登陆注册
15459600000015

第15章 CHAPTER VI(1)

The next day, the friend and legal adviser of Agnes Lockwood, Mr. Troy, called on her by appointment in the evening.

Mrs. Ferrari--still persisting in the conviction of her husband's death--had sufficiently recovered to be present at the consultation.

Assisted by Agnes, she told the lawyer the little that was known relating to Ferrari's disappearance, and then produced the correspondence connected with that event. Mr. Troy read (first) the three letters addressed by Ferrari to his wife;(secondly) the letter written by Ferrari's courier-friend, describing his visit to the palace and his interview with Lady Montbarry; and (thirdly) the one line of anonymous writing which had accompanied the extraordinary gift of a thousand pounds to Ferrari's wife.

Well known, at a later period, as the lawyer who acted for Lady Lydiard, in the case of theft, generally described as the case of 'My Lady's Money,'

Mr. Troy was not only a man of learning and experience in his profession--he was also a man who had seen something of society at home and abroad.

He possessed a keen eye for character, a quaint humour, and a kindly nature which had not been deteriorated even by a lawyer's professional experience of mankind. With all these personal advantages, it is a question, nevertheless, whether he was the fittest adviser whom Agnes could have chosen under the circumstances. Little Mrs. Ferrari, with many domestic merits, was an essentially commonplace woman.

Mr. Troy was the last person living who was likely to attract her sympathies--he was the exact opposite of a commonplace man.

'She looks very ill, poor thing!' In these words the lawyer opened the business of the evening, referring to Mrs. Ferrari as unceremoniously as if she had been out of the room.

'She has suffered a terrible shock,' Agnes answered.

Mr. Troy turned to Mrs. Ferrari, and looked at her again, with the interest due to the victim of a shock. He drummed absently with his fingers on the table. At last he spoke to her.

'My good lady, you don't really believe that your husband is dead?'

Mrs. Ferrari put her handkerchief to her eyes. The word 'dead' was ineffectual to express her feelings. 'Murdered!' she said sternly, behind her handkerchief.

'Why? And by whom?' Mr. Troy asked.

Mrs. Ferrari seemed to have some difficulty in answering.

'You have read my husband's letters, sir,' she began. 'I believe he discovered--' She got as far as that, and there she stopped.

'What did he discover?'

There are limits to human patience--even the patience of a bereaved wife.

This cool question irritated Mrs. Ferrari into expressing herself plainly at last.

'He discovered Lady Montbarry and the Baron!' she answered, with a burst of hysterical vehemence. 'The Baron is no more that vile woman's brother than I am. The wickedness of those two wretches came to my poor dear husband's knowledge. The lady's maid left her place on account of it. If Ferrari had gone away too, he would have been alive at this moment. They have killed him.

I say they have killed him, to prevent it from getting to Lord Montbarry's ears.' So, in short sharp sentences, and in louder and louder accents, Mrs. Ferrari stated her opinion of the case.

Still keeping his own view in reserve, Mr. Troy listened with an expression of satirical approval.

'Very strongly stated, Mrs. Ferrari,' he said. 'You build up your sentences well; you clinch your conclusions in a workmanlike manner.

If you had been a man, you would have made a good lawyer--you would have taken juries by the scruff of their necks.

Complete the case, my good lady--complete the case.

Tell us next who sent you this letter, enclosing the bank-note.

The "two wretches" who murdered Mr. Ferrari would hardly put their hands in their pockets and send you a thousand pounds.

Who is it--eh? I see the post-mark on the letter is "Venice."Have you any friend in that interesting city, with a large heart, and a purse to correspond, who has been let into the secret and who wishes to console you anonymously?'

It was not easy to reply to this. Mrs. Ferrari began to feel the first inward approaches of something like hatred towards Mr. Troy.

'I don't understand you, sir,' she answered. 'I don't think this is a joking matter.'

Agnes interfered, for the first time. She drew her chair a little nearer to her legal counsellor and friend.

'What is the most probable explanation, in your opinion?' she asked.

'I shall offend Mrs. Ferrari if I tell you,' Mr. Troy answered.

'No, sir, you won't!' cried Mrs. Ferrari, hating Mr. Troy undisguisedly by this time.

The lawyer leaned back in his chair. 'Very well,' he said, in his most good-humoured manner. 'Let's have it out. Observe, madam, I don't dispute your view of the position of affairs at the palace in Venice. You have your husband's letters to justify you;and you have also the significant fact that Lady Montbarry's maid did really leave the house. We will say, then, that Lord Montbarry has presumably been made the victim of a foul wrong--that Mr. Ferrari was the first to find it out--and that the guilty persons had reason to fear, not only that he would acquaint Lord Montbarry with his discovery, but that he would be a principal witness against them if the scandal was made public in a court of law.

