登陆注册
15453800000116

第116章 XXI(2)

The phrase, "my house," smote the Senora's ear like a note from some other sphere, which indeed it was,-- from the new world into which Felipe had been in an hour born. Her cheeks flushed, and she opened her lips to reply; but before she had uttered a word, Luigo came running round the corner, Juan Can hobbling after him at a miraculous pace on his crutches. "Senor Felipe! Senor Felipe!

Oh, Senora!" they cried. "Thieves have been here in the night!

Baba is gone,-- Baba, and the Senorita's saddle."

A malicious smile broke over the Senora's countenance, and turning to Felipe, she said in a tone -- what a tone it was! Felipe felt as if he must put his hands to his ears to shut it out; Felipe would never forget,-- "As you were saying, like a thief in the night!"

With a swifter and more energetic movement than any had ever before seen Senor Felipe make, he stepped forward, saying in an undertone to his mother, "For God's sake, mother, not a word before the men! -- What is that you say, Luigo? Baba gone? We must see to our corral. I will come down, after breakfast, and look at it;" and turning his back on them, he drew his mother by a firm grasp, she could not resist, into the house.

She gazed at him in sheer, dumb wonder.

"Ay, mother," he said, "you may well look thus in wonder; I have been no man, to let my foster-sister, I care not what blood were in her veins, be driven to this pass! I will set out this day, and bring her back."

"The day you do that, then, I lie in this house dead!" retorted the Senora, at white heat. "You may rear as many Indian families as you please under the Moreno roof, I will at least have my grave!"

In spite of her anger, grief convulsed her; and in another second she had burst into tears, and sunk helpless and trembling into a chair. No counterfeiting now. No pretences. The Senora Moreno's heart broke within her, when those words passed her lips to her adored Felipe. At the sight, Felipe flung himself on his knees before her; he kissed the aged hands as they lay trembling in her lap. "Mother mia," he cried, "you will break my heart if you speak like that! Oh, why, why do you command me to do what a man may not? I would die for you, my mother; but how can I see my sister a homeless wanderer in the wilderness?"

"I suppose the man Alessandro has something he calls a home," said the Senora, regaining herself a little. "Had they no plans?

Spoke she not in her letter of what they would do?"

"Only that they would go to Father Salvierderra first," he replied.

"Ah!" The Senora reflected. At first startled, her second thought was that this would be the best possible thing which could happen.

"Father Salvierderra will counsel them what to do," she said. "He could no doubt establish them in Santa Barbara in some way. My son, when you reflect, you will see the impossibility of bringing them here. Help them in any way you like, but do not bring them here." She paused. "Not until I am dead, Felipe! It will not be long."

Felipe bowed his head in his mother's lap. She laid her hands on his hair, and stroked it with passionate tenderness. "My Felipe!" she said. "It was a cruel fate to rob me of you at the last!"

"Mother! mother!" he cried in anguish. "I am yours,-- wholly, devotedly yours! Why do you torture me thus?"

"I will not torture you more," she said wearily, in a feeble tone. "I ask only one thing of you; let me never hear again the name of that wretched girl, who has brought all this woe on our house; let her name never be spoken on this place by man, woman, or child. Like a thief in the night! Ay, a horse-thief!"

Felipe sprang to his feet.

"Mother." he said, "Baba was Ramona's own; I myself gave him to her as soon as he was born!"

The Senora made no reply. She had fainted. Calling the maids, in terror and sorrow Felipe bore her to her bed, and she did not leave it for many days. She seemed hovering between life and death.

Felipe watched over her as a lover might; her great mournful eyes followed his every motion. She spoke little, partly because of physical weakness, partly from despair. The Senora had got her death-blow. She would die hard. It would take long. Yet she was dying, and she knew it.

Felipe did not know it. When he saw her going about again, with a step only a little slower than before, and with a countenance not so much changed as he had feared, he thought she would be well again, after a time. And now he would go in search of Ramona.

How he hoped he should find them in Santa Barbara! He must leave them there, or wherever he should find them; never again would he for a moment contemplate the possibility of bringing them home with him. But he would see them; help them, if need be. Ramona should not feel herself an outcast, so long as he lived.

When he said, agitatedly, to his mother, one night, "You are so strong now, mother, I think I will take a journey; I will not be away long,-- not over a week," she understood, and with a deep sigh replied: "I am not strong; but I am as strong as I shall ever be. If the journey must be taken, it is as well done now."

How was the Senora changed!

"It must be, mother," said Felipe, "or I would not leave you. I will set off before sunrise, so I will say farewell tonight."

But in the morning, at his first step, his mother's window opened, and there she stood, wan, speechless, looking at him. "You must go, my son?" she asked at last.

