登陆注册
15458700000005

第5章 CHAPTER II - THE SHIPWRECK(4)

I never have seen anything more delightfully genuine than the calm dismissal by himself and his household of all they had undergone, as a simple duty that was quietly done and ended. In speaking of it, they spoke of it with great compassion for the bereaved; but laid no stress upon their own hard share in those weary weeks, except as it had attached many people to them as friends, and elicited many touching expressions of gratitude. This clergyman's brother - himself the clergyman of two adjoining parishes, who had buried thirty-four of the bodies in his own churchyard, and who had done to them all that his brother had done as to the larger number - must be understood as included in the family. He was there, with his neatly arranged papers, and made no more account of his trouble than anybody else did. Down to yesterday's post outward, my clergyman alone had written one thousand and seventy-five letters to relatives and friends of the lost people. In the absence of self-assertion, it was only through my now and then delicately putting a question as the occasion arose, that I became informed of these things. It was only when I had remarked again and again, in the church, on the awful nature of the scene of death he had been required so closely to familiarise himself with for the soothing of the living, that he had casually said, without the least abatement of his cheerfulness, 'indeed, it had rendered him unable for a time to eat or drink more than a little coffee now and then, and a piece of bread.'

In this noble modesty, in this beautiful simplicity, in this serene avoidance of the least attempt to 'improve' an occasion which might be supposed to have sunk of its own weight into my heart, I seemed to have happily come, in a few steps, from the churchyard with its open grave, which was the type of Death, to the Christian dwelling side by side with it, which was the type of Resurrection. I never shall think of the former, without the latter. The two will always rest side by side in my memory. If I had lost any one dear to me in this unfortunate ship, if I had made a voyage from Australia to look at the grave in the churchyard, I should go away, thankful to GOD that that house was so close to it, and that its shadow by day and its domestic lights by night fell upon the earth in which its Master had so tenderly laid my dear one's head.

The references that naturally arose out of our conversation, to the descriptions sent down of shipwrecked persons, and to the gratitude of relations and friends, made me very anxious to see some of those letters. I was presently seated before a shipwreck of papers, all bordered with black, and from them I made the following few extracts.

A mother writes:

REVEREND SIR. Amongst the many who perished on your shore was numbered my beloved son. I was only just recovering from a severe illness, and this fearful affliction has caused a relapse, so that I am unable at present to go to identify the remains of the loved and lost. My darling son would have been sixteen on Christmas-day next. He was a most amiable and obedient child, early taught the way of salvation. We fondly hoped that as a British seaman he might be an ornament to his profession, but, 'it is well;' I feel assured my dear boy is now with the redeemed. Oh, he did not wish to go this last voyage! On the fifteenth of October, I received a letter from him from Melbourne, date August twelfth; he wrote in high spirits, and in conclusion he says: 'Pray for a fair breeze, dear mamma, and I'll not forget to whistle for it! and, God permitting, I shall see you and all my little pets again. Good- bye, dear mother - good-bye, dearest parents. Good-bye, dear brother.' Oh, it was indeed an eternal farewell. I do not apologise for thus writing you, for oh, my heart is so very sorrowful.

A husband writes:

MY DEAR KIND SIR. Will you kindly inform me whether there are any initials upon the ring and guard you have in possession, found, as the Standard says, last Tuesday? Believe me, my dear sir, when I say that I cannot express my deep gratitude in words sufficiently for your kindness to me on that fearful and appalling day. Will you tell me what I can do for you, and will you write me a consoling letter to prevent my mind from going astray?

A widow writes:

Left in such a state as I am, my friends and I thought it best that my dear husband should be buried where he lies, and, much as I should have liked to have had it otherwise, I must submit. I feel, from all I have heard of you, that you will see it done decently and in order. Little does it signify to us, when the soul has departed, where this poor body lies, but we who are left behind would do all we can to show how we loved them. This is denied me, but it is God's hand that afflicts us, and I try to submit. Some day I may be able to visit the spot, and see where he lies, and erect a simple stone to his memory. Oh! it will be long, long before I forget that dreadful night! Is there such a thing in the vicinity, or any shop in Bangor, to which I could send for a small picture of Moelfra or Llanallgo church, a spot now sacred to me?

Another widow writes:

I have received your letter this morning, and do thank you most kindly for the interest you have taken about my dear husband, as well for the sentiments yours contains, evincing the spirit of a Christian who can sympathise with those who, like myself, are broken down with grief.

May God bless and sustain you, and all in connection with you, in this great trial. Time may roll on and bear all its sons away, but your name as a disinterested person will stand in history, and, as successive years pass, many a widow will think of your noble conduct, and the tears of gratitude flow down many a cheek, the tribute of a thankful heart, when other things are forgotten for ever.

