登陆注册
15459600000012

第12章 CHAPTER V(1)

After only one week of travelling in Scotland, my lord and my lady returned unexpectedly to London. Introduced to the mountains and lakes of the Highlands, her ladyship positively declined to improve her acquaintance with them. When she was asked for her reason, she answered with a Roman brevity, 'I have seen Switzerland.'

For a week more, the newly-married couple remained in London, in the strictest retirement. On one day in that week the nurse returned in a state of most uncustomary excitement from an errand on which Agnes had sent her. Passing the door of a fashionable dentist, she had met Lord Montbarry himself just leaving the house.

The good woman's report described him, with malicious pleasure, as looking wretchedly ill. 'His cheeks are getting hollow, my dear, and his beard is turning grey. I hope the dentist hurt him!'

Knowing how heartily her faithful old servant hated the man who had deserted her, Agnes made due allowance for a large infusion of exaggeration in the picture presented to her. The main impression produced on her mind was an impression of nervous uneasiness.

If she trusted herself in the streets by daylight while Lord Montbarry remained in London, how could she be sure that his next chance-meeting might not be a meeting with herself? She waited at home, privately ashamed of her own undignified conduct, for the next two days.

On the third day the fashionable intelligence of the newspapers announced the departure of Lord and Lady Montbarry for Paris, on their way to Italy.

Mrs. Ferrari, calling the same evening, informed Agnes that her husband had left her with all reasonable expression of conjugal kindness;his temper being improved by the prospect of going abroad.

But one other servant accompanied the travellers--Lady Montbarry's maid, rather a silent, unsociable woman, so far as Emily had heard.

Her ladyship's brother, Baron Rivar, was already on the Continent.

It had been arranged that he was to meet his sister and her husband at Rome.

One by one the dull weeks succeeded each other in the life of Agnes.

She faced her position with admirable courage, seeing her friends, keeping herself occupied in her leisure hours with reading and drawing, leaving no means untried of diverting her mind from the melancholy remembrance of the past. But she had loved too faithfully, she had been wounded too deeply, to feel in any adequate degree the influence of the moral remedies which she employed.

Persons who met with her in the ordinary relations of life, deceived by her outward serenity of manner, agreed that 'Miss Lockwood seemed to be getting over her disappointment.'

But an old friend and school companion who happened to see her during a brief visit to London, was inexpressibly distressed by the change that she detected in Agnes. This lady was Mrs. Westwick, the wife of that brother of Lord Montbarry who came next to him in age, and who was described in the 'Peerage' as presumptive heir to the title.

He was then away, looking after his interests in some mining property which he possessed in America. Mrs. Westwick insisted on taking Agnes back with her to her home in Ireland. 'Come and keep me company while my husband is away. My three little girls will make you their playfellow, and the only stranger you will meet is the governess, whom I answer for your liking beforehand. Pack up your things, and I will call for you to-morrow on my way to the train.'

In those hearty terms the invitation was given. Agnes thankfully accepted it. For three happy months she lived under the roof of her friend. The girls hung round her in tears at her departure;the youngest of them wanted to go back with Agnes to London.

Half in jest, half in earnest, she said to her old friend at parting, 'If your governess leaves you, keep the place open for me.'

Mrs. Westwick laughed. The wiser children took it seriously, and promised to let Agnes know.

On the very day when Miss Lockwood returned to London, she was recalled to those associations with the past which she was most anxious to forget.

After the first kissings and greetings were over, the old nurse (who had been left in charge at the lodgings) had some startling information to communicate, derived from the courier's wife.

'Here has been little Mrs. Ferrari, my dear, in a dreadful state of mind, inquiring when you would be back. Her husband has left Lord Montbarry, without a word of warning--and nobody knows what has become of him.'

Agnes looked at her in astonishment. 'Are you sure of what you are saying?' she asked.

The nurse was quite sure. 'Why, Lord bless you! the news comes from the couriers' office in Golden Square--from the secretary, Miss Agnes, the secretary himself!' Hearing this, Agnes began to feel alarmed as well as surprised. It was still early in the evening.

She at once sent a message to Mrs. Ferrari, to say that she had returned.

In an hour more the courier's wife appeared, in a state of agitation which it was not easy to control. Her narrative, when she was at last able to speak connectedly, entirely confirmed the nurse's report of it.

After hearing from her husband with tolerable regularity from Paris, Rome, and Venice, Emily had twice written to him afterwards--and had received no reply. Feeling uneasy, she had gone to the office in Golden Square, to inquire if he had been heard of there.

The post of the morning had brought a letter to the secretary from a courier then at Venice. It contained startling news of Ferrari.

