登陆注册
15456700000031

第31章 Chapter V The Army of Northern Virginia(3)

He occupied "the office" in the yard, while I slept in the room adjoining and became quite an expert nurse. About two weeks after our arrival, one lovely morning as we all came out from the breakfast table, stepping into the front porch with Mrs. Wickham, we were much surprised to hear to or three shots down in the direction of the outer gate, where there was a large grove of hickory trees. Mrs. Wickham said some one must be after her squirrels, as there were many in those woods and she asked me to run down and stop whoever was shooting them. I got my hat, and at once started off to do her bidding. I had not gone over a hundred yards toward the grove, when I saw, coming up at a gallop to the gate I was making for, five or six Federal cavalrymen.

I knew what it meant at once, so I rushed back to the office and told my brother. He immediately understood the situation and directed me to get away--said I could do no good by staying, that the soldiers could not and would not hurt him, and there was nothing to be gained by my falling into their hands; but that, on the contrary, I might do a great deal of good by eluding them, making my way to "North Wales," a plantation across the Pamunkey River, and saving our horses.

So I ran out, got over the fence and behind a thick hedge, just as I heard the tramp and clank of quite a body of troopers riding up. Behind this hedge I crept along until I reached a body of woods, were I was perfectly safe. From a hill near by I ascertained that there was a large raiding party of Federal cavalry in the main road, and the heavy smoke ascending from the Court House, about three miles away, told me that they were burning the railroad buildings at that place. After waiting until I thought the coast was clear, I worked my way very cautiously back to the vicinity of the house to find out what was going on. Fortunately, I took advantage of the luxuriant shrubbery in the old garden at the rear of the house, and when I looked out from the last box bush that screened me, about twenty yards from the back porch, I perceived that I was too soon, for there were standing, sitting and walking about quite a number of the bluecoats. I jumped back behind the group of box trees, and, flinging myself flat under a thick fir, crawled close up to the trunk under the low-hanging branches, and lay there for some hours.

I saw my brother brought out from the office on a mattress, and placed in the "Hickory Hill" carriage, to which was hitched Mr. Wichkam's horses, and then saw him driven away, a soldier on the box and a mounted guard surrounding him. He was carried to the "White House" in this way, and then sent by water to Fortress Monroe. This party had been sent out especially to capture him, and he was held as a hostage (for the safety of some Federal officers we had captured) for nine long, weary months.

The next day I found out that all the horses but one had been saved by the faithfulness of our servants. The one lost, my brother's favourite and best horse, was ridden straight into the column by Scott, a negro servant, who had him out for exercise. Before he knew our enemies, he and the horse were prisoners. Scott watched for his opportunity, and, not being guarded, soon got away. By crawling through a culvert, under the road, while the cavalry was passing along, he made his way into a deep ditch in the adjoining field, thence succeeded in reaching the farm where the rest of the horses were, and hurried them off to a safe place in the woods, just as the Federal cavalry rode up to get them.

In a letter dated Culpeper, July 26th, to my brother's wife, my father thus urges resignation:

"I received, last night, my darling daughter, your letter of the 18th from 'Hickory Hill.'... You must not be sick while Fitzhugh is away, or he will be more restless under his separation. Get strong and hearty by his return, that he may the more rejoice at the sight of you.... I can appreciate your distress at Fitzhugh's situation. I deeply sympathise with it, and in the lone hours of the night I groan in sorrow at his captivity and separation from you. But we must bear it, exercise all our patience, and do nothing to aggravate the evil.

This, besides injuring ourselves, would rejoice our enemies and be sinful in the eyes of God. In His own good time He will relieve us and make all things work together for our good, if we give Him our love and place in Him our trust. I can see no harm that can result from Fitzhugh's capture, except his detention. I feel assured that he will be well attended to. He will be in the hands of old army officers and surgeons, most of whom are men of principle and humanity. His wound, I understand, has not been injured by his removal, but is doing well. Nothing would do him more harm than for him to learn that you were sick and sad. How could he get well? So cheer up and prove your fortitude and patriotism.... You may think of Fitzhugh and love him as much as you please, but do not grieve over him or grow sad."

From Williamsport, to my mother, he thus writes of his son's capture:

"I have heard with great grief that Fitzhugh has been captured by the enemy. Had not expected that he would be taken from his bed and carried off, but we must bear this additional affliction with fortitude and resignation, and not repine at the will of God. It will eventuate in some good that we know not of now. We must bear our labours and hardships manfully. Our noble men are cheerful and confident. I constantly remember you in my thoughts and prayers."

