登陆注册
15458300000058

第58章 CHAPTER XVII(2)

His gentleness deceived her. She imagined that it meant that he might not be unwilling to accept such a bribe, and thereupon she set herself to plead with him. He listened dispassionately, his hands behind his back, his eyes bent upon her, yet betraying nothing of his thoughts. At last she brought her prayer for Ombreval's life to an end, and produced a small leather bag which she set upon the table, beseeching him to satisfy himself as to the value of the contents.

Now at last he stirred. His face grew crimson to the roots of his hair, and his eyes seemed of a sudden to take fire. He seized that little bag and held it in his hand.

"And so, Mademoiselle de Bellecour," said he, in a concentrated voice, "you have learnt so little of me that you bring me a bribe of gems. Am I a helot, that you should offer to buy my very soul?

Do you think my honour is so cheap a thing that you can have it for the matter of some bits of glass? Or do you imagine that we of the new regime, because we do not mouth the word at every turn, have no such thing as honour? For shame!" He paused, his wrath boiling over as he sought words in which to give it utterance. And then, words failing him to express the half of what was in him, he lifted the bag high above his head, and hurled it at her feet with a force that sent half the glittering contents rolling about the parquet floor. "Citoyenne, your journey has been in vain. I will not treat with you another instant."

She recoiled before his wrath, a white and frightened thing that but an instant back had been so calm and self-possessed. She gave no thought to the flashing jewels scattered about the floor. Through all the fear that now possessed her rose the consideration of this man - this man whom she had almost confessed half-shamedly to herself that she loved, that night on the Liege road; this man who at every turn amazed her and filled her with a new sense of his strength and dignity.

Then, bethinking her of Ombreval and of her mission, she took her courage in both hands, and, advancing a step, she cast herself upon her knees before Caron.

"Monsieur, forgive me," she besought him. "I meant you no insult.

How could I, when my every wish is to propitiate you? Bethink you, Monsieur, I have journeyed all the way from Prussia to save that man, because my hon - because he is my betrothed. Remember, Monsieur, you held out to me the promise in your letter that if I came you would treat with me, and that I might buy his life from you."

"Why, so I did," he answered, touched by her humiliation and her tears. "But you went too fast in your conclusions."

"Forgive me that. See! I am on my knees to you. Am I not humbled enough? Have I not suffered enough for the wrong I may have done you?"

"It would take the sufferings of a generation to atone for the wrongs I have endured at the hands of your family, Citoyenne."

"I will do what you will, Monsieur. Bethink you that I am pleading for the life of the man I am to marry."

He looked down upon her now in an emotion that in its way was as powerful as her own. Yet his voice was hard and sternly governed as he now asked her "Is that an argument, Mademoiselle? Is it an argument likely to prevail with the man who, for his twice-confessed love of you, has suffered sore trials?"

He felt that in a way she had conquered him; his career, which but that day had seemed all-sufficing to him, was now fallen into the limbo of disregard. The one thing whose possession would render his life a happy one, whose absence would leave him now a lasting unhappiness, knelt here at his feet. Forgotten were the wrongs he had suffered, forgotten the purpose to humble and to punish.

Everything was forgotten and silenced by the compelling voice of his blood, which cried out that he loved her. He stooped to her and caught her wrists in a grip that made her wince. His voice grew tense.

"If you would bribe me to save his life, Suzanne, there is but one price that you can pay."

"And that?" she gasped her eyes looking up with a scared expression into his masterful face.

"Yourself," he whispered, with an ardour that almost amounted to fierceness.

She gazed a second at him in growing alarm, then she dragged her hands from his grasp, and covering her face she fell a-sobbing.

"Do not misunderstand me," he cried, as he stood erect over her.

"If you would have Ombreval saved and sent out of France you must become my wife."

"Your wife?" she echoed, pausing in her weeping, and for a moment an odd happiness seemed to fill her. But as suddenly as it had arisen did she stifle it. Was she not the noble daughter of the noble Marquis de Bellecour and was not this a lowly born member of a rabble government? There could be no such mating. A shudder ran through her. "I cannot, Monsieur, I cannot!" she sobbed.

He looked at her a moment with a glance that was almost of surprise, then, with a slight compression of the lips and the faintest raising of the shoulders, he turned from her and strode over to the window.

There was a considerable concourse of people on their way to the Place de la Republique, for the hour of the tumbrils was at hand.

A half-dozen of those unsexed viragos produced by the Revolution, in filthy garments, red bonnets and streaming hair, were marching by to the raucous chorus of the "Ca ira!"

He turned from the sight in disgust, and again faced his visitor.

"Citoyenne," he said, in a composed voice," I am afraid that your journey has been in vain."

She rose now from her knees, and advanced towards him.

"Monsieur, you will not be so cruel as to send me away empty-handed?" she cried, scarce knowing what she was saying.

But he looked at her gravely, and without any sign of melting.

