登陆注册
15454500000090

第90章 CHAPTER XXXIV(2)

"Very good. The rest will be easy enough. I will place you under the care of a countryman of yours, who has been employed in our office for many years. The easiest way for you, as a stranger, will be to go by sea; and the Englishman will show you where to hire a boat." In a few minutes more the clerk and I were on our way to the harbor. Difficulties which I had not anticipated occurred in finding the boat and in engaging a crew. This done, it was next necessary to purchase provisions for the voyage. Thanks to the experience of my companion, and to the hearty good-will with which he exerted it, my preparations were completed before night-fall. I was able to set sail for my destination on the next day. The boat had the double advantage, in navigating the Zuyder Zee, of being large, and of drawing very little water; the captain's cabin was at the stern; and the two or three men who formed his crew were berthed forward, in the bows. The whole middle of the boat, partitioned off on the one side and on the other from the captain and the crew, was assigned to me for my cabin. Under these circumstances, I had no reason to complain of want of space; the vessel measuring between fifty and sixty tons. I had a comfortable bed, a table, and chairs. The kitchen was well away from me, in the forward part of the boat. At my own request, I set forth on the voyage without servant or interpreter. I preferred being alone. The Dutch captain had been employed, at a former period of his life, in the mercantile navy of France; and we could communicate, whenever it was necessary or desirable, in the French language. We left the spires of Amsterdam behind us, and sailed over the smooth waters of the lake on our way to the Zuyder Zee. The history of this remarkable sea is a romance in itself. In the days when Rome was mistress of the world, it had no existence. Where the waves now roll, vast tracts of forest surrounded a great inland lake, with but one river to serve it as an outlet to the sea. Swelled by a succession of tempests, the lake overflowed its boundaries: its furious waters, destroying every obstacle in their course, rested only when they reached the furthest limits of the land. The Northern Ocean beyond burst its way in through the gaps of ruin; and from that time the Zuyder Zee existed as we know it now. The years advanced, the generations of man succeeded each other; and on the shores of the new ocean there rose great and populous cities, rich in commerce, renowned in history. For centuries their prosperity lasted, before the next in this mighty series of changes ripened and revealed itself. Isolated from the rest of the world, vain of themselves and their good fortune, careless of the march of progress in the natio ns round them, the inhabitants of the Zuyder Zee cities sunk into the fatal torpor of a secluded people. The few members of the population who still preserved the relics of their old energy emigrated, while the mass left behind resignedly witnessed the diminution of their commerce and the decay of their institutions. As the years advanced to the nineteenth century, the population was reckoned by hundreds where it had once been numbered by thousands. Trade disappeared; whole streets were left desolate. Harbors, once filled with shipping, were destroyed by the unresisted accumulation of sand. In our own times the decay of these once flourishing cities is so completely beyond remedy, that the next great change in contemplation is the draining of the now dangerous and useless tract of water, and the profitable cultivation of the reclaimed land by generations that are still to come. Such, briefly told, is the strange story of the Zuyder Zee. As we advanced on our voyage, and left the river, I noticed the tawny hue of the sea, caused by sand-banks which color the shallow water, and which make the navigation dangerous to inexperienced seamen. We found our moorings for the night at the fishing island of Marken--a low, lost, desolate-looking place, as I saw it under the last gleams of the twilight. Here and there, the gabled cottages, perched on hillocks, rose black against the dim gray sky. Here and there, a human figure appeared at the waterside, standing, fixed in contemplation of the strange boat. And that was all I saw of the island of Marken. Lying awake in the still night, alone on a strange sea, there were moments when I found myself beginning to doubt the reality of my own position. Was it all a dream? My thoughts of suicide; my vision of the mother and daughter; my journey back to the metropolis, led by the apparition of the child; my voyage to Holland; my night anchorage in the unknown sea--were these, so to speak, all pieces of the same morbid mental puzzle, all delusions from which I might wake at any moment, and find myself restored to my senses again in the hotel at London? Bewildered by doubts which led me further and further from any definite conclusion, I left my bed and went on deck to change the scene. It was a still and cloudy night. In the black void around me, the island was a blacker shadow yet, and nothing more. The one sound that reached my ears was the heavy breathing of the captain and his crew sleeping on either side of me. I waited, looking round and round the circle of darkness in which I stood. No new vision showed itself. When I returned again to the cabin, and slumbered at last, no dreams came to me. All that was mysterious, all that was marvelous, in the later events of my life seemed to have been left behind me in England. Once in Holland, my course had been influenced by circumstances which were perfectly natural, by commonplace discoveries which might have revealed themselves to any man in my position. What did this mean? Had my gifts as a seer of visions departed from me in the new land and among the strange people? Or had my destiny led me to the place at which the troubles of my mortal pilgrimage were to find their end? Who could say? Early the next morning we set sail once more. Our course was nearly northward. On one side of me was the tawny sea, changing under certain conditions of the weather to a dull pearl-gray. On the other side was the flat, winding coast, composed alternately of yellow sand and bright-green meadow-lands; diversified at intervals by towns and villages, whose red-tiled roofs and quaint church-steeples rose gayly against the clear blue sky. The captain suggested to me to visit the famous towns of Edam and. Hoorn; but I declined to go on shore. My one desire was to reach the ancient city in which Mrs. Van Brandt had been left deserted. As we altered our course, to make for the promontory on which Enkhuizen is situated, the wind fell, then shifted to another quarter, and blew with a force which greatly increased the difficulties of navigation. I still insisted, as long as it was possible to do so, on holding on our course. After sunset, the strength of the wind abated. The night came without a cloud, and the starry firmament gave us its pale and glittering light. In an hour more the capricious wind shifted back again in our favor. Toward ten o'clock we sailed into the desolate harbor of Enkhuizen. The captain and crew, fatigued by their exertions, ate their frugal suppers and went to their beds. In a few minutes more, I was the only person left awake in the boat. I ascended to the deck, and looked about me. Our boat was moored to a deserted quay. Excepting a few fishing vessels visible near us, the harbor of this once prosperous place was a vast solitude of water, varied here and there by dreary banks of sand. Looking inland, I saw the lonely buildings of the Dead City--black, grim, and dreadful under the mysterious starlight. Not a human creature, not even a stray animal, was to be seen anywhere. The place might have been desolated by a pestilence, so empty and so lifeless did it now appear. Little more than a hundred years ago, the record of its population reached sixty thousand. The inhabitants had dwindled to a tenth of that number when I looked at Enkhuizen now! I considered with myself what my next course of proceeding was to be. The chances were certainly against my discovering Mrs. Van Brandt if I ventured alone and unguided into the city at night. On the other hand, now that I had reached the place in which she and her child were living, friendless and deserted, could I patiently wait through the weary interval that must elapse before the morning came and the town was astir? I knew my own self-tormenting disposition too well to accept this latter alternative. Whatever came of it, I determined to walk through Enkhuizen on the bare chance of meeting some one who might inform me of Mrs. Van Brandt's address. First taking the precaution of locking my cabin door, I stepped from the bulwark of the vessel to the lonely quay, and set forth upon my night wanderings through the Dead City.

