登陆注册
15455800000027

第27章 SECTION I(26)

She declares that for a long time she has felt as if she was only four-and-twenty years of age; why don't you give some to the King?"--"Ah! Madame," said he, with a sort of terror, "I must be mad to think of giving the King an unknown drug." I went into my room to write down this conversation. Some days afterwards, the King, Madame de Pompadour, some Lords of the Court, and the Comte de St. Germain, were talking about his secret for causing the spots in diamonds to disappear. The King ordered a diamond of middling size, which had a spot, to be brought. It was weighed; and the King said to the Count, "It is valued at two hundred and forty louis; but it would be worth four hundred if it had no spot. Will you try to put a hundred and sixty louis into my pocket?" He examined it carefully, and said, "It may be done; and I will bring it you again in a month." At the time appointed, the Count brought back the diamond without a spot, and gave it to the King. It was wrapped in a cloth of amianthus, which he took off. The King had it weighed, and found it but very little diminished. The King sent it to his jeweller by M. de Gontaut, without telling him anything of what had passed. The jeweller gave three hundred and eighty louis for it. The King, however, sent for it back again, and kept it as a curiosity. He could not overcome his surprise, and said that M. de St. Germain must be worth millions, especially if he had also the secret of making large diamonds out of a number of small ones. He neither said that he had, nor that he had not;but he positively asserted that he could make pearls grow, and give them the finest water. The King, paid him great attention, and so did Madame de Pompadour. It was from her I learnt what I have just related.

M. Queanay said, talking of the pearls, "They are produced by a disease in the oyster. It is possible to know the cause of it; but, be that as it may, he is not the less a quack, since he pretends to have the elixir vitae, and to have lived several centuries. Our master is, however, infatuated by him, and sometimes talks of him as if his descent were illustrious."I have seen him frequently: he appeared to be about fifty; he was neither fat nor thin; he had an acute, intelligent look, dressed very simply, but in good taste; he wore very fine diamonds in his rings, watch, and snuff-bog. He came, one day, to visit Madame de Pompadour, at a time when the Court was in full splendour, with knee and shoe-buckles of diamonds so fine and brilliant that Madame said she did not believe the King had any equal to them. He went into the antechamber to take them off, and brought them to be examined; they were compared with others in the room, and the Duc de Gontaut, who was present, said they were worth at least eight thousand louis. He wore, at the same time, a snuff-box of inestimable value, and ruby sleeve-buttons, which were perfectly dazzling. Nobody could find out by what means this man became so rich and so remarkable; but the King would not suffer him to be spoken of with ridicule or contempt. He was said to be a bastard son of the King of Portugal.

I learnt, from M. de Marigny, that the relations of the good little Marechale (de Mirepoix) had been extremely severe upon her, for what they called the baseness of her conduct, with regard to Madame de Pompadour.

They said she held the stones of the cherries which Madame ate in her carriage, in her beautiful little hands, and that she sate in the front of the carriage, while Madame occupied the whole seat in the inside. The truth was, that, in going to Crecy, on an insupportably hot day, they both wished to sit alone, that they might be cooler; and as to the matter of the cherries, the villagers having brought them some, they ate them to refresh themselves, while the horses were changed; and the Marechal emptied her pocket-handkerchief, into which they had both thrown the cherry-stones, out of the carriage window. The people who were changing the horses had given their own version of the affair.

同类推荐
  • 阿阇世王授决经

    阿阇世王授决经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三冈识略

    三冈识略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 居易录

    居易录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛果击节录

    佛果击节录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绛雪园古方选注

    绛雪园古方选注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 新编现代汉语词典

    新编现代汉语词典

    《新编现代汉语词典(精)》上一部记录现代汉语普通话语汇的中型词典。共收条目近40000条.包括字、词、词组、成语、熟语等所收字、词严格遵照国家相关部门颁布的语言文字规范标准,并参考和借鉴了语言文字研究和相关论著的最新成果。
  • 五色补天石

    五色补天石

    千万之后的现在,天之漏洞再次出现,神界能量削弱,上古之魔苏醒,神魔之战一触即发。一个被贬的天兵,带着一个萝莉,一个老头,踏上了寻找五色补天石的道路。在他们前面,存在着重重困难,既有上古的封印,又有暗中的敌人。他们能不能找到五色补天石,修补天之漏洞,还三界一个太平?
  • 网游之锋芒无双

    网游之锋芒无双

    高手是什么样子?我这样。(简介虽然简单,但是请大家放心阅读,这是一个精彩的故事,你想要的,这里都有。)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 非同一 班

    非同一 班

    有着自己的能力的人,怀着自己的目的来到了..中学,而一个叫程海的人也被卷进这场奇妙的事件中…
  • 反穿越之荒诞大法师

    反穿越之荒诞大法师

    国破家散人亡。带着仇恨穿越到21世纪的龙浩,携带着他那头东方神圣巨龙,又会有怎么样的奇遇?
  • 凌霄帝尊

    凌霄帝尊

    帝子脉武破苍空,执剑帝尊舞乾坤!帝星闪耀谁为雄?我是帝尊主苍穹!苍穹浩瀚,繁星闪耀,小小脉武星,帝子崛起之地,从此万灵武脉震动天地。家人、爱情、兄弟,只凭手中帝尊之剑守护,龙之逆鳞,触之必诛!神功盖世,只为守护,主宰苍穹,亦只为守护……
  • 我自当御风

    我自当御风

    运气凝气汇气成丹液,自成真丹思神魂,碎丹归元筑法身,法身三分石金玉,他日法身成,直破苍天笑问谁。看这只为济世之青年如何闯出自己的一片天,如何破碎那异界的虚伪,改变那弱肉强食的丛林法则,践行自身的理想与哲思。
  • 千年不归人

    千年不归人

    天上地下,唯我独尊!佛道繁荣,却已泯然。“师父,什么是佛?”“。。。”“施主,什么是佛?”“。。。”“那么,我为弥勒~”
  • 若只初见何故倾心

    若只初见何故倾心

    众生皆说我是妖,你却因我沦为魔。七世的恋情,今生又该何去何从?如果没有遇见你,没有如果。慢热……