登陆注册
15453800000113

第113章 XX(6)

It seemed to her only a short time that she had been sitting thus, when, glancing up at the sun, she saw it was near noon; at the same moment she saw Alessandro approaching, with the horses. In dismay, she thought, "There is no dinner! He said he would not come!" and springing up, was about to run to meet him, when she observed that he was not alone. A short, thick-set man was walking by his side; they were talking earnestly. It was a white man. What did it bode? Presently they stopped. She saw Alessandro lift his hand and point to the house, then to the tule sheds in the rear. He seemed to be talking excitedly; the white man also; they were both speaking at once. Ramona shivered with fear.

Motionless she stood, straining eye and ear; she could hear nothing, but the gestures told much. Had it come,-- the thing Alessandro had said would come? Were they to be driven out,--driven out this very day, when the Virgin had only just now seemed to promise her help and protection?

The baby stirred, waked, began to cry. Catching the child up to her breast, she stilled her by convulsive caresses. Clasping her tight in her arms, she walked a few steps towards Alessandro, who, seeing her, made an imperative gesture to her to return. Sick at heart, she went back to the veranda and sat down to wait.

In a few moments she saw the white man counting out money into Alessandro's hand; then he turned and walked away, Alessandro still standing as if rooted to the spot, gazing into the palm of his hand, Benito and Baba slowly walking away from him unnoticed; at last he seemed to rouse himself as from a trance, and picking up the horses' reins, came slowly toward her. Again she started to meet him; again he made the same authoritative gesture to her to return; and again she seated herself, trembling in every nerve of her body. Ramona was now sometimes afraid of Alessandro. When these fierce glooms seized him, she dreaded, she knew not what.

He seemed no more the Alessandro she had loved.

Deliberately, lingeringly, he unharnessed the horses and put them in the corral. Then still more deliberately, lingeringly, he walked to the house; walked, without speaking, past Ramona, into the door. A lurid spot on each cheek showed burning red through the bronze of his skin. His eyes glittered. In silence Ramona followed him, and saw him draw from his pocket a handful of gold-pieces, fling them on the table, and burst into a laugh more terrible than any weeping,-- a laugh which wrung from her instantly, involuntarily, the cry, "Oh, my Alessandro! my Alessandro! What is it? Are you mad?"

"No, my sweet Majel," he exclaimed, turning to her, and flinging his arms round her and the child together, drawing them so close to his breast that the embrace hurt,-- "no, I am not mad; but I think I shall soon be! What is that gold? The price of this house, Majel, and of the fields,-- of all that was ours in San Pasquale!

To-morrow we will go out into the world again. I will see if I can find a place the Americans do not want!"

It did not take many words to tell the story. Alessandro had not been ploughing more than an hour, when, hearing a strange sound, he looked up and saw a man unloading lumber a few rods off'.

Alessandro stopped midway in the furrow and watched him. The man also watched Alessandro. Presently he came toward him, and said roughly, "Look here! Be off, will you? This is my land. I'm going to build a house here."

Alessandro had replied, "This was my land yesterday. How comes it yours to-day?"

Something in the wording of this answer, or something in Alessandro's tone and bearing, smote the man's conscience, or heart, or what stood to him in the place of conscience and heart, and he said: "Come, now, my good fellow, you look like a reasonable kind of a fellow; you just clear out, will you, and not make me any trouble. You see the land's mine. I've got all this land round here;" and he waved his arm, describing a circle; "three hundred and twenty acres, me and my brother together, and we're coming in here to settle. We got our papers from Washington last week. It's all right, and you may just as well go peaceably, as make a fuss about it. Don't you see?"

Yes, Alessandro saw. He had been seeing this precise thing for months. Many times, in his dreams and in his waking thoughts, he had lived over scenes similar to this. An almost preternatural calm and wisdom seemed to be given him now.

