登陆注册
15454300000009

第9章 The Rescue of the Tin Woodman(1)

When Dorothy awoke the sun was shining through the trees and Toto had long been out chasing birds around him and squirrels.

She sat up and looked around her. Scarecrow, still standing patiently in his corner, waiting for her.

"We must go and search for water," she said to him.

"Why do you want water?" he asked.

"To wash my face clean after the dust of the road, and to drink, so the dry bread will not stick in my throat."

"It must be inconvenient to be made of flesh," said the Scarecrow thoughtfully, "for you must sleep, and eat and drink.

However, you have brains, and it is worth a lot of bother to be able to think properly."

They left the cottage and walked through the trees until they found a little spring of clear water, where Dorothy drank and bathed and ate her breakfast. She saw there was not much bread left in the basket, and the girl was thankful the Scarecrow did not have to eat anything, for there was scarcely enough for herself and Toto for the day.

When she had finished her meal, and was about to go back to the road of yellow brick, she was startled to hear a deep groan near by.

"What was that?" she asked timidly.

"I cannot imagine," replied the Scarecrow; "but we can go and see."

Just then another groan reached their ears, and the sound seemed to come from behind them. They turned and walked through the forest a few steps, when Dorothy discovered something shining in a ray of sunshine that fell between the trees. She ran to the place and then stopped short, with a little cry of surprise.

One of the big trees had been partly chopped through, and standing beside it, with an uplifted axe in his hands, was a man made entirely of tin. His head and arms and legs were jointed upon his body, but he stood perfectly motionless, as if he could not stir at all.

Dorothy looked at him in amazement, and so did the Scarecrow, while Toto barked sharply and made a snap at the tin legs, which hurt his teeth.

"Did you groan?" asked Dorothy.

"Yes," answered the tin man, "I did. I've been groaning for more than a year, and no one has ever heard me before or come to help me."

"What can I do for you?" she inquired softly, for she was moved by the sad voice in which the man spoke.

"Get an oil-can and oil my joints," he answered. "They are rusted so badly that I cannot move them at all; if I am well oiled I shall soon be all right again. You will find an oil-can on a shelf in my cottage."

Dorothy at once ran back to the cottage and found the oil-can, and then she returned and asked anxiously, "Where are your joints?"

"Oil my neck, first," replied the Tin Woodman. So she oiled it, and as it was quite badly rusted the Scarecrow took hold of the tin head and moved it gently from side to side until it worked freely, and then the man could turn it himself.

"Now oil the joints in my arms," he said. And Dorothy oiled them and the Scarecrow bent them carefully until they were quite free from rust and as good as new.

The Tin Woodman gave a sigh of satisfaction and lowered his axe, which he leaned against the tree.

"This is a great comfort," he said. "I have been holding that axe in the air ever since I rusted, and I'm glad to be able to put it down at last. Now, if you will oil the joints of my legs, I shall be all right once more."

So they oiled his legs until he could move them freely; and he thanked them again and again for his release, for he seemed a very polite creature, and very grateful.

"I might have stood there always if you had not come along," he said;"so you have certainly saved my life. How did you happen to be here?"

"We are on our way to the Emerald City to see the Great Oz," she answered, "and we stopped at your cottage to pass the night."

"Why do you wish to see Oz?" he asked.

"I want him to send me back to Kansas, and the Scarecrow wants him to put a few brains into his head," she replied.

The Tin Woodman appeared to think deeply for a moment. Then he said:

"Do you suppose Oz could give me a heart?"

"Why, I guess so," Dorothy answered. "It would be as easy as to give the Scarecrow brains."

"True," the Tin Woodman returned. "So, if you will allow me to join your party, I will also go to the Emerald City and ask Oz to help me."

"Come along," said the Scarecrow heartily, and Dorothy added that she would be pleased to have his company. So the Tin Woodman shouldered his axe and they all passed through the forest until they came to the road that was paved with yellow brick.

