登陆注册
15455800000029

第29章 SECTION I(28)

There is a letter from him, addressed to Milord Marshal, [George Keith, better known under the name of Milord Marshal, was the eldest son of William Keith, Earl Marshal of Scotland. He was an avowed partisan of the Stuarts, and did not lay down the arms he had taken up in their cause until it became utterly desperate, and drew upon its defenders useless dangers. When they were driven from their country, he renounced it, and took up his residence successively in France, Prussia, Spain, and Italy. The delicious country and climate of Valencia he preferred above any other.

Milord Marshal died in the month of May, 1778. It was he who said to Madame Geoffrin, speaking of his brother, who was field-marshal in the Prussian service, and died on the field of honour, "My brother leaves me the most glorious inheritance" (he had just laid the whole of Bohemia under contribution); "his property does not amount to seventy ducats." A eulogium on Milord Marshal, by D'Alembert, is extant. It is the most cruelly mangled of all his works, by Linguet] ordering him to acquaint a 'superieur' man of my kingdom (D'Alembert)that he has granted him a pension;" and, looking at the letter, he read the following words: "You must know that there is in Paris a man of the greatest merit, whose fortune is not proportionate to his talents and character. I may serve as eyes to the blind goddess, and repair in some measure the injustice, and I beg you to offer on that account. I flatter myself that he will accept this pension because of the pleasure I shall feel in obliging a man who joins beauty of character to the most sublime intellectual talents." The King here stopped, on seeing MM. de Ayen and de Gontaut enter, and then recommenced reading the letter to them, and added, "It was given me by the Minister for Foreign Affairs, to whom it was confided by Milord Marshal, for the purpose of obtaining my permission for this sublime genius to accept the favour. But," said the King, "what do you think is the amount?" Some said six, eight, ten thousand livres. "You have not guessed," said the King; "it is twelve hundred livres."--"For sublime talents," said the Duc d'Ayen, "it is not much. But the philosophers will make Europe resound with this letter, and the King of Prussia will have the pleasure of making a great noise at little expense."The Chevalier de Courten,--[The Chevalier de Courten was a Swiss, and a man of talent.]-- who had been in Prussia, came in, and, hearing this story told, said, "I have seen what is much better than that: passing through a village in Prussia, I got out at the posthouse, while I was waiting for horses; and the postmaster, who was a captain in the Prussian service, showed me several letters in Frederick's handwriting, addressed to his uncle, who was a man of rank, promising him to provide for his nephews; the provision he made for this, the eldest of these nephews, who was dreadfully wounded, was the postmastership which he then held." M. de Marigny related this story at Quesnay's, and added, that the man of genius above mentioned was D'Alembert, and that the King had permitted him to accept the pension. He added, that his sister had suggested to the King that he had better give D'Alembert a pension of twice the value, and forbid him to take the King of Prussia's. This advice he would not take, because he looked upon D'Alembert as an infidel. M. de Marigny took a copy of the letter, which he lent me.

A certain nobleman, at one time, affected to cast tender glances on Madame Adelaide. She was wholly unconscious of it; but, as there are Arguses at Court, the King was, of course, told of it, and, indeed, he thought he had perceived it himself. I know that he came into Madame de Pompadour's room one day, in a great passion, and said, "Would you believe that there is a man in my Court insolent enough to dare to raise his eyes to one of my daughters?" Madame had never seen him so exasperated, and this illustrious nobleman was advised to feign a necessity for visiting his estates. He remained there two months.

Madame told me, long after, that she thought that there were no tortures to which the King would not have condemned any man who had seduced one of his daughters. Madame Adelaide, at the time in question, was a charming person, and united infinite grace, and much talent, to a most agreeable face.

A courier brought Madame de Pompadour a letter, on reading which she burst into tears. It contained the intelligence of the battle of Rosbach, which M. de Soubise sent her, with all the details. I heard her say to the Marechal de Belle-Isle, wiping her eyes, "M. de Soubise is inconsolable; he does not try to excuse his conduct, he sees nothing but the disastrous fortune which pursues him."--"M. de Soubise must, however, have many things to urge in his own behalf," said M. de Belle-Isle, "and so I told the King."--"It is very noble in you, Marshal, not to suffer an unfortunate man to be overwhelmed; the public are furious against him, and what has he done to deserve it?"--"There is not a more honourable nor a kinder man in the world. I only fulfil my duty in doing justice to the truth, and to a man for whom I have the most profound esteem. The King will explain to you, Madame, how M. de Soubise was forced to give battle by the Prince of Sage-Hildbourgshausen, whose troops fled first, and carried along the French troops." Madame would have embraced the old Marshal if she had dared, she was so delighted with him.

