登陆注册
15456100000003

第3章 I. ENTER THE MAN(2)

His boots were white with it. His overalls were gray with it. The weather-beaten bloom of his face shone through it duskily, as the ripe peaches look upon their trees in a dry season. But no dinginess of travel or shabbiness of attire could tarnish the splendor that radiated from his youth and strength. The old man upon whose temper his remarks were doing such deadly work was combed and curried to a finish, a bridegroom swept and garnished; but alas for age! Had I been the bride, I should have taken the giant, dust and all. He had by no means done with the old man.

"Why, yu've hung weddin' gyarments on every limb!" he now drawled, with admiration. "Who is the lucky lady this trip?"

The old man seemed to vibrate. "Tell you there ain't been no other! Call me a Mormon, would you?"

"Why, that--"

"Call me a Mormon? Then name some of my wives. Name two. Name one. Dare you!"

"--that Laramie wido' promised you--'

"Shucks!"

"--only her docter suddenly ordered Southern climate and--"

"Shucks! You're a false alarm."

"--so nothing but her lungs came between you. And next you'd most got united with Cattle Kate, only--"

"Tell you you're a false alarm!"

"--only she got hung."

"Where's the wives in all this? Show the wives! Come now!"

"That corn-fed biscuit-shooter at Rawlins yu' gave the canary--"

"Never married her. Never did marry--"

"But yu' come so near, uncle! She was the one left yu' that letter explaining how she'd got married to a young cyard-player the very day before her ceremony with you was due, and--"

"Oh, you're nothing; you're a kid; you don't amount to--"

"--and how she'd never, never forgot to feed the canary.

"This country's getting full of kids," stated the old man, witheringly. "It's doomed." This crushing assertion plainly satisfied him. And he blinked his eyes with renewed anticipation.

His tall tormentor continued with a face of unchanging gravity, and a voice of gentle solicitude:"How is the health of that unfortunate--"

"That's right! Pour your insults! Pour 'em on a sick, afflicted woman!" The eyes blinked with combative relish.

"Insults? Oh, no, Uncle Hughey!"

"That's all right! Insults goes!"

"Why, I was mighty relieved when she began to recover her mem'ry.

Las' time I heard, they told me she'd got it pretty near all back. Remembered her father, and her mother, and her sisters and brothers, and her friends, and her happy childhood, and all her doin's except only your face. The boys was bettin' she'd get that far too, give her time. But I reckon afteh such a turrable sickness as she had, that would be expectin' most too much."

At this Uncle Hughey jerked out a small parcel. "Shows how much you know!" he cackled. "There! See that! That's my ring she sent me back, being too unstrung for marriage. So she don't remember me, don't she? Ha-ha! Always said you were a false alarm."

The Southerner put more anxiety into his tone. "And so you're a-takin' the ring right on to the next one!" he exclaimed. "Oh, don't go to get married again, Uncle Hughey! What's the use o' being married?"

"What's the use?" echoed the bridegroom, with scorn. "Hm! When you grow up you'll think different."

"Course I expect to think different when my age is different. I'm havin' the thoughts proper to twenty-four, and you're havin' the thoughts proper to sixty."

"Fifty!" shrieked Uncle Hughey, jumping in the air.

The Southerner took a tone of self-reproach. "Now, how could I forget you was fifty," he murmured, "when you have been telling it to the boys so careful for the last ten years!"

Have you ever seen a cockatoo--the white kind with the top-knot--enraged by insult? The bird erects every available feather upon its person. So did Uncle Hughey seem to swell, clothes, mustache, and woolly white beard; and without further speech he took himself on board the Eastbound train, which now arrived from its siding in time to deliver him.

Yet this was not why he had not gone away before. At any time he could have escaped into the baggage-room or withdrawn to a dignified distance until his train should come up. But the old man had evidently got a sort of joy from this teasing. He had reached that inevitable age when we are tickled to be linked with affairs of gallantry, no matter how.

