登陆注册
15454700000026

第26章 CHAPTER IX(2)

It is perfectly certain that all diseases without exception are preventable, or, if not so, that they can be so weakened as to do no harm. It is perfectly certain that all accidents are preventable; there is not one that does not arise from folly or negligence. All accidents are crimes. It is perfectly certain that all human beings are capable of physical happiness. It is absolutely incontrovertible that the ideal shape of the human being is attainable to the exclusion of deformities. It is incontrovertible that there is no necessity for any man to die but of old aoe, and that if death cannot be prevented life can be prolonged far beyond the farthest now known. It is incontrovertible that at the present time no one ever dies of old age. Not one single person ever dies of old age, or of natural causes, for there is no such thing as a natural cause of death. They die of disease or weakness which is the result of disease either in themselves or in their ancestors. No such thing as old age is known to us. We do not even know what old age would be like, because no one ever lives to it.

Our bodies are full of unsuspected flaws, handed down it may be for thousands of years, and it is of these that we die, and not of natural decay. Till these are eliminated, or as nearly eliminated as possible, we shall never even know what true old age is like, nor what the true natural limit of human life is.

The utmost limit now appears to be about one hundred and five years, but as each person who has got so far has died of weaknesses inherited through thousands of years, it is impossible to say to what number of years he would have reached in a natural state. It seems more than possible that true old age--the slow and natural decay of the body apart from inherited flaw--would be free from very many, if not all, of the petty miseries which now render extreme age a doubtful blessing. If the limbs grew weaker they would not totter; if the teeth dropped it would not be till the last; if the eyes were less strong they would not be quite dim; nor would the mind lose its memory.

But now we see eyes become dim and artifical aid needed in comparative youth, and teeth drop out in mere childhood.

Many men and women lose teeth before they are twenty. This simple fact is evidence enough of inherited weakness or flaw. How could a person who had lost teeth before twenty be ever said to die of old age, though he died at a hundred and ten? Death is not a supernatural event; it is an event of the most materialistic character, and may certainly be postponed, by the united efforts of the human race, to a period far more distant from the date of birth than has been the case during the historic period. The question has often been debated in my mind whether death is or is not wholly preventable; whether, if the entire human race were united in their efforts to eliminate causes of decay, death might not also be altogether eliminated.

If we consider ourselves by the analogy of animals, trees, and other living creatures, the reply is that, however postponed, in long process of time the tissues must wither. Suppose an ideal man, free from inherited flaw, then though his age might be prolonged to several centuries, in the end the natural body must wear out. That is true so far. But it so happens that the analogy is not just, and therefore the conclusions it points to are not tenable.

Man is altogether different from every other animal, every other living creature known. He is different in body. In his purely natural state--in his true natural state--he is immeasurably stronger. No animal approaches to the physical perfection of which a man is capable. He can weary the strongest horse, he can outrun the swiftest stag, he can bear extremes of heat and cold hunger and thirst, which would exterminate every known living thing.

同类推荐
热门推荐
  • 军婚盛宠,顾少心尖宠

    军婚盛宠,顾少心尖宠

    在我手下一视同仁,十公里跑不了你说该怎么办?“老公,我身后bra扣子解不开。”“我帮你”事后“首长十公里能免了吗?”“刚刚是你作为老婆的该干的事,要不再来一次!”他宠她上天,没有她想不到,也没有他做不到。婚后,她的小蛮腰……若干年后,她说“总裁大人,我们离婚吧。”他邪笑道:“老婆,军婚不能离”【绝对宠文……男主女主身心健康】
  • 生如雪花

    生如雪花

    他从地宫逃出,晕倒在地;她上山采药,无意看到他。他自从失去了自己喜欢的人之后开始变得淡漠;她为了让他保持原来的样子用自己的阳光温暖他的世界。他和她,本是两个世界的人。原本不该有交集,却因天意而相遇。一眼万年,命运就此发生改变。旧时王谢,乌衣巷口,朱雀桥边。一袭胜雪白衣如玉无瑕的她与失去心爱的他,能否相知相爱?一切都把握在他们自己手上罢。
  • 丹武双绝

    丹武双绝

    丹武双绝笑傲天下在一个最少都背着一条人命的军士所组成的特殊军营里成长的少年身负离奇身世拜得异人为师故事也就开始了
  • 北大的青春不迷茫

    北大的青春不迷茫

    北大好比一种精神力量,以深刻隽永的厚度培育出一代代的精英领袖,它也像是一部沉淀着中国近代史的活词典,在这里,你能找到有关“青春”的代名词——不迷茫,不乏力,睿智、创新、颠覆权威….. 本书聚焦北大历史上影响中国、激励人心的北大人,看看他们如何化苦难为辉煌,从失败走向成功。 希望,这本书能助你走出迷茫的困局,面迎全新的人生。
  • 纯粹倾听(一生必读名家精品)

    纯粹倾听(一生必读名家精品)

    集中外名家美文之精粹,好书是来自伟大心灵的宝贵血脉,让我们的精神生命得以延续更生。在人生无以反复的过程中,只有那些历史上最具天赋的作家才能使我们的灵魂受到一次又一次的震撼,只有那些超越了时空的经典文字才能把无数的智慧和美好对比着愚昧和丑陋一起呈现给我们,指引着我们远离浮华虚空。
  • 女扮男装入学院:老公大人求放过

    女扮男装入学院:老公大人求放过

    喜欢这本书的人,可以加我QQ哦:3102895474她,一个穷苦人家出身的女孩,在经历不断的风波后,她变得和以前不一样了,没有以前那么开朗了,陷入了一个无尽的黑暗,而他,是出现在她世界里的阳光。他,自从她出现了他的世界里.......(女主的身世比较离奇,不喜勿喷。)
  • 十六岁花嫁(已完结)

    十六岁花嫁(已完结)

    正值花样年华的她,只因父亲的一纸“荒谬遗言”要被迫即将成为“他人之妇”?!噢NO!可笑!可笑!暂且不说她夏子只是一个高中生,单单是看到她那“傲慢跋扈”的“丈夫”,她就有千千万万个NO了。他不帅吗?不,他帅!帅得一塌糊涂。他家很穷?不,他家几乎可以说是富得流油。但是,帅,可以当饭吃吗?不能!有钱人就可以目空一切?不能!或许嫁给他是众多女孩们梦寐以求的事。但她夏子却只想成为众多中的例外。
  • 花开花落未有时

    花开花落未有时

    花开花落若有时,愿长相守,共生死。命运若能掌握在自己手中,该有多好。
  • 血诛六道

    血诛六道

    【2017最爽玄幻文】上古之时,少年龙羽获得绝世法相系统。魔煞之力,裂苍穹!血罡之风,鬼神泣!毁灭之心,灭万物!星辰之力,碎虚空!一人一剑!诛神,诛魔,诛佛,屠戮众生,灭尽万道,以杀戮为手段,以毁灭为道心。少年自北灵域而出,身怀系统,碾压一切所谓的超级天才。“各位垃圾,一起上吧!”
  • 缘分,停不在初见

    缘分,停不在初见

    不为尧存,只为岚心——一场海难,他晕倒在岸,她碰巧相救;一见倾心,他默默守护,她浑然不觉。相遇是一种缘分,相爱是一场注定,相守,又能不能成为最终……北冥千岚:阿尧,我喜欢你,我们在一起吧!某男眼底闪过狡黠的光:不要!北冥千岚哭唧唧:为什么啊?某男无奈叹气,吻去了她眼角的水珠:笨蛋!我们不是一直在一起么?无论过去,还是现在,又或者是,未来