登陆注册
15454600000026

第26章 THE BAKER'S DOZEN(1)

Characters -

MAJOR RICHARD DUMBARTON

MRS. CAREWE

MRS. PALY-PAGET

Scene--Deck of eastward-bound steamer. Major Dumbarton seated on deck-chair, another chair by his side, with the name "Mrs. Carewe" painted on it, a third near by.

(Enter R. Mrs. Carewe, seats herself leisurely in her deck-chair, the Major affecting to ignore her presence.)

Major (turning suddenly): Emily! After all these years! This is fate!

Em.: Fate! Nothing of the sort; it's only me. You men are always such fatalists. I deferred my departure three whole weeks, in order to come out in the same boat that I saw you were travelling by. I bribed the steward to put out chairs side by side in an unfrequented corner, and I took enormous pains to be looking particularly attractive this morning, and then you say "This is fate." I AM looking particularly attractive, am I not?

Maj.: More than ever. Time has only added a ripeness to your charms.

Em.: I knew you'd put it exactly in those words. The phraseology of love-making is awfully limited, isn't it? After all, the chief charm is in the fact of being made love to. You ARE making love to me, aren't you?

Maj.: Emily dearest, I had already begun making advances, even before you sat down here. I also bribed the steward to put our seats together in a secluded corner. "You may consider it done, sir," was his reply. That was immediately after breakfast.

Em.: How like a man to have his breakfast first. I attended to the seat business as soon as I left my cabin.

Maj.: Don't be unreasonable. It was only at breakfast that I discovered your blessed presence on the boat. I paid violent and unusual attention to a flapper all through the meal in order to make you jealous. She's probably in her cabin writing reams about me to a fellow-flapper at this very moment.

Em.: You needn't have taken all that trouble to make me jealous, Dickie. You did that years ago, when you married another woman.

Maj.: Well, you had gone and married another man--a widower, too, at that.

Em.: Well, there's no particular harm in marrying a widower, I suppose. I'm ready to do it again, if I meet a really nice one.

Maj.: Look here, Emily, it's not fair to go at that rate. You're a lap ahead of me the whole time. It's my place to propose to you; all you've got to do is to say "Yes."

Em.: Well, I've practically said it already, so we needn't dawdle over that part.

Maj.: Oh, well - (They look at each other, then suddenly embrace with considerable energy.)

Maj.: We dead-heated it that time. (Suddenly jumping to his feet)

Oh, d--- I'd forgotten!

Em.: Forgotten what?

Maj.: The children. I ought to have told you. Do you mind children?

Em.: Not in moderate quantities. How many have you got?

Maj. (counting hurriedly on his fingers): Five.

Em.: Five!

Maj. (anxiously): Is that too many?

Em.: It's rather a number. The worst of it is, I've some myself.

Maj.: Many?

Em.: Eight.

Maj.: Eight in six years! Oh, Emily!

Em.: Only four were my own. The other four were by my husband's first marriage. Still, that practically makes eight.

Maj.: And eight and five make thirteen. We can't start our married life with thirteen children; it would be most unlucky. (Walks up and down in agitation.) Some way must be found out of this. If we could only bring them down to twelve. Thirteen is so horribly unlucky.

Em.: Isn't there some way by which we could part with one or two?

Don't the French want more children? I've often seen articles about it in the FIGARO.

Maj.: I fancy they want French children. Mind don't even speak French.

Em.: There's always a chance that one of them might turn out depraved and vicious, and then you could disown him. I've heard of that being done.

Maj.: But, good gracious, you've got to educate him first. You can't expect a boy to be vicious till he's been to a good school.

Em.: Why couldn't he be naturally depraved. Lots of boys are.

Maj.: Only when they inherit it from depraved parents. You don't suppose there's any depravity in me, do you?

Em.: It sometimes skips a generation, you know. Weren't any of your family bad?

Maj.: There was an aunt who was never spoken of.

Em.: There you are!

同类推荐
  • 养吉斋丛录

    养吉斋丛录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 番社采风图考

    番社采风图考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 因明义断

    因明义断

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 顾松园医镜

    顾松园医镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上开明天地本真经

    太上开明天地本真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天剑武魔

    天剑武魔

    以武为道,由魔入武,是为武魔。道亦如何,天亦如何,法则亦如何……。吾一剑破之!纵观天下风云,唯我武魔不朽。
  • 时光不染回忆不淡

    时光不染回忆不淡

    她叫秦依依,他却不是因为爱情对她依依不舍。原来她苦心经营了四年的感情也抵不过现实的诱惑。不过,幸好当她绝望回首之后还有他季幸然,幸好遇见你,然后在一起。我真的好想好想和你在一起后永远不分离
  • 太上修仙记

    太上修仙记

    --------------太上不知有之--------------
  • 青春校园之我们的相遇

    青春校园之我们的相遇

    从前,有一座学校里,有一个班级非常团结,没有人可以打破他们之间的情谊。而在今年,这个班级里来了一位非常非常帅的男生,他也非常高冷。而这个班级里也有一位美若天仙的女生,非常善良,这两个人走在一起,就是天生一对,所以在班级里的人撮合下,他们在一起。可是是经过很多困难在一起的。
  • 科技大帝国

    科技大帝国

    纵观人类科学史,薛墨只佩服三个人。第一个是艾萨克.牛顿,他发现了“万有引力”,提出“牛顿运动三定律”,他是经典力学最伟大的奠基人。第二个是阿尔伯特.爱因斯坦,他创立了相对论,论证了能量守恒定律、光电效应等理论,他是量子力学的创立者之一,他开创了现代科学的新纪元。当薛墨脑海中多出了一个蕴含无数黑科技的“科技宝石”后,他将成为那第三个人……“他是站在整个人类科技文明最顶端的王者,他的科技帝国足以令所有人为之颤抖!”——《时代周刊》“继牛顿、爱因斯坦之后,我们又迎来了一位推动人类科技发展的伟大巨人。”——《泰晤士报》PS:文中黑科技纯属作者本人虚构,请勿考究。PS:书友群:261348018
  • TFBOYS转角遇到爱

    TFBOYS转角遇到爱

    有一天音雪琪的妈妈告诉她,她和冷嫣然依冰晨要订婚了,她们甚至连订婚对象都不认识,所以她们三个决定离家出走,她们来了重庆,究竟她们会和tfboys擦出怎样的火花呢?不喜欢,请勿喷,谢谢。
  • 风极苍穹

    风极苍穹

    创生?毁灭?…………人族与兽族的混血少年,背负着两族的命运,修神诀,锻神体,掌创世!如果阻你的是整个世界呢?那么,便将这个世道改变了吧……这个世界,终究由我来创造!
  • 台游日记

    台游日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 当灰姑娘遇到拽校草时

    当灰姑娘遇到拽校草时

    “我喜欢你,小舒。”一句淡淡的话语轻轻飘在小舒的耳边。“对……不起,我们……我们不合适。”小舒含着泪水慢悠悠的说完。彻底伤了冷少的心?,他急了。“为什么不合适,你喜欢我,我也喜欢你,为什么?”一滴滴泪水滑过白洁面孔。