A father writes:

同类推荐
热门推荐
  • 重生之捉鬼少女

    重生之捉鬼少女

    这座城市中忽然席卷了一桩桩令人惊悚的事。自杀的学生、疯癫的老师、失踪的白领,以及办公室桌下隐藏的森森白骨……是人为还是……有鬼?一个重生的少女从乡村走到城市,与灵异伴随。掀开一桩桩奇事的真相,揭开冤死之人的愤恨。*“鬼神之说,你信我就信。你负责捉鬼,而我只负责保护你。”爱上她之前,他光风霁月、风度翩翩,尔雅中带着偏见,话语中含着锐刺,爱上她之后,他柔情似水、万般包容,霸道中带着顺从,对她,绝对维护,绝对包容。世间人鬼神佛,他眼里心里只含一人而已。
  • 轻浮

    轻浮

    席凉白,席家小女儿,被父亲遗弃。被名叫祈愿的少年救起,他说让她叫他哥哥,然而谁又知道他真的就是她的哥哥,而他这个哥哥却是抛开道德束缚,义无反顾的爱着她。尽管她爱着别人。
  • 仙启之承仙

    仙启之承仙

    修真门派外门弟子历来生死如草芥,但作为外门弟子的他不愿屈从命运,不愿被人欺压,不愿一世平庸!看他如何反抗命格束缚!看他如何争取天道青睐!看他如何寻找玄秘身世!看他如何飞升封神勘破!
  • 祝由鬼医

    祝由鬼医

    我叫刘大山,做着一个不被人知的行业--祝由医生。尽管我不愿意,可是自从我遇见鬼抬轿的那一天起,我就注定和一些不平凡的东西打上交道。破旧中学内的长发女鬼,荒山野庙的精怪,还有半夜游荡在市井中的游魂,一切的一切,从我踏上这条路,就注定会有交集
  • 冥王宠妻:高冷冥妃逆袭

    冥王宠妻:高冷冥妃逆袭

    她,冷面杀手冥溪梦,被爱人亲手推下悬崖,发誓不会再动任何感情。她,冥溪家废柴嫡女冥溪梦璃,与家主爷爷相依为命,这一世,当众退婚,摆脱废物之名,她要,逆袭。他,高冷冥王南羽枫,不沾染人间情爱,谁若近他身,必死无疑,却唯独对她动了真情。------预告----悬崖边,白衣少女苦笑的看着面前的人将自己推下万丈深渊,再次重生,眼眸中的冷漠挥之不去:“这一世,我所受到的痛苦,你们都要加倍奉还!”
  • 末世之全球穿越

    末世之全球穿越

    人类被神秘力量迁移至一个完全陌生的星球,并被告知将在这里重归正确的进化之路。被投放在不死族边境之地后,不但要面对骷髅和僵尸的威胁,更要解决无比迫切的饮食问题,人类要面对的首要问题不是进化,而是生存!恐怖的不死族、残暴的兽族、伪善的精灵族、霸道的龙族,甚至奸猾的人族同类,处处危机处处契机,主角王恒也在追求究极进化的同时踏上了由求生到争霸的异界征途……《末世之全球穿越》书友交流群:214641337期待您的加入
  • 触觉

    触觉

    美好幻想,残酷现实,平凡的人,经历平凡的事,不得不面对残酷的现实,这是一个真实的故事.......贫困山区少年,不知不觉闯入这样的现实……
  • 中国古代帝师传(中国古代名人传奇丛书)

    中国古代帝师传(中国古代名人传奇丛书)

    “帝师”一词,最早出现在《史记·留侯世家》:“家世相韩,及韩灭,不爱万金之资,为韩报仇强秦,天下振动。今以三寸舌为帝者师,封万户,位列侯,此布衣之极,于良足矣”。很明确,“帝师”是指皇帝的老师。本书从记叙帝师生平事迹入手,再现了帝王之师对历代帝王的教育、指导和辅佐,同时揭示了帝师以其亦师亦臣的特殊身份,对帝王决策的各种正面、负面影响之谜。展现给读者一幅亦真亦幻的历史画卷,道出一些亘古不变的历史发展规律。
  • 战神传奇路

    战神传奇路

    从凡人到战神的传奇之路。不一样的仙侠,不一样的网文。
  • 无尽帝途

    无尽帝途

    万年前,神武大陆,轩辕大帝陨落,承传十二颗苍灵珠散落世间。万年后,帝珠现,大陆风起云涌,巅峰皇族,隐秘世家,超然圣地,鬼魔异族,无人逃脱出这血色漩涡。何人执棋?!何人为子?!阴谋、阳谋层出不穷,征伐,霸战时刻上演!看少年洛扬如何在这乱世间突破层层迷网,固本心,挥热血,交挚友,揽红颜,铸就一个属于自己的无尽帝途!无尽正版VIP群【帝军】83625721ps:入群请出示订阅截图。妹子众多,激情无限,欢迎加入无尽大家庭。