"On what," he asked, "do you base any claim upon me?"

"On what?" she echoed, and her glance vas troubled with perplexity.

Then of a sudden it cleared. "On the love that you have confessed for me," she cried.

He laughed a short laugh-half amazement, half scorn.

同类推荐
热门推荐
  • 重生黄金岁月

    重生黄金岁月

    上苍给了张嘉明一次重新来过的机会,让他在九岁这个节点上重走一遍人生路,当他带着四十年的人生修为回到自己小学三年级的课堂时,那些尘封于童年记忆中的人和物全都鲜活的浮于眼前,他明白自己是带着领先于同龄人三十年的阅历再次踏入这条人生长河的,他的人生注定会发生天翻地覆的改变。
  • 重生影后:帝少,轻点宠

    重生影后:帝少,轻点宠

    一代影后陨落,与此同时,三流小明星景妍爬起来成功翻身,却不小心惹到桃花。他素来冷漠不近人情,尊贵而疏离,所有人都以为他不会爱人时,却突然和某女撒起狗粮。众目睽睽,亲!电视台上,亲!家里客厅,亲!“滚!”某女难得爆粗口。某男淡定地把女子揽在怀里,盖上被子,理所当然“滚”。先森拜托不是这个滚!
  • 复仇的坠落天使

    复仇的坠落天使

    因为眼睛的颜色不受欢迎,她的一生会怎么样死后的她,为了重生复仇在一张白纸签下了字,没想到那是卖身契!此后,被阎王爷宠在手里,疼在心上“累了一天了吧!我来帮你按摩按摩”“按摩就按摩,你手为什么要伸进我衣服里啊!”“这样按摩才有效果”路过的黑白无常无语了,王,你怎么变成了这般不要脸了呢!
  • 冷我们结婚吧

    冷我们结婚吧

    三十年河东,三十年河西,一朝一夕往事如飞。这里没有三十年如此长久,仅仅短暂三年却已物是人非。冷冰,一个古老家族的继承人,三年前为了一个女人离开了他生活19年的家族,最终迎来的是平静和睦的生活吗?“我不爱你了。”仅仅一句话,粉碎了冷冰的心,打破他男人的坚强。作为一个男人,他无法容忍深爱着女人的背叛。可是他无法愤怒,因为——爱罢了,一切都随风飘散吧。当他如此想着要抛开一切时,另一个人悄悄走进了他的生命,掀起了新的篇章书友群:107185197
  • (完)祸妃天降:温柔邪帝别碰我

    (完)祸妃天降:温柔邪帝别碰我

    她不过是为那夭折的第22次恋情吼几声,却穿了……摸着摔的痛痛的小屁股,眼前这个比女人还美的邪魅小帅哥竟然是皇上?帮你没问题,可亲爱的小弟弟,你也不用这么的设计姐姐吧?做你的皇后?你那四个宠妃还不吃了我啊?等等,皇上,别碰我!别坏坏的偷吻我!别对我动手动脚!什么?这不是偷吻,你是光明正大的……也不行,我可是克夫的。洞房被踢下龙床,皇上鼻血冒的狂、四大宠妃勾心斗,美男桃花运连连……都是意外,别喊我祸妃了,我只是有点克夫……
  • 穿越之绝俏王妃

    穿越之绝俏王妃

    她因在一次抢救一个失火男童时而死亡,穿越到一个是历史上没有记录的国家,她遇到了一个无耻的不能再无耻的王爷,她立誓一定要打败那个王爷,绝不善罢甘休。
  • 回忆录:喂,还不从了我

    回忆录:喂,还不从了我

    白叶听到医生说她有中度抑郁症的时候,看见米阳对医生的话深信不疑的模样,心里烦闷:“我看见你就烦。”米阳:“我可以蒙着脸。”“……”白叶突然想起了两人以前的对话,白叶:你喜欢我哪?米阳:长得好看。……白叶:你觉得咱们班谁最可爱啊?米阳:你同桌张晓优。白叶:我……。这是一个闷骚逗比降服忧郁小妖精的故事。
  • 洞真上清太微帝君步天纲飞地纪金简玉字上经

    洞真上清太微帝君步天纲飞地纪金简玉字上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妃常不爽之邪王缠上身

    妃常不爽之邪王缠上身

    刚穿越而来的苏锦莫名其妙地被继父推去顶替弟弟当兵。作为神风特工队成事不足、败事有余、令人头疼郁闷、还素有苏渣渣之称苏锦表示去就去吧,大不了形势不对的时候偷偷走人。可是,谁能告诉她,那个男人到底是要闹哪样?为何总是缠着她不放?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 面位之钥

    面位之钥

    这一把神奇的钥匙它可以打开面位之门,让人在两个面位之间穿越。罗肯域,斗气与魔法绚烂共存的世界米修特,一个小战场佣兵团首领“如果有的选,我宁愿不要这把钥匙!”