With him now the East-bound departed slowly into that distance whence I had come. I stared after it as it went its way to the far shores of civilization. It grew small in the unending gulf of space, until all sign of its presence was gone save a faint skein of smoke against the evening sky And now my lost trunk came back into my thoughts, and Medicine Bow seemed a lonely spot. A sort of ship had left me marooned in a foreign ocean; the Pullman was comfortably steaming home to port, while I--how was I to find Judge Henry's ranch? Where in this unfeatured wilderness was Sunk Creek? No creek or any water at all flowed here that I could perceive. My host had written he should meet me at the station and drive me to his ranch. This was all that I knew. He was not here. The baggage-man had not seen him lately. The ranch was almost certain to be too far to walk to, to-night. My trunk--I discovered myself still staring dolefully after the vanished East-bound; and at the same instant I became aware that the tall man was looking gravely at me,--as gravely as he had looked at Uncle Hughey throughout their remarkable conversation.

To see his eye thus fixing me and his thumb still hooked in his cartridge-belt, certain tales of travellers from these parts forced themselves disquietingly into my recollection. Now that Uncle Hughey was gone, was I to take his place and be, for instance, invited to dance on the platform to the music of shots nicely aimed?

"I reckon I am looking for you, seh," the tall man now observed.

同类推荐
热门推荐
  • 花部农谭

    花部农谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 流年未亡,记忆未央

    流年未亡,记忆未央

    你说要敬往事一杯酒,再爱也不回头。实际是就算醉到黄昏独自愁,如果那人伸出手,你还是会跟他走。
  • 易烊千玺:怦然心动

    易烊千玺:怦然心动

    这本小说主要是借鉴漫画《怦然心动》【请勿上升真人】欢迎加群:556383737
  • 落霞峰上的爱恋

    落霞峰上的爱恋

    这是关于一段关于前世今生的传奇。这是余晖熠熠的落霞峰。这是快意恩仇的侠胆江湖。这是美人如斯的缱绻爱恋。看那铁蹄铮铮的白马少年风尘仆仆而来,为斯人已逝的悲哀,为落霞峰上的永不落霞。
  • 宇洛星语

    宇洛星语

    ''妈,你怎么那么爱夸人家的孩子,你就夸嘛,有必要总是损我吗?和我还是一个学校是吧。还同一个年级对吧,,,,,“可为什么在学校一直都没见过他呢
  • 浮云辞

    浮云辞

    他们,在蜕变;他们,想进阶;他们,要长生;他们,欲飞升;我和他们一样,也是凡人,可毕竟,我不是他们。我是云亦随。
  • 千卷妖书

    千卷妖书

    神仙无人得见,妖鬼处处可见。岂是神仙高冷,抑或妖鬼下贱?世间万物,皆为妖身。天地之灵,皆为鬼魂。妖鬼之事,流传极广,知者极多,受害极众。故而,不知何时,不知何地,莫名生出,千卷妖书。世间妖鬼,无不畏惧。奈何妖书,从来孤独。世人愚钝,不知其所起,更不知其所终。千百年间,世间流传一句话,得妖书者得天下。【一天五更,不容错过】【千卷妖书读者群427678299】
  • 唐帝

    唐帝

    在人生最得意的时候,遭遇滑铁卢,所幸天无绝人之路,林萧在杀死背叛自己的女友之后,成功穿越到唐朝,称为李建成的二儿子安陆王李承道。不甘心再次死去的林萧为了活下去,奋起反抗。只是天不随人愿,本想做一个逍遥王爷的林萧不仅没有做成,还背负起了开创贞观盛世的重大责任。且看一个现代人成为大唐储君之后如何收复房玄龄、杜如晦、长孙无忌、程咬金、尉迟敬德、李靖、张公瑾、牛进达这些牛掰人物。大唐的历史将会在林萧手中被改写,大唐的荣耀将会在林萧手中光照四海,大唐的盛世,将会在林萧手中更上一层楼。他是西方国家的上帝,更是亿万百姓心中至高无上的《唐帝》。
  • 世界混乱了!

    世界混乱了!

    这本小说是我在数学课上想出来的,然后就写了,我的概括能力不强
  • 倾听让关系更美好

    倾听让关系更美好

    它是一部文辞优美又条理分明的“倾听”指南。作者运用他个人与病患的生活故事,提供与亲友、与工作伙伴良好沟通的清楚步騶。本书以求助者和作者自身的经验为始,用有系统的分享及深入浅出的解析、令人感同身受的实例,一路引领我们找出症结,学习技巧,克服障碍,重拾良好的人际关系。