登陆注册
15453800000013

第13章 III(3)

In the heart of the man it was the old passionate adoring love reawakening; a resurrection of the buried dead, to full life, with lineaments unchanged. In the woman it was not that; there was no buried love to come to such resurrection in her heart, for she had never loved Angus Phail. But, long unloved, ill-treated, heartbroken, she woke at that moment to the realization of what manner of love it had been which she had thrown away in her youth; her whole being yearned for it now, and Angus was avenged.

When Francis Ortegna, late that night, reeled, half-tipsy, into his wife's room, he was suddenly sobered by the sight which met his eyes,-- his wife kneeling by the side of the cradle, in which lay, smiling in its sleep, a beautiful infant.

"What in the devil's name," he began; then recollecting, he muttered: "Oh, the Indian brat! I see! I wish you joy, Senora Ortegna, of your first child!" and with a mock bow, and cruel sneer, he staggered by, giving the cradle an angry thrust with his foot as he passed.

The brutal taunt did not much wound the Senora. The time had long since passed when unkind words from her husband could give her keen pain. But it was a warning not lost upon her new-born mother instinct, and from that day the little Ramona was carefully kept and tended in apartments where there was no danger of her being seen by the man to whom the sight of her baby face was only a signal for anger and indecency.

Hitherto Ramona Ortegna had, so far as was possible, carefully concealed from her family the unhappiness of her married life.

Ortegna's character was indeed well known; his neglect of his wife, his shameful dissipations of all sorts, were notorious in every port in the country. But from the wife herself no one had even heard so much as a syllable of complaint. She was a Gonzaga, and she knew how to suffer in silence, But now she saw a reason for taking her sister into her confidence. It was plain to her that she had not many years to live; and what then would become of the child? Left to the tender mercies of Ortegna, it was only too certain what would become of her. Long sad hours of perplexity the lonely woman passed, with the little laughing babe in her arms, vainly endeavoring to forecast her future. The near chance of her own death had not occurred to her mind when she accepted the trust.

Before the little Ramona was a year old, Angus Phail died. An Indian messenger from San Gabriel brought the news to Senora Ortegna. He brought her also a box and a letter, given to him by Angus the day before his death. The box contained jewels of value, of fashions a quarter of a century old. They were the jewels which Angus had bought for his bride. These alone remained of all his fortune. Even in the lowest depths of his degradation, a certain sentiment had restrained him from parting with them. The letter contained only these words: "I send you all I have to leave my daughter. I meant to bring them myself this year. I wished to kiss your hands and hers once more. But I am dying. Farewell."

After these jewels were in her possession, Senora Ortegna rested not till she had persuaded Senora Moreno to journey to Monterey, and had put the box into her keeping as a sacred trust. She also won from her a solemn promise that at her own death she would adopt the little Ramona. This promise came hard from Senora Moreno. Except for Father Salvierderra's influence, she had not given it. She did not wish any dealings with such alien and mongrel blood, "If the child were pure Indian, I would like it better," she said. "I like not these crosses. It is the worst, and not the best of each, that remains."

But the promise once given, Senora Ortegna was content. Well she knew that her sister would not lie, nor evade a trust. The little Ramona's future was assured. During the last years of the unhappy woman's life the child was her only comfort. Ortegna's conduct had become so openly and defiantly infamous, that he even flaunted his illegitimate relations in his wife's presence; subjecting her to gross insults, spite of her helpless invalidism. This last outrage was too much for the Gonzaga blood to endure; the Senora never afterward left her apartment, or spoke to her husband. Once more she sent for her sister to come; this time, to see her die.

Every valuable she possessed, jewels, laces, brocades, and damasks, she gave into her sister's charge, to save them from falling into the hands of the base creature that she knew only too well would stand in her place as soon as the funeral services had been said over her dead body.

Stealthily, as if she had been a thief, the sorrowing Senora Moreno conveyed her sister's wardrobe, article by article, out of the house, to be sent to her own home. It was the wardrobe of a princess. The Ortegnas lavished money always on the women whose hearts they broke; and never ceased to demand of them that they should sit superbly arrayed in their lonely wretchedness.

One hour after the funeral, with a scant and icy ceremony of farewell to her dead sister's husband, Senora Moreno, leading the little four-year-old Ramona by the hand, left the house, and early the next morning set sail for home.

When Ortegna discovered that his wife's jewels and valuables of all kinds were gone, he fell into a great rage, and sent a messenger off, post-haste, with an insulting letter to the Senora Moreno, demanding their return. For answer, he got a copy of his wife's memoranda of instructions to her sister, giving all the said valuables to her in trust for Ramona; also a letter from Father Salvierderra, upon reading which he sank into a fit of despondency that lasted a day or two, and gave his infamous associates considerable alarm, lest they had lost their comrade. But he soon shook off the influence, whatever it was, and settled back into his old gait on the same old high-road to the devil. Father Salvierderra could alarm him, but not save him.