On July 12th, from near Hagerstown, he writes again about him:

同类推荐
热门推荐
  • 花都邪医

    花都邪医

    药王岛弟子下山,原是要救人中途却是香运连连,无意间还卷入各种无端的争斗之中,顺藤摸瓜却见阴谋越来越深,且看他如何靠一己之力保家卫国,拯救苍生!
  • 愿全世界的花都好好地开

    愿全世界的花都好好地开

    丁立梅十年经典散文自选集完美收录丁立梅经典散文和新作80余篇上百篇文章被设计成语文考试现代文阅读材料,连续十年被选作中考试题丁立梅十年经典散文自选集,分为“幽幽七里香”“初心”“住在自己的美好里”“追风的女儿”“爱如山路十八弯”“时间无垠,万物在其中”“人间岁月,各自喜悦”等八辑,收录丁立梅经典散文和新作80余篇。丁立梅文笔细腻,清新温婉;作品清新,意境隽永。在看似平淡寻常的小场景小事件中,传递着爱与感动。带你细品用音乐煮出的文字,用文字感怀温暖的人生。上百篇文章被设计成语文考试现代文阅读材料,连续十年被选作中考试题。作者简介丁立梅,笔名梅子。江苏东台人。中国作家协会会员。喜欢用音乐煮文字。
  • 私密空间

    私密空间

    学霸疯子乔掌握了人体信息的提取和控制、意识控制、思维透视和摄像。看穿邪恶城府,看透美人情怀,操控人类行动,治疗人生痛苦……一切,有不是问题。简单地说:他的最大的成就是,他找到了怎么样把一个人变成另一个人的方法。他在巨大成功的时候,他却被一个一直关注他的魔幻学校的邪恶势力所控制,受尽折磨。但是,他却一直坚持自己的做人底线。经过艰苦的斗争,他终于打败了邪恶势力。接着,他建立自己的真正为人类事业的魔幻学校。作品相关是有关疯子乔的成长为学霸的离奇经历。标签:天才成长异能特殊技能天下霸业
  • 真周大地传

    真周大地传

    千年纷争,大国分崩离析;百年战火,肆焚一切文明。洪荒巨神长剑一挥,数万生灵涂炭,然而却始终斩不断人类内心的贪婪。高耸入云的穿云城标志着一个全新时代的到来,新时代却又伴随着新的挑战,要面临的是更强的敌人。真周五神威名激震,横扫所有邪恶,但却发现不了背后那把来自内部的利剑。快速成长中的真周三杰是否能力挽狂澜,迎接这空前的大挑战呢?绝世红颜究竟是祸水还是英雄身后的贤内助?分裂动荡的真周大地能否在守阳部族和上月部族的努力下真正得到安定与和平?这一切的一切都将在你翻开本书的第一页后一一向你展现。
  • 枪傲异世

    枪傲异世

    一次好心,一次穿越。谁说鬼手无敌,如今,就让我林凡创造一个属于我们枪手的神话!————林凡意外穿越,身陷万古之局.时断时续的记忆,似是而非的技能……谁能告诉我这究竟是怎么回事……跨过重重迷雾后才发现,事实竟是如此……————————————新人新书,希望能多提些意见。跪拜。
  • 刀之名

    刀之名

    年少轻狂催白发,但使英雄不低头,江湖儿女满腔血,书写侠名自风流。请关注本人的第一部作品,《刀之名》
  • 萌宝,我错啦,快跟我回家吧

    萌宝,我错啦,快跟我回家吧

    情景一:某男:喂,你在干什么?白千诺:要你管,我凭什么要什么事情都要告诉你。某男:就凭你是我的女人。情景二:白千诺:你们在干什么。上官磊,我真是看错你了,我真后悔认识你。上官磊:诺诺,你听我说,这是误会,你听我解释。白千诺:事实都摆在我眼前了,你还想怎么解释,我再也不想见到你。情景三:某个小包子:老头,你觉得我帅吗。上官磊汗颜:帅,小子,我很老吗,我可是你劳资。小包子满满的嫌弃:就你?是我爹地?大叔,我妈咪告诉我,我早就没有爹地了,因为我爹地早就死了,如果你真的是我爹地的话,难道你是诈尸?上官磊心想这是我跟白千诺的孩子吗?真么比我还腹黑?
  • 非语

    非语

    战战,战出一条血路;战出一片天空,要活得潇洒,过的逍遥,那就战吧。穿上战甲,提起战剑,杀向远方。只要你不倒下,就可以去享受这一切......................
  • 追星族的快穿之旅

    追星族的快穿之旅

    她不过就是一个很普通的人罢了,追星,偶尔看看小说,十足十的宅女,况且,她中学都还没毕业,为什么系统大神就找了她来做那个什么捞子“孤独旅人”?还要她在不同的世界游走,怎么办,表示心好累,捧着小心脏,默默感叹一下玻璃心。(作者是新人,要是有哪里写的不好,一定要说出来哈)
  • 她从墓中来

    她从墓中来

    陈旧的古墓,诡异的女孩,还有一具发臭的尸体兄。沈家铭捏着鼻子对着尸体兄一脸嫌弃时,根本就没有想到过,这个尸体兄就是他自己。