登陆注册
15456100000004

第4章 II. "WHEN YOU CALL ME THAT, SMILE!"(1)

We cannot see ourselves as other see us, or I should know what appearance I cut at hearing this from the tall man. I said nothing, feeling uncertain.

"I reckon I am looking for you, seh," he repeated politely.

"I am looking for Judge Henry," I now replied.

He walked toward me, and I saw that in inches he was not a giant.

He was not more than six feet. It was Uncle Hughey that had made him seem to tower. But in his eye, in his face, in his step, in the whole man, there dominated a something potent to be felt, I should think, by man or woman.

"The Judge sent me afteh you, seh," he now explained, in his civil Southern voice; and he handed me a letter from my host. Had I not witnessed his facetious performances with Uncle Hughey, I should have judged him wholly ungifted with such powers. There was nothing external about him but what seemed the signs of a nature as grave as you could meet. But I had witnessed; and therefore supposing that I knew him in spite of his appearance, that I was, so to speak, in his secret and could give him a sort of wink, I adopted at once a method of easiness. It was so pleasant to be easy with a large stranger, who instead of shooting at your heels had very civilly handed you a letter.

"You're from old Virginia, I take it?" I began.

He answered slowly, "Then you have taken it correct, seh."

A slight chill passed over my easiness, but I went cheerily on with a further inquiry. "Find many oddities out here like Uncle Hughey?"

"Yes, seh, there is a right smart of oddities around. They come in on every train."

At this point I dropped my method of easiness.

"I wish that trunks came on the train," said I. And I told him my predicament.

It was not to be expected that he would be greatly moved at my loss; but he took it with no comment whatever. "We'll wait in town for it," said he, always perfectly civil.

Now, what I had seen of "town" was, to my newly arrived eyes, altogether horrible. If I could possibly sleep at the Judge's ranch, I preferred to do so.

"Is it too far to drive there to-night?" I inquired.

He looked at me in a puzzled manner.

"For this valise," I explained, "contains all that I immediately need; in fact, I could do without my trunk for a day or two, if it is not convenient to send. So if we could arrive there not too late by starting at once--" I paused.

"It's two hundred and sixty-three miles," said the Virginian.

To my loud ejaculation he made no answer, but surveyed me a moment longer, and then said, "Supper will be about ready now."

He took my valise, and I followed his steps toward the eating-house in silence. I was dazed.

As we went, I read my host's letter--a brief hospitable message.

He was very sorry not to meet me him self. He had been getting ready to drive over, when the surveyor appeared and detained him.

Therefore in his stead he was sending a trustworthy man to town, who would look after me and drive me over. They were looking forward to my visit with much pleasure. This was all.

Yes, I was dazed. How did they count distance in this country?

You spoke in a neighborly fashion about driving over to town, and it meant--I did not know yet how many days. And what would be meant by the term "dropping in," I wondered. And how many miles would be considered really far? I abstained from further questioning the "trustworthy man." My questions had not fared excessively well. He did not propose making me dance, to be sure: that would scarcely be trustworthy. But neither did he propose to have me familiar with him. Why was this? What had I done to elicit that veiled and skilful sarcasm about oddities coming in on every train? Having been sent to look after me, he would do so, would even carry my valise; but I could not be jocular with him. This handsome, ungrammatical son of the soil had set between us the bar of his cold and perfect civility. No polished person could have done it better. What was the matter? I looked at him, and suddenly it came to me. If he had tried familiarity with me the first two minutes of our acquaintance, I should have resented it; by what right, then, had I tried it with him? It smacked of patronizing: on this occasion he had come off the better gentleman of the two. Here in flesh and blood was a truth which I had long believed in words, but never met before. The creature we call a GENTLEMAN lies deep in the hearts of thousands that are born without chance to master the outward graces of the type.

Between the station and the eating-house I did a deal of straight thinking. But my thoughts were destined presently to be drowned in amazement at the rare personage into whose society fate had thrown me.

Town, as they called it, pleased me the less, the longer I saw it. But until our language stretches itself and takes in a new word of closer fit, town will have to do for the name of such a place as was Medicine Bow. I have seen and slept in many like it since. Scattered wide, they littered the frontier from the Columbia to the Rio Grande, from the Missouri to the Sierras.

