登陆注册
15456400000076

第76章 THE FORTY-FIRST CHAPTER(2)

The old woman had scant finished her tale when the Bakers wife gan say : Verily she is blessed and most blessed, that hath the fruition of so worthy a lover, but as for me poore miser, I am fallen into the hands of a coward, who is not onely afraid of my husband but also of every clap of the mill, and dares not doe nothing, before the blind face of yonder scabbed Asse. Then the old woman answered, I promise you certainly if you will, you shall have this young man at your pleasure, and therewithall when night came, she departed out of her chamber. In the meane season, the Bakers wife made ready a supper with abundance of wine and exquisite fare : so that there lacked nothing, but the comming of the young man, for her husband supped at one of her neighbours houses.

When time came that my harnesse should be taken off and that I should rest my selfe, I was not so joyfull of my liberty, as when the vaile was taken from mine eyes, I should see all the abhomination of this mischievous queane. When night was come and the Sunne gone downe, behold the old bawd and the young man, who seemed to be but a child, by reason he had no beard, came to the doore.

Then the Bakers wife kissed him a thousand times and received him courteously, placed him downe at the table : but he had scarce eaten the first morsell, when the good man (contrary to his wives expectation) returned home, for she thought he would not have come so soone : but Lord how she cursed him, praying God that he might breake his necke at the first entry in. In the meane season, she caught her lover and thrust him into the bin where she bolted her flower, and dissembling the matter, finely came to her husband demanding why he came home so soone. I could not abide (quoth he) to see so great a mischiefe and wicked fact, which my neighbours wife committed, but I must run away : O harlot as she is, how hath she dishonoured her husband, I sweare by the goddesse Ceres, that if I had [not] seene it with mine eyes, I would never I have beleeved it. His wife desirous to know the matter, desired him to tell what she had done: then hee accorded to the request of his wife, and ignorant of the estate of his own house, declared the mischance of another. You shall understand (quoth he) that the wife of the Fuller my companion, who seemed to me a wise and chast woman, regarding her own honesty and profit of her house, was found this night with her knave. For while we went to wash our hands, hee and she were together : who being troubled with our presence ran into a corner, and she thrust him into a mow made with twigs, appoynted to lay on clothes to make them white with the smoake of fume and brymstone. Then she sate down with us at the table to colour the matter : in the meant season the young man covered in the mow, could not forbeare sneesing, by reason of the smoake of the brymstone. The good man thinking it had beene his wife that sneesed, cryed, Christ helpe. But when he sneesed more, he suspected the matter, and willing to know who it was, rose from the table, and went to the mow, where hee found a young man welnigh dead with smoke. When hee understood the whole matter, he was so inflamed with anger that he called for a sword to kill him, and undoubtedly he had killed him, had I not restrained his violent hands from his purpose, assuring him, that his enemy would dye with the force of his brimstone, without the harme which he should doe. Howbeit my words would not appease his fury, but as necessity required he tooke the young man well nigh choked, and carried him out at the doores. In the meane season, I counsailed his wife to absent her selfe at some of her Neighbours houses, till the choller of her husband was pacified, lest he should be moved against her, as he was against the young man.

And so being weary of their supper, I forthwith returned home.

When the Baker had told his tale, his impudent wife began to curse and abhorre the wife of the Fuller, and generally all other wives, which abandon their bodies with any other then with their owne Husbands, breaking the faith and bond of marriage, whereby she said, they were worthy to be burned alive. But knowing her owne guilty conscience and proper whoredome, lest her lover should be hurt lying in the bin, she willed her husband to goe to bed, but he having eaten nothing, said that he would sup before he went to rest : whereby shee was compelled to maugre her eies, to set such things on the Table as she had prepared for her lover.

同类推荐
热门推荐
  • 唐月令注续补遗

    唐月令注续补遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 回忆:泪成淌

    回忆:泪成淌

    赵雨雪和邱辰松的过往,本来是终结的,可命运偏偏要转个弯,戏弄着他们。平淡的生活被搅了,她们,能否继续在一起……
  • 天地转生

    天地转生

    宁静的山村,战争的牺牲,残喘的小孩,这是他的出身。为了生存,他很冷血无情;为了生存,他出卖别人。善良的外表下隐藏着魔鬼的性格,适者生存是他心中坚定不移的信条。
  • tfboys之最好的梦想

    tfboys之最好的梦想

    每个人都幻想着和自己的偶像在一起。但现实却总是残酷的。很多人是见不到的。不过有些人却没有这样的命运。一起来看看同她们的奇迹吧?
  • 独宠双面妻

    独宠双面妻

    她在世人眼里是女神,是遗落在人间的精灵,是来拯救世人的菩萨,是完美女神的化身。只是大家都不知道的是,在完美的表面下,其实隐藏的是一颗冷酷无情的心,是一身穿给别人看的外衣而已。他是世人眼里的恶魔,是死神的化身。传说,凡是得罪过他的人,没有一个是可以活下来的。只是大家都不知道的是,在他无情的表面下,其实隐藏的是一颗柔情的心。一个女神,一个恶魔,当女神遇见了恶魔,是互相折磨呢?还是甜甜蜜蜜的在一起呢?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 冷血公主的热血爱情

    冷血公主的热血爱情

    她————冷血腹黑傲娇,她————调皮可爱萌,她————骄傲冷艳高傲。他————冷漠毒舌傲娇,他————温柔体贴标准的家庭煮男,他————花心轻浮爱惹事。当这六个人相遇会擦出什么样的爱情火花呢?
  • TFboys的专属天使

    TFboys的专属天使

    “你以为你长得帅人人都得喜欢你吗?”姚梦璃“你们虽然长得一样,但性格却不同”王俊凯“我最喜欢的偶像就是王源”林若欣“她是值得我一生守护的女生”王源“你虽然高冷,但你却是个很温柔的人”李雪婷“你怎么这么爱整人呢?”易烊千玺(这几句是故事中的几句话六人所说的话)
  • 青春走过才知道

    青春走过才知道

    青春,往往走过了才知道,自己的青春该怎么过。
  • 漱溟

    漱溟

    上善若水,水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。
  • 腹黑魔女:妖娆乱天下

    腹黑魔女:妖娆乱天下

    21世纪的顶级杀手颜倾,死后未入地狱,未喝孟婆汤,莫名其妙的投胎到了一个陌生的世界。强者为尊?弱肉强食?普通人的地狱?充满暴力分子的颜倾表示,杀人不犯法什么的太爽了有木有!看她如何与同伴做强者,乱天下,戏美人!等等!!!戏美人?你能不能有点你是女人的觉悟┻━┻︵╰(‵□′)╯︵┻━┻