登陆注册
15454600000026

第26章 THE BAKER'S DOZEN(1)

Characters -

MAJOR RICHARD DUMBARTON

MRS. CAREWE

MRS. PALY-PAGET

Scene--Deck of eastward-bound steamer. Major Dumbarton seated on deck-chair, another chair by his side, with the name "Mrs. Carewe" painted on it, a third near by.

(Enter R. Mrs. Carewe, seats herself leisurely in her deck-chair, the Major affecting to ignore her presence.)

Major (turning suddenly): Emily! After all these years! This is fate!

Em.: Fate! Nothing of the sort; it's only me. You men are always such fatalists. I deferred my departure three whole weeks, in order to come out in the same boat that I saw you were travelling by. I bribed the steward to put out chairs side by side in an unfrequented corner, and I took enormous pains to be looking particularly attractive this morning, and then you say "This is fate." I AM looking particularly attractive, am I not?

Maj.: More than ever. Time has only added a ripeness to your charms.

Em.: I knew you'd put it exactly in those words. The phraseology of love-making is awfully limited, isn't it? After all, the chief charm is in the fact of being made love to. You ARE making love to me, aren't you?

Maj.: Emily dearest, I had already begun making advances, even before you sat down here. I also bribed the steward to put our seats together in a secluded corner. "You may consider it done, sir," was his reply. That was immediately after breakfast.

Em.: How like a man to have his breakfast first. I attended to the seat business as soon as I left my cabin.

Maj.: Don't be unreasonable. It was only at breakfast that I discovered your blessed presence on the boat. I paid violent and unusual attention to a flapper all through the meal in order to make you jealous. She's probably in her cabin writing reams about me to a fellow-flapper at this very moment.

Em.: You needn't have taken all that trouble to make me jealous, Dickie. You did that years ago, when you married another woman.

Maj.: Well, you had gone and married another man--a widower, too, at that.

Em.: Well, there's no particular harm in marrying a widower, I suppose. I'm ready to do it again, if I meet a really nice one.

Maj.: Look here, Emily, it's not fair to go at that rate. You're a lap ahead of me the whole time. It's my place to propose to you; all you've got to do is to say "Yes."

Em.: Well, I've practically said it already, so we needn't dawdle over that part.

Maj.: Oh, well - (They look at each other, then suddenly embrace with considerable energy.)

Maj.: We dead-heated it that time. (Suddenly jumping to his feet)

Oh, d--- I'd forgotten!

Em.: Forgotten what?

Maj.: The children. I ought to have told you. Do you mind children?

Em.: Not in moderate quantities. How many have you got?

Maj. (counting hurriedly on his fingers): Five.

Em.: Five!

Maj. (anxiously): Is that too many?

Em.: It's rather a number. The worst of it is, I've some myself.

Maj.: Many?

Em.: Eight.

Maj.: Eight in six years! Oh, Emily!

Em.: Only four were my own. The other four were by my husband's first marriage. Still, that practically makes eight.

Maj.: And eight and five make thirteen. We can't start our married life with thirteen children; it would be most unlucky. (Walks up and down in agitation.) Some way must be found out of this. If we could only bring them down to twelve. Thirteen is so horribly unlucky.

Em.: Isn't there some way by which we could part with one or two?

Don't the French want more children? I've often seen articles about it in the FIGARO.

Maj.: I fancy they want French children. Mind don't even speak French.

Em.: There's always a chance that one of them might turn out depraved and vicious, and then you could disown him. I've heard of that being done.

Maj.: But, good gracious, you've got to educate him first. You can't expect a boy to be vicious till he's been to a good school.

Em.: Why couldn't he be naturally depraved. Lots of boys are.

Maj.: Only when they inherit it from depraved parents. You don't suppose there's any depravity in me, do you?

Em.: It sometimes skips a generation, you know. Weren't any of your family bad?

Maj.: There was an aunt who was never spoken of.

Em.: There you are!

同类推荐
热门推荐
  • 创轮回

    创轮回

    2012世界末日,太阳风暴横扫地球。新的纪元开启,时光轮回又至2012。新纪的人类又将何去何从?是光明最终驱散恐惧,还是黑暗重新笼罩大地?人类的命运到底又谁掌握?
  • 最是倾城指间砂

    最是倾城指间砂

    母亲离奇死去,年幼的轻音为了活下来,只能隐忍。父亲看似不关心她,却在她身边安排了一个武艺高强的丫鬟。她的两个姐姐各有心事,她和二姐关系很好,却不知璃茉与她来往是受大夫人授意,而且是最不利于她的存在。她与大姐华裳素无来往,在大姐一再的殷勤之下,发现了她的狠毒用心。这偌大的尚书府,她应该信任谁?心仪的李公子,却在妹妹和她之间选择了前者。她的心又该何去何从?
  • 历代宦官(上)

    历代宦官(上)

    由竭宝峰、刘心莲、邢春如、李穆南编著的历史之谜系列丛书共32分册,用来阐述政治斗争的复杂性并揭示古代历史长河角落中最为隐秘的部分。
  • 失忆的法王

    失忆的法王

    风系和泪栀,在所有人的面前离奇般消失,冥冥中,陷入万年前的恩怨纠纷。重生的他们,每晚不断梦起以往模糊的回忆,他在找她,她在找她,再次相遇,他成了高高在上的法王,她成了想要逃离他的殿妃,一次次接触,一次次命运的捉弄,泪栀终于冲破束缚,在成为第一皇后的当天恢复了所有的记忆,命运的齿轮开始倒转……
  • 如何批评孩子才肯听

    如何批评孩子才肯听

    没有哪位父母敢说自己的孩子从没犯过错,因为那是不现实的。没犯过错的孩子,根本谈不上成长。可是,孩子犯错了就能成长进步吗?当然不是这样的,关键在于父母如何帮助孩子以犯错为契机,增进对犯错的认识和了解,努力汲取经验,认真加以改正。只有这样,才能使犯错成为孩子进步的推动力。
  • TFBOYS之迷茫的爱

    TFBOYS之迷茫的爱

    "王俊凯我爱你一辈子""若巧我也爱你一辈子“
  • 神女医仙

    神女医仙

    上古邪神出世,五大上神合力将其封印,五大上神陨落
  • 脉诀阐微

    脉诀阐微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 当最后我们失去所有

    当最后我们失去所有

    一场分离,拆散了一对天真的童恋,长大后的他们都不再天真,变得冷酷,而又认出了彼此。但同时,彼此都有了很多追求者,家庭也不会同意,最终还是违背自己的心,答应了与一个不爱的人在一起,但又不愿意答应,因此他们从此失去了所有……