登陆注册
15455900000016

第16章 OUR FRENCH WATERING-PLACE(3)

We have another market in our French watering-place - that is to say, a few wooden hutches in the open street, down by the Port - devoted to fish. Our fishing-boats are famous everywhere; and our fishing people, though they love lively colours, and taste is neutral (see Bilkins), are among the most picturesque people we ever encountered. They have not only a quarter of their own in the town itself, but they occupy whole villages of their own on the neighbouring cliffs. Their churches and chapels are their own; they consort with one another, they intermarry among themselves, their customs are their own, and their costume is their own and never changes. As soon as one of their boys can walk, he is provided with a long bright red nightcap; and one of their men would as soon think of going afloat without his head, as without that indispensable appendage to it. Then, they wear the noblest boots, with the hugest tops - flapping and bulging over anyhow; above which, they encase themselves in such wonderful overalls and petticoat trousers, made to all appearance of tarry old sails, so additionally stiffened with pitch and salt, that the wearers have a walk of their own, and go straddling and swinging about among the boats and barrels and nets and rigging, a sight to see. Then, their younger women, by dint of going down to the sea barefoot, to fling their baskets into the boats as they come in with the tide, and bespeak the first fruits of the haul with propitiatory promises to love and marry that dear fisherman who shall fill that basket like an Angel, have the finest legs ever carved by Nature in the brightest mahogany, and they walk like Juno. Their eyes, too, are so lustrous that their long gold ear-rings turn dull beside those brilliant neighbours; and when they are dressed, what with these beauties, and their fine fresh faces, and their many petticoats - striped petticoats, red petticoats, blue petticoats, always clean and smart, and never too long - and their home-made stockings, mulberry-coloured, blue, brown, purple, lilac - which the older women, taking care of the Dutch-looking children, sit in all sorts of places knitting, knitting, knitting from morning to night - and what with their little saucy bright blue jackets, knitted too, and fitting close to their handsome figures; and what with the natural grace with which they wear the commonest cap, or fold the commonest handkerchief round their luxuriant hair - we say, in a word and out of breath, that taking all these premises into our consideration, it has never been a matter of the least surprise to us that we have never once met, in the cornfields, on the dusty roads, by the breezy windmills, on the plots of short sweet grass overhanging the sea - anywhere - a young fisherman and fisherwoman of our French watering-place together, but the arm of that fisherman has invariably been, as a matter of course and without any absurd attempt to disguise so plain a necessity, round the neck or waist of that fisherwoman. And we have had no doubt whatever, standing looking at their uphill streets, house rising above house, and terrace above terrace, and bright garments here and there lying sunning on rough stone parapets, that the pleasant mist on all such objects, caused by their being seen through the brown nets hung across on poles to dry, is, in the eyes of every true young fisherman, a mist of love and beauty, setting off the goddess of his heart.

Moreover it is to be observed that these are an industrious people, and a domestic people, and an honest people. And though we are aware that at the bidding of Bilkins it is our duty to fall down and worship the Neapolitans, we make bold very much to prefer the fishing people of our French watering-place - especially since our last visit to Naples within these twelvemonths, when we found only four conditions of men remaining in the whole city: to wit, lazzaroni, priests, spies, and soldiers, and all of them beggars; the paternal government having banished all its subjects except the rascals.

But we can never henceforth separate our French watering-place from our own landlord of two summers, M. Loyal Devasseur, citizen and town-councillor. Permit us to have the pleasure of presenting M.

Loyal Devasseur.

His own family name is simply Loyal; but, as he is married, and as in that part of France a husband always adds to his own name the family name of his wife, he writes himself Loyal Devasseur. He owns a compact little estate of some twenty or thirty acres on a lofty hill-side, and on it he has built two country houses, which he lets furnished. They are by many degrees the best houses that are so let near our French watering-place; we have had the honour of living in both, and can testify. The entrance-hall of the first we inhabited was ornamented with a plan of the estate, representing it as about twice the size of Ireland; insomuch that when we were yet new to the property (M. Loyal always speaks of it as 'La propriete') we went three miles straight on end in search of the bridge of Austerlitz - which we afterwards found to be immediately outside the window. The Chateau of the Old Guard, in another part of the grounds, and, according to the plan, about two leagues from the little dining-room, we sought in vain for a week, until, happening one evening to sit upon a bench in the forest (forest in the plan), a few yards from the house-door, we observed at our feet, in the ignominious circumstances of being upside down and greenly rotten, the Old Guard himself: that is to say, the painted effigy of a member of that distinguished corps, seven feet high, and in the act of carrying arms, who had had the misfortune to be blown down in the previous winter. It will be perceived that M.

同类推荐
  • 山公九原

    山公九原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞真太上太素玉箓

    洞真太上太素玉箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 警寤钟

    警寤钟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典喜怒部

    明伦汇编人事典喜怒部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天女散花

    天女散花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 世界重启

    世界重启

    本文是一篇对未来幻想且又有玄幻成份加及的小说。微纳离子能量核的爆炸,地球终究毁灭了,但有一些幸运的人存活了下来,他们受到微纳离子能量的辐射影响,拥有了超强力量,人们叫它自然觉醒(NaturalPower)最早的人类叫这个大陆名为再生大陆(Regenerationcontinent).而主角出生在再生10世纪初,他会如何改变新人类的命运呢?敬请期待……
  • 重回人生

    重回人生

    叶秋重回青铜时代,一步一步的实现自己的目标。
  • 霸龙游

    霸龙游

    当莫凡从无意识醒来时,他才知道,自己到了另一个世界。是的,他神奇的穿越了。他用了一个月时间,来适应新的世界和新的身份。这一个世界,他是个傻子。当然,不是他傻,而是他穿越到一个傻子的身上。
  • 神之传

    神之传

    在很久很久以前,某一个世界,某一个地方,某一个角落,诞生了神话般的传说。百里云飞,生于百里方圆之地,以百里为姓,从百里之争进而改变天下格局……创世中文网独家首发!
  • 末日危机之丧尸狂潮

    末日危机之丧尸狂潮

    李毅,他是一个宅男。从小体弱多病。自从丧尸危机爆发以来,他无意中得到了一支强化血清。身体超出常人,在丧尸群中热血搏杀…………
  • 大乘经纂要义一卷

    大乘经纂要义一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 泯存裂天

    泯存裂天

    苍茫大地,朗朗乾坤,执掌沉浮谁与争!闯荡天下,笑看红尘,英姿漫天诉缱绻!热血男儿,万丈战芒,颠覆九天生死路!傲视天地,浩然长存,千古一醉梦风云!
  • 不放弃抓紧我抱紧我!

    不放弃抓紧我抱紧我!

    “对不起,再见。”夏花站在天台上,自言自语说着。她穿着一条白色裙子,上面秀满了一朵朵盛开的荷花,还穿着一双白色的高跟鞋,上面也绣满了惊心动魄的玫瑰花,那颜色真的好像吸了血一样。她有着一头又长又卷的头发淡黄色的,再配上她精致的面容,就像是一个仙女一样。但是她现在脸上流满泪痕,也丝毫不影响她的美貌,反而有一种惊心动魄的美。说完她就往下面跳了下去,风吹乱了她的头发……本文不是很虐,但女主是个万人迷,不过是喜欢女主的帅哥也不会伤心哒,我会给他配配角哒。☆_☆不过有些可能会例外。☆_☆
  • 战尘寰

    战尘寰

    人生百态,你我都是世间不起眼的小人物,心中有梦,却大多有心无力,那就在另一个世界中书写属于普通人的传奇故事。你准备好了吗
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)