同类推荐
  • 华严经纲目贯摄

    华严经纲目贯摄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛国禅师文殊指南图赞

    佛国禅师文殊指南图赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 安南奏议

    安南奏议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雪压轩词

    雪压轩词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仿指南录

    仿指南录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 痛,就哭出声来

    痛,就哭出声来

    性格怪异的他不相信爱情,却偏偏被亲情、友情、爱情苦苦地纠缠着,折磨着。“最好的、最爱的并不在遥远,其实就在你身边,而你从来没有在意过”,便是这部小说的真情告白。作品通过描写师生间的暧昧,夫妻间的疏离,朋友间的虚伪,进行时空上的亲情、友情、爱情转换,刻画了现代都市人的一种莫名的悲痛。一个在成长中辄生意外,在情感上时见错乱的失意文人形象跃然纸上,而连带着托出来的,还有当下社会生活的丰繁万象,都市男女的情感世界的复杂景象。作品藏狡黠于忠厚,寓谐戏于质朴,使得嬉闹背后有悲凉,痞顽背后有严正,让人随着故事的牵引慨叹世情,顺着人物的命运思索人生。
  • 穿越之腹黑皇后玩虐后宫

    穿越之腹黑皇后玩虐后宫

    少主”一个身穿着黑色衣服单膝下跪的男子对着坐在保座上那个眼神冰冷,倾世的女人。这个女人正是在五年之内打败所有黑道高手的:欧阳笑晗。现在是全国第一黑道少主。欧阳笑晗懒洋洋的说:“什么事啊,说。”那位男子说:“少主,明天有一件事,需要我们去办。”欧阳修筱连忙接过话说:“什么事啊,那么急?”而这位说话的男子,正是欧阳笑晗的哥哥,可以说是世界第二杀手,杀人不带一丝犹豫,而对自己的妹妹特别的溺爱,也是世界第一黑道的副少主,唯一一个可以和欧阳笑晗平起平坐的人。男子立刻回答说:“副少主,只是去杀一个人,而是一个非常棘手的事。”冷立刻接了话说:“切,很容易,你先下去吧。”男子说:“是”便起身离开了。
  • 狂暴少女的黑暗日记

    狂暴少女的黑暗日记

    一面之缘,情窦初开,一句有缘再见,那年杨沐悔十三岁。命运转动,时光荏苒,三年后再次相遇,竟是在黑帮组织“暗影”!混迹街头的流浪小妹出落成亭亭少女,而他,摇身一变,成了稳坐暗影第一把交椅的人物!两人四目相对却不相识?!生死一线的瞬间,回忆涌上杨沐悔心头。“杨沐悔,我警告你,第一次也是最后一次!从Simon把你从人群中拉出来的那一刻起,你的人生就变成了一场赌博,走错一步就是满盘皆输。没有人会管你死活。你懂吗?”杨沐悔脸上浮出一丝笑意,淡淡地看着张忌天的眼睛说:“我知道啊。你在怕什么?”张忌天究竟是何身份?杨沐悔又会何去何从?
  • 多情剑,无情刀

    多情剑,无情刀

    多情剑司马无情,无情刀欧阳无敌的一些江湖恩怨情仇.......
  • 茶人传

    茶人传

    每年必看一遍大长今,被她的励志,才女,专情,奋斗精神一直激励着,仅以此向大长今的作者致敬。
  • 妖气碎空

    妖气碎空

    一次偶然的机会之下,一名从不相信这世上有妖魔鬼怪的少年,因街边小贩所赠的古书而穿越到一个被人类和妖族共同支配的世界中。人与妖,两个敌对的种族共存在一片天空之下,各自占据大陆一方,更有兽族在两者之间充当无间道。徘徊在人与妖之间,哪里才是他的容身之所?人与妖,神与魔,一切仅在一念之间。
  • 大明玄天上帝瑞应图录

    大明玄天上帝瑞应图录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 好想听你说

    好想听你说

    莫秀秀喜欢了苏子言整整五年,自顾自的经历着喜怒哀乐苏子言是学校里的优等生,而莫秀秀却是一个普通到不在普通的迷糊少女,这样仿佛并没有交集的两个人却在最后有着最为珍贵的回忆。
  • 逆战之洛名

    逆战之洛名

    Doyouunderstandthemeaningoflife?(你是否懂得生命的意义?)Doyouunderstandmymind?(你是否明白我的意志?)Thisismybattlefield.(这是属于我的战场。)Isaiddesire,islikeaherotodieonthebattlefield.(我说所渴望的,是如同英雄一样的战死沙场。)Battleoftheinverseapproachme!(战出我的逆态度!)
  • 2014年甘肃省国民经济和社会发展报告

    2014年甘肃省国民经济和社会发展报告

    本书作为甘肃省发展和改革委员会每一年度发布的甘肃省国民经济和社会发展报告白皮书,已连续多年在我社出版。2013年白皮书主要内容包括:宏观政策和发展环境、社会和谐和人民生活、项目建设和改革创新,以及2014年甘肃省国民经济和社会发展主要预期目标等。