登陆注册
15458700000007

第7章 CHAPTER II - THE SHIPWRECK(6)

REVEREND AND DEAR SIR. I take the opportunity of thanking you right earnestly for the promptness you displayed in answering my note with full particulars concerning my much lamented brother, and I also herein beg to express my sincere regard for the willingness you displayed and for the facility you afforded for getting the remains of my poor brother exhumed. It has been to us a most sorrowful and painful event, but when we meet with such friends as yourself, it in a measure, somehow or other, abates that mental anguish, and makes the suffering so much easier to be borne.

Considering the circumstances connected with my poor brother's fate, it does, indeed, appear a hard one. He had been away in all seven years; he returned four years ago to see his family. He was then engaged to a very amiable young lady. He had been very successful abroad, and was now returning to fulfil his sacred vow; he brought all his property with him in gold uninsured. We heard from him when the ship stopped at Queenstown, when he was in the highest of hope, and in a few short hours afterwards all was washed away.

Mournful in the deepest degree, but too sacred for quotation here, were the numerous references to those miniatures of women worn round the necks of rough men (and found there after death), those locks of hair, those scraps of letters, those many many slight memorials of hidden tenderness. One man cast up by the sea bore about him, printed on a perforated lace card, the following singular (and unavailing) charm:

A BLESSING.

May the blessing of God await thee. May the sun of glory shine around thy bed; and may the gates of plenty, honour, and happiness be ever open to thee. May no sorrow distress thy days; may no grief disturb thy nights. May the pillow of peace kiss thy cheek, and the pleasures of imagination attend thy dreams; and when length of years makes thee tired of earthly joys, and the curtain of death gently closes around thy last sleep of human existence, may the Angel of God attend thy bed, and take care that the expiring lamp of life shall not receive one rude blast to hasten on its extinction.

A sailor had these devices on his right arm. 'Our Saviour on the Cross, the forehead of the Crucifix and the vesture stained red; on the lower part of the arm, a man and woman; on one side of the Cross, the appearance of a half moon, with a face; on the other side, the sun; on the top of the Cross, the letters I.H.S.; on the left arm, a man and woman dancing, with an effort to delineate the female's dress; under which, initials.' Another seaman 'had, on the lower part of the right arm, the device of a sailor and a female; the man holding the Union Jack with a streamer, the folds of which waved over her head, and the end of it was held in her hand. On the upper part of the arm, a device of Our Lord on the Cross, with stars surrounding the head of the Cross, and one large star on the side in Indian Ink. On the left arm, a flag, a true lover's knot, a face, and initials.' This tattooing was found still plain, below the discoloured outer surface of a mutilated arm, when such surface was carefully scraped away with a knife. It is not improbable that the perpetuation of this marking custom among seamen, may be referred back to their desire to be identified, if drowned and flung ashore.

It was some time before I could sever myself from the many interesting papers on the table, and then I broke bread and drank wine with the kind family before I left them. As I brought the Coast-guard down, so I took the Postman back, with his leathern wallet, walking-stick, bugle, and terrier dog. Many a heart-broken letter had he brought to the Rectory House within two months many; a benignantly painstaking answer had he carried back.

As I rode along, I thought of the many people, inhabitants of this mother country, who would make pilgrimages to the little churchyard in the years to come; I thought of the many people in Australia, who would have an interest in such a shipwreck, and would find their way here when they visit the Old World; I thought of the writers of all the wreck of letters I had left upon the table; and I resolved to place this little record where it stands.

Convocations, Conferences, Diocesan Epistles, and the like, will do a great deal for Religion, I dare say, and Heaven send they may! but I doubt if they will ever do their Master's service half so well, in all the time they last, as the Heavens have seen it done in this bleak spot upon the rugged coast of Wales.

Had I lost the friend of my life, in the wreck of the Royal Charter; had I lost my betrothed, the more than friend of my life; had I lost my maiden daughter, had I lost my hopeful boy, had I lost my little child; I would kiss the hands that worked so busily and gently in the church, and say, 'None better could have touched the form, though it had lain at home.' I could be sure of it, I could be thankful for it: I could be content to leave the grave near the house the good family pass in and out of every day, undisturbed, in the little churchyard where so many are so strangely brought together.

Without the name of the clergyman to whom - I hope, not without carrying comfort to some heart at some time - I have referred, my reference would be as nothing. He is the Reverend Stephen Roose Hughes, of Llanallgo, near Moelfra, Anglesey. His brother is the Reverend Hugh Robert Hughes, of Penrhos, Alligwy.

