登陆注册
15460000000031

第31章 Chapter XII(2)

"In the nature of things, Farfrae, it is almost impossible that a man of my sorts should have the good fortune to tide through twenty years o' life without making more blunders than one. It has been my custom for many years to run across to Jersey in the way of business, particularly in the potato and root season. I do a large trade wi' them in that line. Well, one autumn when stopping there I fell quite ill, and in my illness I sank into one of those gloomy fits I sometimes suffer from, on account o' the loneliness of my domestic life, when the world seems to have the blackness of hell, and, like Job, I could curse the day that gave me birth.""Ah, no, I never feel like it," said Farfrae.

"Then pray to God that you never may, young man. While in this state I was taken pity on by a woman - a young lady I should call her, for she was of good family, well bred, and well educated - the daughter of some harum-scarum military officer who had got into difficulties, and had his pay sequestrated. He was dead now, and her mother too, and she was as lonely as I. This young creature was staying at the boardinghouse where I happened to have my lodging; and when I was pulled down she took upon herself to nurse me. Heaven knows why, for I wasn't worth it. But being together in the same house, and her feelings warm, we got naturally intimate. I won't go into particulars of what our relations were. It is enough to say that we honestly meant to marry. There arose a scandal, which did me no harm, but was of course ruin to her. Though, Farfrae, between you and me, as man and man, I solemnly declare that philandering with womankind has neither been my vice nor my virtue. She was terribly careless of appearances, and I was perhaps more, because o' my dreary state; and it was through this that the scandal arose. At last I was well and came away. When I was gone she suffered much on my account, and didn't forget to tell me so in letters one after another; till, latterly, I felt I owed her something, and thought that, as I had not heard of Susan for so long, I would make this other one the only return I could make, and ask her if she would run the risk of Susan being alive (very slight as I believed) and marry me, such as I was. She jumped for joy, and we should no doubt soon have been married - but, behold, Susan appears!"Donald showed his deep concern at a complication so far beyond the degree of his simple experiences.

"Now see what injury a man may cause around him! Even after that wrong-doing at the fair when I was young, if I had never been so selfish as to let this giddy girl devote herself to me over at Jersey, to the injury of her name, all might now be well. Yet, as it stands, I must bitterly disappoint one of these women; and it is the second. My first duty is to Susan - there's no doubt about that.""They are both in a very melancholy position, and that's true!" murmured Donald.

"They are! For myself I don't care--'twill all end one way. But these two." Henchard paused in reverie. "I feel I should like to treat the second, no less than the first, as kindly as a man can in such a case.""Ah, well, it cannet be helped!" said the other, with philosophic woefulness.

"You mun write to the young lady, and in your letter you must put it plain and honest that it turns out she cannet be your wife, the first having come back; that ye cannet see her more; and that - ye wish her weel.""That won't do. 'Od seize it, I must do a little more than that! I must - though she did always brag about her rich uncle or rich aunt, and her expectations from 'em - I must send a useful sum of money to her, I suppose - just as a little recompense, poor girl... Now, will you help me in this, and draw up an explanation to her of all I've told ye, breaking it as gently as you can? I'm so bad at letters.""And I will."

"Now, I haven't told you quite all yet. My wife Susan has my daughter with her - the baby that was in her arms at the fair; and this girl knows nothing of me beyond that I am some sort of relation by marriage. She has grown up in the belief that the sailor to whom I made over her mother, and who is now dead, was her father, and her mother's husband. What her mother has always felt, she and I together feel now - that we can't proclaim our disgrace to the girl by letting her know the truth. Now what would you do? - I want your advice.""I think I'd run the risk, and tell her the truth. She'll forgive ye both.""Never!" said Henchard. "I am not going to let her know the truth. Her mother and I be going to marry again; and it will not only help us to keep our child's respect, but it will be more proper. Susan looks upon herself as the sailor's widow, and won't think o' living with me as formerly without another religious ceremony - and she's right."Farfrae thereupon said no more. The letter to the young Jersey woman was carefully framed by him, and the interview ended, Henchard saying, as the Scotchman left, "I feel it a great relief, Farfrae, to tell some friend o' this! You see now that the Mayor of Casterbridge is not so thriving in his mind as it seems he might be from the state of his pocket.""I do. And I'm sorry for ye!" said Farfrae.

When he had gone Henchard copied the letter, and, enclosing a cheque, took it to the post-office, from which he walked back thoughtfully.

"Can it be that it will go off so easily!" he said. "Poor thing - God knows! Now then, to make amends to Susan!"HARDY: The Mayor of Casterbridge - * XIII *

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 明伦汇编官常典县佐部

    明伦汇编官常典县佐部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 不要赢

    不要赢

    一部光耀你的生命,与《不抱怨的世界》比肩的心灵之书,让你不堪的人生获得指引,带来无惧的信心和力量。大器可以晚成,成功不分先后;谁能放下输赢,谁才是最大的赢家。
  • 人间却把花辞树

    人间却把花辞树

    最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树。——王国维《蝶恋花》
  • 一夜承欢:腹黑王爷难伺候

    一夜承欢:腹黑王爷难伺候

    一朝穿越,便面临失身危机。面前的妖孽美男与自己一般,被下了春药。欲推却,奈何气力不足。也罢,一夜承欢,误惹腹黑王爷。第N次将泡好的茶放到那厮面前,却仍只换来一句淡淡的“重泡”。甩了甩衣袖,转身欲走。那厮一把将人拉过,搂在怀中,眯眼淡笑,“怎么?这就生气啦?”
  • 梵途手札:我的老板是鬼怪

    梵途手札:我的老板是鬼怪

    我叫林霜降,生来不祥,出生当日差点被亲妈刺死在襁褓之中。筒子楼闹鬼,我被人设计成个冥婚工具。自此,宿命地齿轮开始扭转。他是梵途斋里地老板,他也是签过死契的鬼道门徒。从我踏进梵途斋的那一刻起,我们两个人命运就被捆绑在了一起。
  • 血影霸天

    血影霸天

    在他十二岁那年被废除所有灵力,在他十八岁那年失去最重要的东西,他发誓不会再让自己失去重要东西,或是人,或是物,“以我之命,祭之血魔,嗜血狂暴!”
  • 重生之换我来照顾你

    重生之换我来照顾你

    重生后,槿槿决定不让自己后悔,原来对她不好的人她决定远离,不是没想过报仇,而是她没这个时间,她想把所有的时间都给对她好的那个他。再来一次,换我对你好。
  • 易烊千玺:你好陌笙人

    易烊千玺:你好陌笙人

    人生如戏,戏如人生。洛陌笙跨过千山万水终于和易烊千玺在一起。可生活给了她一个重重的打击。她的人生是场别人设定的戏,结局都设定好了她却不知道。她被操纵着,这一切的一切都是一场戏……
  • 超神协会

    超神协会

    两个冒牌货夫妻搞定真实夫妻,虐杀一个家庭,龙纹身的小哥再次梦到一个柔美男孩被紫色的火焰包围,一座城市的千万人就要被一个巨大的灾难所毁灭,一个古老的预言说能挽救全世界只有他……救世主!超能、古神、源计划,和谐会、非人公司、沉睡森林,所有的一切都源自于很久很久以前……