of the house, who was superintending.

"I am afraid not before eight, sir," said she. "You see we wasn't aware till this morning that you were going to move, or we could have been forwarder.""A - well, never mind, never mind!" said Farfrae cheerily. "Eight o'clock will do well enough if it be not later. Now, don't ye be standing here talking, or it will be twelve, I doubt." Thus speaking he went out by the front door and up the street.

同类推荐
热门推荐
  • 克林顿演说:繁荣时代中的温和(汉英对照)

    克林顿演说:繁荣时代中的温和(汉英对照)

    《克林顿演说:繁荣时代中的温和》收录了克林顿生平重要的演说稿件,采用中英文同步对照的方式呈现,读者在欣赏地道原文的同时,还能品读文字流畅的佳译。每篇演讲词从内容到形式均有其独特的风格,浓厚的人文情怀和经典词句极具阅读性,平实的词句在深邃的思想背后得到升华提炼,通过《克林顿演说:繁荣时代中的温和》,读者在领略英语语言修辞之美的同时,能够对克林顿及当时的美国时代有一个更为深刻且形象的了解。
  • 仙皇路

    仙皇路

    鸿元宇宙星空,广袤无垠,浩瀚无边。仙道兴盛,魔族横行。绝世神通威压无尽星域,圣人纵横万古不死不灭。一块神奇无边的造化令,横跨两个宇宙,修炼至强无敌《混沌鸿蒙无极道经》,震古烁今,成就至尊仙皇。
  • 绯闻背后的秘密

    绯闻背后的秘密

    绯闻疯传的时候,他选择不回应,因为那不是属实,也不是炒作,而是不想别人知道真实的关系。一个给人很酷,很安静,但实际是外冷内热,聪明善良,独立自主能力强的孩子,由于9岁时亲眼目睹母亲所遭受的不幸,性格曾有一段时间变得很自闭。因为她的原故,家庭关系乱套了。他当上了艺人,为了只是她开心。一宗报复,提练了他的心智;一宗交通意外,使分离多年的母子相见;一宗绑架,揭开他的真实身份,惊动两国三地的警察。当出现危机时,他挻而走险作出大胆而重要的决定,从而化险为夷,救出被绑架的家人以及拯救了家族生意。他就是故事的主人翁。
  • 信贷风险管理

    信贷风险管理

    本书内容包括:银行风险管理基本理论、信贷资金管理、农村信用社贷款风险管理、农户小额信贷风险管理、消费信贷风险管理等。
  • 世界名人成长历程外交家(1)

    世界名人成长历程外交家(1)

    本书精选荟萃了古今中外各行各业具有代表性的有关名人,其中有政治家、外交家、军事家、谋略家、思想家、文学家、艺术家、教育家、科学家、发明家、探险家、经济学家、企业家等,阅读这些名人的成长故事,能够领略他们的人生追求与思想力量,使我们受到启迪和教益,使我们能够很好地把握人生的关健时点,指导我们走好人生道路,取得事业发展。
  • 西游之牛魔王作乱

    西游之牛魔王作乱

    看着昨天才勾搭上的铁扇公主,牛魔王愁眉不展。铁扇公主一脸娇羞道:“夫君,我有了。”牛魔王不禁沉思道:“这真是我的吗?”
  • 等花开你还在

    等花开你还在

    青春是个被写烂的话题,却是写不烂的情怀。对,就是一段情怀!每个人都有一段藏在心中的情怀,最美的爱情在你心中是什么样?苏禾说:兜兜转转了这么久,我还在这里,你也回来,这就是最美的爱情。
  • 美女的超品高手

    美女的超品高手

    他是兵之王者,他是龙之逆鳞!他是令各势力胆颤的盖世兵王!遇美他是暖男,遇敌他是霸男!
  • 五味人生:杨宪益传

    五味人生:杨宪益传

    "这本书介绍了杨宪益传奇的一生,杨宪益是一位德披天下的著名翻译家。杨宪益还集传统与自由知识分子的品质于一身。他娶英国妻子戴乃迭,成就了一段异国婚姻佳话,本书还将杨宪益和戴乃迭的爱情故事融入其中。展现了杨宪益性格中的热情、勇敢与真挚。他德披天下,集传统与自由知识分子品质于一身。他译遍中国,一生作品之丰,无人能望其项背。他娶英国妻,成就一段异国婚姻佳话。在那样颠沛流离的生活里他是怎样用那一支笔译出一篇篇精彩的作品?翻译大师的五味人生和经典译著的诞生过程。《五味人生: 杨宪益传》会告诉你答案。"
  • 狂野皇妃粉有爱Ⅰ:魅君倾心

    狂野皇妃粉有爱Ⅰ:魅君倾心

    一个来自2011年的彪悍美女,因为一次劫杀任务莫名囧穿。一个邪魅无比的风流王爷,一个温柔腹黑的当朝右相,一个情深意重君临天下的帝王。他们曾经用自己的温柔欺骗她,为了保护心爱的女子将她推向风浪尖伤她至深。当她心神据崔想要抽身离开时,他们又残忍的将她留在身边。当心已经死去的时候,当爱已经淡薄的时候,就没有任何东西可以牵绊住她。且看我倾墨然如何玩转古代。。