同类推荐
  • 散见简牍合辑

    散见简牍合辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 游钟山记

    游钟山记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天妃显圣录

    天妃显圣录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说频婆娑罗王经

    佛说频婆娑罗王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Book of Verse

    A Book of Verse

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 冷魅总裁狂宠妻

    冷魅总裁狂宠妻

    “杜墨言,原来你从来没有爱过我,我真傻,非要走到这个地步才愿意承认自己在你的心里一点地位都没有。”杜墨言没有说话,表情黯然,转过头就走,漆黑的夜里只见他萧瑟孤寂的背影。“杜墨言,我会恨你一辈子,我永远都不会原谅你!”段子晴朝着他的背影大喊。“子晴,对不起。”…
  • 迁徙的修行者

    迁徙的修行者

    杨初一意外进入到了一个叫做十方界的地方,又意外成为了长生学院的一枚新生。走在莫名其妙的修行路上,杨初一约过和尚、养过萝莉,偶尔还会谈一曲琴音、吟一首好湿,额,好诗!是的,这里是十方界,我这里修行,随红尘浮动!
  • 茅武鬼道

    茅武鬼道

    高超的道法加上一群身手绝顶的朋友,纵横于墓穴盗取宝物,游走于城市乡村驱魔除怪。
  • 非卿不娶:妖孽殿下随我来

    非卿不娶:妖孽殿下随我来

    她,带着前世的心愿醒来,却发现他已不是他;当心中的痴念被践踏,她被迫选择了遗忘;再次重逢,他已成了路人,他却对她势在必得。那年,他受人所托,对她一见钟情,可是,他却没有能力保护她;靠近,还是疏远?天下,还是厮守?他转换着多重身份守护着她,她却毫不自知。每次面对他,她总会有莫名的熟悉和抵触,害怕看见他的冰冷。每次面对他,她总是针锋相对,却不知道不觉靠近了他的怀中。以为就此相守,却不知冥冥中早有注定。他是她的往世,他是她的今生。四年的逃避,换来的是坚守?还是背叛?往世?还是今生?在这场追逐游戏中,谁输了谁?谁选择了谁?一个人,动荡了天下……
  • 此店出售总裁

    此店出售总裁

    她上错车,入错酒店,进错房。一夜后,她的背部半裸照片成了新闻头条!她摸着自己背部的齿痕咬牙切齿的说“旧仇未报又添新恨!欧振阳!我胡笑笑跟你没完!”
  • 腹黑总裁的神秘千金

    腹黑总裁的神秘千金

    她是落魄的千金,父亲遇害后,后母把她赶出家门。【酒吧初遇】她喝的烂醉,遇上了他,吐了他一身…………【宴会】她在次遇上了他,却被她羞辱,他却在旁边看热闹。“慕诗言,你干什么。”他看了看慕薇雅,在看了看慕诗言,嘴角不禁微微上扬。——————他爱她噬髓入骨,宠上云霄。,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,他爱她蚀髓入骨。宠她,帮她夺回一切。
  • 不育不孕良方

    不育不孕良方

    本书分为两篇,上篇为不育,下篇为不孕,系统收集了古今中医治疗男子不育、女子不孕的良方400余首,每个方剂均以组成,用法,功效,主治,来源等予以分项说明。
  • 总裁复仇之深情如斯

    总裁复仇之深情如斯

    七年前他说“我愿用十个唐朝盛世,换你一生如意”。而今他却说“过去就是现在我跟你过不去的原因!”七年前,她仗着有他的撑腰嚣张跋扈,而今,她卸下所有傲气在残酷世界中活的中规中矩。七年后,家道中落的他以王者身份回来。两人之前误会种种成为他放过她的理由,女主如何招架男主强势的复仇,又如何再一次让男主一步步深陷爱情里面。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 修仙之路:仙葫

    修仙之路:仙葫

    “命只有一次,投胎来这里不是为了受罪,而是去见识!”“世界如此美好,活着就要去见识那些美好!虽死无憾!”李腾飞带着他的传家宝——一个葫芦,穿越到宁州,从这里他将走上不同寻常的修仙之路!
  • 山村走出的抓鬼天师

    山村走出的抓鬼天师

    一个拥有特异天赋和异术的少年,用非常手段考上了知名学府,在城市驱魔逐邪,破解一桩又一桩的灵异谜案的故事!当然,我们的主角身边从来不乏美女陪伴的!