Now mark! Admitting all this, I draw a totally different conclusion from the conclusion at which you have arrived.

Here is your husband left in this miserable household of three, under very awkward circumstances for him. What does he do?

But for the bank-note and the written message sent to you with it, I should say that he had wisely withdrawn himself from association with a disgraceful discovery and exposure, by taking secretly to flight.

The money modifies this view--unfavourably so far as Mr. Ferrari is concerned. I still believe he is keeping out of the way. But Inow say he is paid for keeping out of the way--and that bank-note there on the table is the price of his absence, sent by the guilty persons to his wife.'

同类推荐
  • 化人游词曲

    化人游词曲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 珠玉词

    珠玉词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 月涧禅师语录

    月涧禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上老君说常清静妙经纂图解注

    太上老君说常清静妙经纂图解注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 聪训斋语

    聪训斋语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 武林帝国

    武林帝国

    远古年间,古人观山川河流,花鸟虫鱼走兽,继而悟道习武,称霸蛮荒天地。时光荏苒,转瞬即逝,当年粉碎山河,傲立苍穹的千古强者已经随风而逝,唯留武陵在人间。数千年后,一个“小道士”下山,一代天王由此踏上了他的逆天崛起之路。
  • 神异世界

    神异世界

    一名少年为了不与敌人同流合污,在进行了一了一次生死决斗之后,他“阵亡”了,然而却在另一个世界“重生”,重生后,他即将经历上辈子所没有的事……
  • 一笑倾城:后宫烟水寒

    一笑倾城:后宫烟水寒

    有人说人性浅薄,这世上没有永恒的朋友亦或永恒的敌人,只有永恒的利益。当你高高在上时,每个人都捧着你,护着你,可一旦当你落魄了,没有人会理你,不管你们曾是多密的朋友他也依旧会远离你,这世界就是弱肉强食,适者生存的地方,所以我从小就知道成为强者有多么重要,因为只有你强大了,你才能有资格去保护你想要保护的那个人。
  • 余生与你尽长欢

    余生与你尽长欢

    我只愿,爱如天地,亘古不变。从此,沧海桑田,不在分离。
  • 卑微人的思想

    卑微人的思想

    在出入校园大门,踏进社会中,不少人由于不擅长和人交流慢慢脱离人群,思想也就和正常人有人区别,就和我走进他怎么沦落到卑微人的思想。
  • 补天录

    补天录

    天地运度,亦有否终;日月五星,亦有亏盈;至圣神人,亦有休否。劫运来临,纵然是有缘之人执符应命,亦不得幸免。故有离皇盘丁意识在不知所以之间,一点意识误入诡境,得一道诀《三反五反五星降世》及诸多莫名知识。随后,隐于深宫,援引法家。或明或暗,操纵天机,行为所欲为之事,已然无道,混淆乾坤。道门得谶语诛除,佛门世尊教主业已降下忿怒火;景教亦得叶肃天启神临......只是,补天之道,于我聂虚又将何如?
  • 漂泊的气味

    漂泊的气味

    想起她,那时,她烫着微黄的卷发,我十六岁。
  • 独宠晓蛮妻:腹黑BOSS太危险

    独宠晓蛮妻:腹黑BOSS太危险

    【萌萌哒的宠文,喜欢的朋友进(求票求收藏求打赏,各种求)】她只是落魄的富家小姐,却赢得了他的青睐!他是风氏集团的继承人,在商界呼风唤雨,几乎无所不能。传闻他唯利是图、手段狠辣,更是视女人如无物,却偏偏对她宠爱有加……“老公,我要你陪我看电影!”“好,Jack,包场今天京城所有的影院。”…“老公,有人欺负我!”“哼!是谁?老公帮你欺负回去!”…“老公,我要吃肉!”听见这话,某男奸计得逞般的腹黑一笑“好,老公这就来喂你!”………【欢迎入群:273049686(密码:风漠寒,注意不能错字)】
  • 帝释天荒

    帝释天荒

    一个有名无姓的孤儿,在经历众叛亲离之后为自己的生命烙上姓名印记的故事。
  • 壁虎之恋

    壁虎之恋

    简介:《壁虎之恋》是由小林杰原创的小说,主要讲述了一对情侣小壁虎的感人爱情故事,一对深爱的小壁虎因为触犯天条,天庭将它俩分开永世不得相爱,最终壁虎双双殉情,临死之时发出毒誓,来世要化作恐龙来毁尽万物。