They lay stark, dotted over a planet of treeless dust, like soiled packs of cards. Each was similar to the next, as one old five-spot of clubs resembles another. Houses, empty bottles, and garbage, they were forever of the same shapeless pattern. More forlorn they were than stale bones. They seemed to have been strewn there by the wind and to be waiting till the wind should come again and blow them away. Yet serene above their foulness swam a pure and quiet light, such as the East never sees; they might be bathing in the air of creation's first morning. Beneath sun and stars their days and nights were immaculate and wonderful.

同类推荐
热门推荐
  • 寻道唯仙

    寻道唯仙

    寻,是寻找,追寻的意思。而道,有两种解释,一是道理,二是人生的道路。这路坎坷,无尽,缥缈。这道不可言,妙无边。自轮回起,劫动四界,念动万族,回眸间,唯仙。
  • 毒医狂妃:腹黑邪王赖上你

    毒医狂妃:腹黑邪王赖上你

    她是血煞岛的第一杀手,毒医双绝,因错信他人而命丧黄泉。他是西岳大陆的十三皇叔,腹黑霸道却锋芒尽掩。她是帝国第一废物,灵武全无任人欺凌,因庶姐毒计而命丧黄泉。当她成了她,会怎样将废材逆袭到底?她的身份之谜又将掀起怎样一场血雨腥风?他和她又将缔造怎样一场又一场的奇迹,携手同行,惊艳世人!
  • 众神花园

    众神花园

    没有了人类的信仰,诸神也会失去力量。灾难来临之际,十二位被选中的勇士,唯有唤醒众神的花园中神秘的力量,才可唤醒希腊神话中的十二位主神。在这众神的争斗中,半神,女巫,预言家......这十二位勇士将何去何从?
  • 圣魔讲录传

    圣魔讲录传

    谁说过,圣,光是同源?谁说过邪,暗是万物的反面?谁又说过,前者代表的就是正义,而后者,只值得世人唾弃?光的尽头便滋生黑暗,生命的最初诞生于毁灭。为人为神,皆坠凡尘;为圣为邪,又有何别?谁不为爱,而沉沦————《圣魔讲录》
  • 我的简单初中

    我的简单初中

    以我的笔记下我的简单初中!让我的初中留下最后一道痕迹!
  • 冰山夫君:呆萌宠妃惹人爱

    冰山夫君:呆萌宠妃惹人爱

    高才生陈范范恋上电视剧里的虚幻穿越,每天妄想着自己能穿越到神秘莫测的地方。终于,清明节扫墓那天,不知怎么的自己穿越到夏王朝,在那里展开了一段奇妙的旅程,由于她知道历史就像是未卜先知,被天下称为“天女”还收获了属于一段属于自己的爱情与冰山夫君一起闯天下,但是苍生的不让人如意,殊不知……
  • 三千宠爱在一身:云色倾心【已出版】

    三千宠爱在一身:云色倾心【已出版】

    【原创作者社团『未央』出品】红砖绿瓦、金碧辉煌,这里有天下最精致的亭台楼阁;衣香鬓影、环佩叮咚,这里有天下最美丽的娥眉绝色。为最高权威?为荣华富贵?算尽机关空负了无数红颜,谁能笑到最后坐看云卷云舒?淡泊纯真的苏云熙采选入宫,百般忍耐,万般成全,如此忍辱负重只为了最初的渴望——在这朱门重重、庭院深深之中拥有一片属于自己的纯净天空,无奈造化弄人,已经是退无可退,为了保全自己却是身不由己的步步为营……当一切已经尘埃落定,她还能回到最初吗?
  • 王源,不要离开

    王源,不要离开

    甜蜜式告白,他的误会,车祸,他们还会在一起吗?
  • 闪电之舞

    闪电之舞

    一场车祸夺走了他父亲的生命,他发誓一定会报仇。为了复仇,他精心培养了一支特种部队。在一次秘密暗杀中,他无意中获得了超能力。于是,他离复仇越来越近了。
  • 回音

    回音

    因为一场群架,李漩海进了医院,意外结识了一位冒险爱好者...从此踏上征途...不好的地方见谅,建议必须提出来,定会采取,请好好看文。