The Tin Woodman had asked Dorothy to put the oil-can in her basket.

"For," he said, "if I should get caught in the rain, and rust again, I would need the oil-can badly."

It was a bit of good luck to have their new comrade join the party, for soon after they had begun their journey again they came to a place where the trees and branches grew so thick over the road that the travelers could not pass. But the Tin Woodman set to work with his axe and chopped so well that soon he cleared a passage for the entire party.

同类推荐
热门推荐
  • 该小说我申请删除

    该小说我申请删除

    想她一代雪神被害轮回却成为雪女前世之事已无记起但依旧风华一世惹万人追慕她却一心冷霜心里无人在遇到一个又一个的男子时究竟会对谁动了心一代冰心雪女终会归位神位否?又有哪位男子能得已佳人心?且看雪若花......
  • 一梦凡仙

    一梦凡仙

    似手寒风搅星沙,吹下天上谪仙人。花精草树共起舞,昆仑山边跑骏马。斜衣素履不足夸,含笑夜行也为佳。殊不知,彼岸河边是为谁?婉婉红装,浅吟低唱一任至天明!“喂,天亮时,我将拈花,你会微笑吗?”随梦仙来,彼岸花生。西岩月落,尾夜将晨。新人新书,还望多多支持!
  • 葬天下

    葬天下

    她,21世纪的金牌杀手,穿越为草包长公主。草包一枚?人人来打?人人来欺?歪瓜裂枣?奇丑无比?当她成为她绝美归来。一言九鼎,绝色容颜,临朝听政。她说,我要这天,再遮不住我眼,我要这地,再埋不了我心,我要这众生,都明白我意,要那诸佛,都烟消云散!他,世上最耀眼的存在,邪魅狂肆,绝色无双,却独独对她疼宠入骨。只愿许她一生一世一双人。且看她芊芊素手拨动这乱世风云!
  • 神级变身

    神级变身

    揭开尘封的传说,将那仅存于传说之中的生灵呈现在这群雄逐鹿的圣天之世。妖魔鬼怪,又或是,神仙道佛!少年刘迁,以一介奴仆之身,从那皇城林家出走,故事也从这里开始……
  • 凤倾天下:腹黑七小姐

    凤倾天下:腹黑七小姐

    她,21世纪顶级园艺师,一朝穿越,异界强者为尊。她并不想卷入大陆纷争,奈何遇上了他——终是,一把剪刀,剪出繁华世界;一柄薄剑,舞出凤之血采。“为了救你,我愿双手沾满鲜血,与世人为敌。”她说。“为了护你,我宁愿违背神之道,与天神抗衡。”他说。
  • 末世生存:生命与死亡

    末世生存:生命与死亡

    这里的人,偶不,妖,都很……暴力。【论妖如何在末世生存,在线等,急!】
  • 禽星易见

    禽星易见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中国秦腔

    中国秦腔

    秦腔(Qinqiang Opera),中国汉族最古老的戏剧之一,起于西周,源于西府(核心地区是陕西省宝鸡市的岐山西岐与凤翔雍城。成熟于秦。秦腔又称乱弹,流行于中国西北的陕西、甘肃、青海、宁夏、新疆等地。
  • 南洋风云录

    南洋风云录

    南华国是李沐,原籍为广东省雷州府海康县白沙乡东岭村(今广东雷州人)。出生于南明永历九年农历五月初八(1655年6月11日),在他年幼的时候,中国南方各地南明势力相继被满清消灭。1671年,17岁的李沐因不肯屈从清朝统治,于是背井离乡,移居桑坦,不久就得到桑坦国王的宠信,被委任管理该国的商贾事务。
  • 真武争霸

    真武争霸

    他本是王朝太子,却造义军起义,王朝被灭,他只能隐居山林,苦练武功,终于打败义军,又遭朋友反叛,导致群雄并起,在乱世中他就改如何是好