"I must, mother!" and Felipe threw his arms around her, and kissed her again and again. "Dearest mother! Do smile! Can you not?"

"No, my son, I cannot. Farewell. The saints keep you. Farewell."

And she turned, that she might not see him go.

Felipe rode away with a sad heart, but his purpose did not falter.

Following straight down the river road to the sea, he then kept up along the coast, asking here and there, cautiously, if persons answering to the description of Alessandro and Ramona had been seen. No one had seen any such persons.

同类推荐
  • 杌近志

    杌近志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 经验丹方汇编

    经验丹方汇编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海天诗话

    海天诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蛮入西川后

    蛮入西川后

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Masque of the Red Death

    The Masque of the Red Death

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我们好像见过

    我们好像见过

    我从来不曾去想如果有一天你不在存在于我的世界中,我该如何继续我的生活那个在她沉寂的生命中掀起波澜却又不辞而别的男孩……半夏习惯了他的存在,习惯了他的好,便可以肆无忌惮的理直气壮的享有他的关心,半夏想她是喜欢向南的,那个在她沉寂的生命中掀起波澜却又不辞而别的男孩,她要去找他。上天好像特别喜欢开玩笑,当你反应过来,当你意识到那个人的好,当你抛开一切去找他的时候,你却发现已经有别的女孩陪伴在他的身边,这该是怎样的无助呀。半夏的心承受着巨大的煎熬,她想要逃离却怎么也迈不开脚步,这时候她遇到了他—那个对她漠然却一直关心她的男人……
  • 地球执政官

    地球执政官

    陈小雨是一个三无青年,在一次面试失败后,被外星生物体侵入。作为它的宿主,陈小雨从此踏上了成为地球至尊的道路。PS:君子的第六本书值得收藏
  • 誓约与命运

    誓约与命运

    Fate同人。-----一个简单到在简单不过的人生,一个从淡薄到执拗的执念。什么才是终点?----书友群:578210046。人数可能不是很多,作者菌也经常潜水,不过----呃---不知道该怎么写了----
  • 青梅竹马,总裁放手

    青梅竹马,总裁放手

    “求求你,救救我父母的公司”荷筱几乎跪在地上,手死死地揪着他的衣服。“可以,签了它”风晨甩出一张协议,冷笑到。“我……”荷筱看了协议,皱了皱秀眉。“不肯吗,那就免谈。”风晨正欲离开。“好,我签”颤颤微微的写上了自己的名字。第一次写言情小说,剧情可能有点大众化,不要见怪,多多指教*^_^*
  • 晴天之后的雨天

    晴天之后的雨天

    她,林若雨原来是个可爱的小女孩。可是,一个生她养她的亲生母亲因为钱却把若雨的天真的之心灵给毁灭了。可是她依然坚强的活了下去。可是当她找到她的白马王子冷若希时,他的前女友回来了来。冷若希忧郁了。林若雨到底坚持还是放弃?幸好有她的好死党林檬、冷孤羽陪在她身边。
  • 最强升级系统i

    最强升级系统i

    陈飞是一个孤儿,每个月只凭社会发下来意思一下的贫困金生活,连那辆自行车都是自己的朋友李虎送的。房子是一个一层小屋,简陋的简直跟茅厕差不多了。
  • 墨辰晗云

    墨辰晗云

    南宫墨辰是一名长相俊美的冷面杀手,在一次任务中,潜进了众人所崇拜向往的地方——莫扬堂,并与其他六人成为了”兄弟“,任务期间,南宫墨辰与冷晗云“动了情”。任务结束,南宫墨辰到底会如何继续下去呢?
  • 绝世倾颜,邪帝的宠妃

    绝世倾颜,邪帝的宠妃

    她,现代特工一场爆炸使她穿越成不受宠的王妃。大婚之夜王爷遭刺杀她为他挡了一剑。王爷视而不见,失忆醒来不久,又险些被王爷玩死。登上皇位后将她打入冷宫,腹中胎儿随之流产,最后一纸休书,一场大火,将所有的感情化为乌有。逃亡他国,看花倾颜如何扭转乾坤。在别国混得如鱼得水,桃花不断。连帝王都为她冲冠一怒为红颜,后宫粉黛尽疏散…
  • 我是野百合

    我是野百合

    她提出两点改革建议,第一点,杠杆资金进入股市造成股指虚高、股市虚假繁荣,监管层应严禁违法资金进入股市,以防止虚假繁荣。另一个建议,为股票发行人和高管套现设定两个基本前提:1,连续十年平均年股息率不低于无风险收益率,2,连续十年平均现金分红总额不低于股市直接融资额。
  • 洪荒快乐人

    洪荒快乐人

    洪荒文,主角穿越成为镇元子兄弟。快乐天地。