His wife had been allowed to take a copy of it, which she now handed to Agnes to read.

The writer stated that he had recently arrived in Venice.

He had previously heard that Ferrari was with Lord and Lady Montbarry, at one of the old Venetian palaces which they had hired for a term.

Being a friend of Ferrari, he had gone to pay him a visit.

同类推荐
  • 奇特最胜金轮佛顶念诵仪轨法要

    奇特最胜金轮佛顶念诵仪轨法要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北京潭柘寺清拳

    北京潭柘寺清拳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 晚春

    晚春

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐梵文字

    唐梵文字

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 坚瓠集

    坚瓠集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 分别功德论

    分别功德论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一见钟情许约

    一见钟情许约

    我是晨星【我的名字寓意着早晨的第一颗星星,但我迷茫的是个没有主的星星,自从对你一见钟情,我的目标来了】我是留夏【臭王源儿!死王源儿!其实……其实我对你是一见钟情啦!只不过没表现出来而已】我是李璇【见你第一次,我便从一个孤独的女孩变成幸福的女孩,我们要一辈子】我是王俊凯【晨星!不管你是晨星还是林穆萱,我约定了爱你不会变】我是王源儿【小夏夏!我喜欢听你叫我臭王源儿,死王源儿,开心叫一辈子吧】我是易烊千玺【有我你不会再孤单,一辈子不离不弃】
  • 拜见女皇陛下

    拜见女皇陛下

    版权问题,所以……我所能做的也只能是填坑了!
  • 猫咪也嚣张

    猫咪也嚣张

    在六界,她是魔尊之女,因身怀洪荒之力威胁到六界的平衡,被赶尽杀绝。魔尊爹爹豁出性命撕裂空间把她送到了远古时期,可天帝却没有这么简单的放过她,生生世世不能逃脱情劫的诅咒让她体无完肤。终有一日她要夺回本体,把自己受到的痛苦翻倍的还给那些曾伤害自己,伤害魔界的人。大家准备好陪她迎接接连不断的情劫了吗?准备好了就‘点击阅读’吧!!!(情节自拟,请勿模仿)
  • 王爷无耻,残妃不好惹

    王爷无耻,残妃不好惹

    她,冰封百年再世为人,为报恩代草包千金嫁给呆傻王爷,本心如死水,怎奈妯娌不和,妾室惹事,就连她那傻夫君都不是省油的灯,无耻无赖还无理取闹!而他,卖萌无耻秀下限,原来只因她说“我不喜欢”……欺她者,她冷眼旁观,他人后虐光。可四下无人之时……一向战无不胜的某男坚定地擦掉刚交流感情而流下的鼻血,忽略脸上和平协商后浮现的淤青,摒弃掉他那纯真善良的贵公子形象,开始了早出晚归的强化体能训练。终于在一个月艰苦不懈顽强坚持后,验收成果的那一刻,再次被某女一掌华丽丽的招呼在地上。岂料他翻身侧躺手托腮,眉目含情面色娇羞对着前面的美人,轻咬下唇:“你赢了,人家是你的人了~”“我不要!”轮椅上的女子直截了当拒绝。清冷孤傲的话音才落,白影晃过,屋子里只剩下躺着的某位绝美“佳人”……“佳人”引颈向天咆哮:“本王富可敌国艳绝天下,求倒贴~~”
  • 未婚娇妻:冥王求放过

    未婚娇妻:冥王求放过

    前世的情,今世的劫…她,是贵族子女。他,是冥界之王。本无交集的两人因为一次偶然见面,他喜欢上了她。当他得知她有了喜欢的人,依旧不放弃的追求她。一次次的误会让两人的关系陷入谷底,他们能否直到最后坚信对方,得到最后的幸福?敬请期待!
  • 一念永恒:白小飞

    一念永恒:白小飞

    ‘乱世将起是非多,风霆惊动杀无尽,诛仙灭佛不留魔,叹,谁人能活?’——白小飞语。
  • 若雨相随

    若雨相随

    雨敲寒窗风吹过,谁知伊人梦落。是的,把所有的疼爱都给你,把所有的疼痛留给自己。
  • 行走大宋

    行走大宋

    韩清误入时间维度的枢纽,进入到了北宋真宗仁宗时期。面对着一突如其来的陌生,他诚惶诚恐的用着自己的机智去化解,想尽一切办法生存,通过有限的知识去改变自己的命运。诵明月之诗,歌窈窕之章,低吟浅唱清风词赋,浩浩御架盛世繁华。
  • 双语之恋

    双语之恋

    温柔王子型or冷漠霸道型?到底如何抉择?当爱变成多人行,该何去何从呢?