同类推荐
  • The Light Princess

    The Light Princess

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙飞录

    龙飞录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 启真集

    启真集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Prisoner of Zenda

    The Prisoner of Zenda

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 木人剩稿

    木人剩稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 浮陆

    浮陆

    数万年间,魔族不断尝试南下,帝国疆土之争不断;少年自白河而来,为光明前行。
  • 神秘首席刁蛮妻

    神秘首席刁蛮妻

    凶悍小太妹,羞涩学霸,一场青涩早恋,家长老师棒打鸳鸯散,她一笑而过他却苦苦找寻。八年后再相逢,他是高高在上的总裁,她在人生低谷。他一眼便认出她,她却早已将他忘记。痴心总裁一往而深,开启了腹黑追悍妻之路,骗她合租,拐她做保姆,疼她,宠她,让她落入他布下的情网……
  • 人生有味是清欢

    人生有味是清欢

    “叶清欢!你还敢跑!”林默深身影一动便来到清欢面前,因为二十四岁左右男人的气质略显成熟,一双丹凤眼也是有点“危险”地眯起,他微恼地盯着眼前神情不自然的女孩,抿着薄唇沉默。清欢对着默深装作无辜地眨眨眼睛,“林先生,我今天的实习结束了,可以回家休息吗?”默深继续保持沉默,依旧盯着清欢那双清澈好看的杏仁眼。清欢试探地说:“那……我走了?”说着便要小心翼翼地绕过默深往停车场走去。默深突然拽住她的手腕便往他车的方向走,清欢一时愣住,“你这是什么意思?”“我送你回去,顺便……”默深眼神淡漠地扫了一眼清欢紧张的俏脸,心里却不由升起一丝好笑的意味,扯了扯嘴角继续说,“再把这几年的账好好算一下。”
  • 海誓山盟只为许你一生

    海誓山盟只为许你一生

    其实我一向都在你身后只是你没有回头而已不是,除了你,我就没人要了而是,除了你,我谁都不想要
  • 爱妻如命

    爱妻如命

    在雷雨交加的晚上,公路上狂野奔放的车子绝尘而去,却在前方看见一个白色身影,他迈着修长的腿,走到了她的身边,那是他们的相遇。结婚礼堂上,穿着一身白色婚纱的她和一身黑色西装的他,在神父的祈祷下,双方互相交换了戒指,那是他们的开始。在静谧的仓库里,接连二三的枪声透过空气‘咔擦’一声,准确无误的打在他肩膀上,他被迫给他们跪下,只为救她,那一幕,刺痛了她的眼,她霸道又狂妄的宣布他是她的男人,他虚弱的对她微微一笑说你也是我的女人!他受伤了,她对他冷眼相看,就因为他的以命相搏,让她心疼又感觉,他对她说:“对不起,我爱你!”她痛哭流涕,紧紧的坏绕他的腰:“没关系,我也爱你!”
  • 三古

    三古

    “我觉得自己好渺小”在夜里,瞭望天际,有什么要喷薄而出。犹记少年鲜衣怒马,也曾当时快意恩仇!
  • 萧引:凤流觞

    萧引:凤流觞

    古籍曾有:相传有四大女子:璟瑶、凝仙、雪姬、浅画,身具奇力。璟瑶擅入梦,能改忆,且过目不忘;凝仙可易骨,使人变声,母不能认也。雪姬琴不离身,琴声可催眠,使人为傀儡,任其驱使;浅画洞知今后矣,可引见孤魂。四女相貌倾城,性格温和,不喜凡世金钱名利,亲如一家。若是惹其太过,其将不死不休,灭世足矣!
  • tfboys之轰轰烈烈的爱恋

    tfboys之轰轰烈烈的爱恋

    她们有着漂亮的样子,也有着强大的势力;而他们又是现在最红的明星!他们相遇了,究竟会发生什么事情呢?
  • 尸行荒野

    尸行荒野

    有谁想过,当电影和小说当中描绘的丧尸真的出现在我们的生活当中,这个世界会是一番怎样的景象?我们该怎样自保?又该怎样生活?当法律和道德对人们不再具有约束力,对于身边的善恶美丑,我们又该报以什么样的态度?真的没想到,这么一天真的来了,仿佛一个电影桥段。但遗憾的是,我并不是电影当中面对丧尸的爪牙还可以保持面不改色,身手敏捷的救世英雄。我,只是个普普通通的老板姓。
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。