同类推荐
  • 闽中纪略

    闽中纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辽志

    辽志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 甘疯子传

    甘疯子传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • HIRAM THE YOUNG FARMER

    HIRAM THE YOUNG FARMER

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Market-Place

    The Market-Place

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 将门情缘

    将门情缘

    醒来发现穿了个越,还到处是奇葩?叶星琦表示很无奈,从小陪伴她的傅帆变成了铃铛?!老天是在开玩笑吧?
  • 白衣神君

    白衣神君

    一条血海深仇之路,一条寻母之路,一条踏上武道巅峰之路。强大的功法,法灵小天龙的帮助。逆境中突破,阴谋中险生,什么艰难险阻也不能阻止他的路。一袭白衣,傲立四大陆。李白衣,令无数邪恶之人闻风丧胆的名字。他说,他不是圣人,也不想当圣人。
  • 魂血古戒

    魂血古戒

    原本妖孽的叶飞,因为一枚意外得到的血戒突然从天堂跌落到地狱。殊不知被叫了三年的叶家废物之后,手上的血戒为叶飞开启一条通往强者的道路,从此叶飞迎来了自己的春天。
  • 嗜妻如命:我的蜜恋情人

    嗜妻如命:我的蜜恋情人

    想想黎御离校一姐,开学第一天逃课没有去上课。第二天也就迟到了那么一丢丢时间,就被传说中的高富帅老师罚站,跑步。传说中新来的班主任长的又高又帅又高冷?奇葩的是爱多管闲事?还专管她的闲事!黎御离狂吼:“特么老师你能公平点吗?为毛就管我,不管其他同学?!”爱多管闲事就算了,为毛传说中的教授有一天化身为狼变成“叫兽”了?“黎蠢蠢,你把我吃干抹净就想拍拍屁股走人吗?”黎御离睁着一双水灵灵的大眼,表示无辜:“那是失误,老师你不造酒后乱性吗?”唐默时才懒得管这些!噢,天!快把这只‘兽’拖走吧!
  • 永恒劫域

    永恒劫域

    “和我签订契约吧。”我能给予你一切,毁灭一切。世间将没有人能击败你。神!哼只不过是自诩的无知者罢了。而我能够灭杀神!想好了吗?那么让我们签订契约吧!吾,将现世!
  • 伪公主的青春手册

    伪公主的青春手册

    已经放弃这本书,有空再修改这本书,为什么呢?因为我知道这本书写得很垃圾……
  • 推销活用36计

    推销活用36计

    靠碰运气永远成不了推销高手,只有正确的策略才能造就成功的推销,《三十六计》智慧如此丰富而实用,用于军事能战无不胜,用于推销也必能大大提高推销效率。《推销活用36计》智慧,让你成为无往不胜的推销高手!《三十六计》是中华民族古老的兵法智慧,而《推销活用36计》则让这种古老的智慧结晶在推销领域重新焕发出了光彩。本书将大量巧妙而又具实战性的推销故事融入《三十六计》之中并呈献给大家,同时,对每条计策和故事都进行了点评,希望能给读者带来更多启悟,使你在身临其境的感觉中领略“三十六计”的精髓,从而掌握高超的推销技巧,做个无往而不胜的推销高手。
  • 我是特种兵之科技时代

    我是特种兵之科技时代

    我,是一个热爱特种兵的人!特种兵的种种都吸引着我,所以我很想成为一个特种兵!然而这并不是一个遥不可及的愿望......
  • 窃梦战争

    窃梦战争

    每个火车站的售票大厅棚顶都有一行常人无法看到的留言,这段留言是“如果你看得见,证明你拥有超越众生的潜质,13*********和我们联系,你的任何愿望我们都将满足。”为了挽救癌症晚期姐姐的生命,张天南这个拥有鬼眼的青年毅然决然的拨打了那个手机号。本书正负能量充沛,三观伦理纠结混肴,是集仙侠、鬼神、科技、盗梦于一体的悬疑探险佳作。
  • 徒道

    徒道

    我是谁?异族部落的王子,守护世界的传承者,还是毁灭的力量?这片土地,是故乡?还是流放之所?我的呐喊,是否,有人在听?我的热血,是否会热忱神明的双眸?他们,是祖辈的幸运的福音?还是诠释罪恶的牢笼?还是拯救世界的人的?