But I, considering the great mischiefe of this wicked queane, devised with my selfe how I might reveale the matter to my Master, and by kicking away the cover of the binne (where like a Snaile the young-man was couched) to make her whoredome apparent and knowne. At length I was ayded by the providence of God, for there was an old man to whom the custody of us was committed, that drave me poore Asse, and the other Horses the same time to the water to drinke; then had I good occasion ministred, to revenge the injury of my master, for as I passed by, I perceived the fingers of the young-man upon the side of the binne, and lifting up my heeles, I spurned off the flesh with the force of my hoofes, whereby he was compelled to cry out, and to throw downe the binne on the ground, and so the whoredome of the Bakers wife was knowne and revealed. The Baker seeing this was not a little moved at the dishonesty of his wife, but hee tooke the young-man trembling for feare by the hand, and with cold and courteous words spake in this sort : Feare not my Sonne, nor thinke that I am so barbarous or cruell a person, that I would stiffle thee up with the smoke of Sulphur as our neighbour accustometh, nor I will not punish thee according to the rigour of the law of Julia, which commandeth the Adulterers should be put to death : No no, I will not execute my cruelty against so faire and comely a young man as you be, but we will devide our pleasure betweene us, by lying all three in one bed, to the end there may be no debate nor dissention betweene us, but that either of us may be contented, for I have alwayes lived with my wife in such tranquillity , that according to the saying of the wisemen, whatsoever I say, she holdeth for law, and indeed equity will not suffer, but that the husband should beare more authority then the wife : with these and like words he led the young-man to his Chamber, and closed his wife in another Chamber. On the next morrow, he called two of the most sturdiest Servants of his house, who held up the young- man, while he scourged his buttockes welfavouredly with rods like a child. When he had well beaten him, he said : Art not thou ashamed, thou that art so tender and delicate a child, to desire the violation of honest marriages, and to defame thy selfe with wicked living, whereby thou hast gotten the name of an Adulterer? After he had spoken these and like words, he whipped him againe, and chased him out of his house. The young-man who was the comeliest of all the adulterers, ran away, and did nothing else that night save onely bewaile his striped and painted buttockes. Soone after the Baker sent one to his wife, who divorced her away in his name, but she beside her owne naturall mischiefe, (offended at this great contumely, though she had worthily deserved the same) had recourse to wicked arts and trumpery, never ceasing untill she had found out an Enchantresse, who (as it was thought) could doe what she would with her Sorcery and conjuration. The Bakers wife began to intreate her, promising that she would largely recompence her, if shee could bring one of these things to passe, eyther to make that her husband may be reconciled to her againe, or else if hee would not agree thereto, to send an ill spirit into him, to dispossesse the spirit of her husband. Then the witch with her abhominable science, began to conjure and to make her Ceremonies, to turne the heart of the Baker to his wife, but all was in vaine, wherefore considering on the one side that she could not bring her purpose to passe, and on the other side the losse of her gaine, she ran hastily to the Baker, threatning to send an evill spirit to kill him, by meane of her conjurations. But peradventure some scrupulous reader may demand me a question, how I, being an Asse, and tyed alwayes in the mill house, could know the secrets of these women : Verily I answer, notwithstanding my shape of an Asse, I had the sence and knowledge of a man, and curiously endeavoured to know out such injuries as were done to my master. About noone there came a woman into the Milhouse, very sorrowfull, raggedly attired, with bare feete, meigre, ill-favoured, and her hayre scattering upon her face : This woman tooke the Baker by the hand, and faining that she had some secret matter to tell him, went into a chamber, where they remained a good space, till all the corne was ground, when as the servants were compelled to call their master to give them more corne, but when they had called very often, and no person gave answer, they began to mistrust, insomuch that they brake open the doore : when they were come in, they could not find the woman, hut onely their master hanging dead upon a rafter of the chamber, whereupon they cryed and lamented greatly, and according to the custome, when they had washed themselves, they tooke the body and buried it. The next day morrow, the daughter of the Baker, which was married but a little before to one of the next Village, came crying and beating her breast, not because she heard of the death of her father by any man, but because his lamentable spirit, with a halter about his necke appeared to her in the night, declaring the whole circumstance of his death, and how by inchantment he was descended into hell, which caused her to thinke that her father was dead. After that she had lamented a good space, and was somewhat comforted by the servants of the house, and when nine dayes were expired, as inheretrix to her father, she sold away all the substance of the house, whereby the goods chanced into divers mens hands.
同类推荐
热门推荐
宠物小精灵之王者之路
这是一个少年小智带领着自己的神奇宝贝不断变强,最终站立在世界之巅的故事。即便前途多难,即便未来渺茫,即便世界之巅无迹可寻,小智依然会朝着自己的目标前进。俯窥众生我为神!高调宠妻:腹黑海盗的小甜心
“你闻起来让我很有食欲!”美食大赛上,萧恬恬被他近乎土匪般的野蛮形式给掳走,从此平凡的人生发生了天翻地覆的变化。费洛尔,大西洋上名声威震的海域霸主。他是政府深恶痛绝的“战鬼”,他是船商谈之色变的第一海贼,更是女人们疯狂迷恋的魅影男爵。他说:“只要在海上,没有我得不到的东西。”有人说,他是加勒比海盗王的后裔。也有人说,他是没落贵族皇子。传说给他镀上一层层神秘的色彩!什么狗屁后裔贵族!在萧恬恬眼里,他只不过是个披着华丽外衣,骨子里淌着流氓血液的恶霸。她是一个名不见经传的小厨子。眼看就要拿大奖出人头地,却被这野蛮海盗掳走。每天不仅要满足他的口腹之欲,还要取悦他的身心!她既做厨子又当宠物还没薪水拿!