"Yes, I see, Senor," he said. "I am not surprised. I knew it would come; but I hoped it would not be till after harvest. I will not give you any trouble, Senor, because I cannot. If I could, I would. But I have heard all about the new law which gives all the Indians' lands to the Americans. We cannot help ourselves. But it is very hard, Senor." He paused.

The man, confused and embarrassed, astonished beyond expression at being met in this way by an Indian, did not find words come ready to his tongue. "Of course, I know it does seem a little rough on fellows like you, that are industrious, and have done some work on the land. But you see the land's in the market; I've paid my money for it."

"The Senor is going to build a house?" asked Alessandro.

"Yes," the man answered. "I've got my family in San Diego, and I want to get them settled as soon as I can. My wife won't feel comfortable till she's in her own house. We're from the States, and she's been used to having everything comfortable."

同类推荐
  • 九尾龟

    九尾龟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典贵贱部

    明伦汇编人事典贵贱部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 虎韬

    虎韬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北狩行录

    北狩行录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Moral Emblems

    Moral Emblems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 徐志摩:风往哪里吹

    徐志摩:风往哪里吹

    有关徐志摩所有的爱与恨,都离不开一个名为“时代”的镜头。透过它,所有人的形象都被嵌入“民国”的相框,站定了各自的位置,也许这是评价一个人最恰当的方式。
  • 诸神葬天

    诸神葬天

    本是一个游戏玩家,却穿越来到一个玄幻世界。回血药水,回蓝药水,千百种游戏道具竟能使用。怎看主角战天伐地,虐天虐地虐空气!
  • 缘灵珠——众神之毁灭

    缘灵珠——众神之毁灭

    飞花疑似白如雪,斗法台前无生死。明宴暗斗于王府,生死离别缘灵珠。后面暂时还没写——竹子很诚实哦!呵呵
  • 神剑续缘

    神剑续缘

    走进《神剑续缘》让梁凯和梁威以及他们的同伙带您一起走上寻剑之路。
  • 我们的青春,我们的大学

    我们的青春,我们的大学

    流年浮沉,多年前的相遇、相知终会成为美好的回忆,许多誓言也终会尘埃落定,无论在生活中相遇,还是在文字中邂逅,又有多少童真美好会携手永远?有多少缘分会美丽留住?又有多少故事会天荒地老?黎昕王幕晴的事儿让我们羡慕,然而他们最终会怎样,我们不得而知,而那个可怜的我,最终又会得到谁的眷顾?花开、花落、偶见、分离,也许冥冥中已注定!就让一切随缘吧!
  • 英雄联盟之虚拟国度

    英雄联盟之虚拟国度

    当诺克萨斯的铁蹄践踏着你的国度时,你是否会握紧手中的剑,反击!当你遭小人陷害时,你是否会让他:面对疾风吧!ps:本书原名:疾风亚索:浪迹天涯!
  • 对山医话

    对山医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我曾以为你是上天赐给我的

    我曾以为你是上天赐给我的

    凉爽的夏天又重度来临了,在炎热的阳光下,我抬头看着刺眼的太阳,躺在一棵榕树下,茂密的树叶把刺眼的太阳给遮住了。一阵清凉的微风吹过来,粉红色的丝巾被风一吹,顺着我长长的头发落到了地上。
  • 无双修真路

    无双修真路

    我说过当艺人不是我的初衷,当搞笑艺人更不是,像我这样有才华的人,长相还不算太丑已经是佛祖保佑阿弥陀佛了
  • 美食大陆

    美食大陆

    为加诸在中华美食头上的污蔑来正名,谁说中华美食是三等公民?谁说中华美食是廉价的代名词?谁说西方饮食才是文明和高贵的代表?谁说亚洲是日本菜的天下?看一个天才勤奋的小厨子如何在一个类似与欧洲的魔法神明世界里打下一个大大的中华美食天地来。本书不欢迎那些认为中华美食是二等公民的二鬼子来看,中华菜在世界上的地位低那是那些继承厨艺的厨子老板自己作践,但是中华美食的本身依然是世界顶级的。