登陆注册
15452400000016

第16章 MEMORIES(2)

He ceased to sleep with me the day we discovered that he was a perfect little colony, whose settlers were of an active species which I have never seen again. After that he had many beds, for circumstance ordained that his life should be nomadic, and it is to this I trace that philosophic indifference to place or property, which marked him out from most of his own kind. He learned early that for a black dog with long silky ears, a feathered tail, and head of great dignity, there was no home whatsoever, away from those creatures with special scents, who took liberties with his name, and alone of all created things were privileged to smack him with a slipper. He would sleep anywhere, so long as it was in their room, or so close outside it as to make no matter, for it was with him a principle that what he did not smell did not exist. I would I could hear again those long rubber-lipped snufflings of recognition underneath the door, with which each morning he would regale and reassure a spirit that grew with age more and more nervous and delicate about this matter of propinquity! For he was a dog of fixed ideas, things stamped on his mind were indelible; as, for example, his duty toward cats, for whom he had really a perverse affection, which had led to that first disastrous moment of his life, when he was brought up, poor bewildered puppy, from a brief excursion to the kitchen, with one eye closed and his cheek torn! He bore to his grave that jagged scratch across the eye. It was in dread of a repetition of this tragedy that he was instructed at the word "Cats" to rush forward with a special "tow-row-rowing," which he never used toward any other form of creature. To the end he cherished a hope that he would reach the cat; but never did; and if he had, we knew he would only have stood and wagged his tail; but I well remember once, when he returned, important, from some such sally, how dreadfully my companion startled a cat-loving friend by murmuring in her most honeyed voice: "Well, my darling, have you been killing pussies in the garden?"

His eye and nose were impeccable in their sense of form; indeed, he was very English in that matter: People must be just so; things smell properly; and affairs go on in the one right way. He could tolerate neither creatures in ragged clothes, nor children on their hands and knees, nor postmen, because, with their bags, they swelled-up on one side, and carried lanterns on their stomachs. He would never let the harmless creatures pass without religious barks. Naturally a believer in authority and routine, and distrusting spiritual adventure, he yet had curious fads that seemed to have nested in him, quite outside of all principle. He would, for instance, follow neither carriages nor horses, and if we tried to make him, at once left for home, where he would sit with nose raised to Heaven, emitting through it a most lugubrious, shrill noise. Then again, one must not place a stick, a slipper, a glove, or anything with which he could play, upon one's head--since such an action reduced him at once to frenzy. For so conservative a dog, his environment was sadly anarchistic. He never complained in words of our shifting habits, but curled his head round over his left paw and pressed his chin very hard against the ground whenever he smelled packing. What necessity, he seemed continually to be saying, what real necessity is there for change of any kind whatever? Here we were all together, and one day was like another, so that I knew where I was--and now you only know what will happen next; and I--I can't tell you whether I shall be with you when it happens! What strange, grieving minutes a dog passes at such times in the underground of his subconsciousness, refusing realisation, yet all the time only too well divining. Some careless word, some unmuted compassion in voice, the stealthy wrapping of a pair of boots, the unaccustomed shutting of a door that ought to be open, the removal from a down-stair room of an object always there--one tiny thing, and he knows for certain that he is not going too. He fights against the knowledge just as we do against what we cannot bear; he gives up hope, but not effort, protesting in the only way he knows of, and now and then heaving a great sigh.

Those sighs of a dog! They go to the heart so much more deeply than the sighs of our own kind, because they are utterly unintended, regardless of effect, emerging from one who, heaving them, knows not that they have escaped him!

The words: "Yes--going too!" spoken in a certain tone, would call up in his eyes a still-questioning half-happiness, and from his tail a quiet flutter, but did not quite serve to put to rest either his doubt or his feeling that it was all unnecessary--until the cab arrived. Then he would pour himself out of door or window, and be found in the bottom of the vehicle, looking severely away from an admiring cabman. Once settled on our feet he travelled with philosophy, but no digestion.

I think no dog was ever more indifferent to an outside world of human creatures; yet few dogs have made more conquests--especially among strange women, through whom, however, he had a habit of looking--very discouraging. He had, natheless, one or two particular friends, such as him to whom this book is dedicated, and a few persons whom he knew he had seen before, but, broadly speaking, there were in his world of men, only his mistress, and--the almighty.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 芙渠

    芙渠

    那日她十里红妆,却比不过一袭白衣胜雪,而大雪埋没的,是她的心……一诏圣旨,当今太子被迫取京城捕快的女儿芙渠为妻。大婚之时,一身红装的她亲眼看自己的夫君拉着她曾经的好友进屋拜堂。凄然、苦楚,即便如此,她又能如何?直到有一天她爱了半辈子的夫君,亲手扼杀了她原本破碎的心……
  • 蛋生王妃

    蛋生王妃

    世界无奇不有,绝对没想到穿越这事情会发生到一个精灵身上,而且穿越过来的时候居然变成一颗“精灵蛋”!“咯!”终于等到破茧而出的时刻,一个全身赤-裸的女孩从蛋里蹦出来,坐在一个高大男人身上,“叮!”身后两只透明的翅膀展开,上下摆动着。少女侧侧头,眨眨紫眸,两手轻按在男人胸膛,渐渐勾起一抹甜美的笑容,本能地唤了一声:爹哋!
  • 仙魔惩戒者

    仙魔惩戒者

    资质绝佳却因没有灵根无法修行的秦歌,为了自由自在,为了不被修行者所欺辱,十年练就《灭仙指》这门强大的奇法。秦歌无意中卷入双生子事件之中,从一小镇中得到一幅画卷,那画卷让他明白,自己练就的指法到底有着怎样的秘密。是什么造就了仙魔,那星空的背后又藏着什么,关于秦歌的传奇,从这里开始。在这苍茫星空中,从此多了一位仙与魔的惩戒者。本书非正常套路,入手需谨慎
  • 天地霸主转世归来

    天地霸主转世归来

    一个独尊三界六道的绝世强者在一次与魔界天才决战使得天庭陷入了巨大的危机被贬下凡历经劫难转世重生的故事。
  • 孤舟感悟

    孤舟感悟

    对于文学,我涉足已久,但至今仍然觉得自己有许多不足之处。我始终都是抱着敬重的心态来对待它。平日总有一些感想缭绕于脑海,我一一将其整理成文,发布于此让各位笔友细细品赏!
  • 注定沦陷你眉间

    注定沦陷你眉间

    一部校园青春文学,浪漫中不失励志,纯洁,干净,轻松,搞笑,更有侦探情节,完全原创。
  • 坚持心态的锻炼

    坚持心态的锻炼

    人们对“到底是心灵支配肉体,还是肉体控制心灵”这个问题一直争论不休。参加争论的哲学家们,称自己为唯心论者或唯物论者,而各执一辞。他们提出了数以千计的论据,可是这个问题仍然悬而未决。个体心理学可能有助于这个问题的解决,因为在个体心理学中,我们实际上是在研究肉体和心灵的动态相互关系。
  • 反穿越之灵异能杀手

    反穿越之灵异能杀手

    神秘冰冷如她,冷漠嗜血如她,活泼喋血如她,优雅冷酷如她。神秘无情如他,霸道专情如他,温柔多情如他,冷酷尊贵如他
  • 《易经》64个人生智慧

    《易经》64个人生智慧

    本书的主旨,叫“《易经》给人的64个生活智慧”,这表明,《易经》没有那么神秘,它是科学的,它就在我们的身边,我们每天的生活起居,工作事业,健康幸福,都受这64个哲理的左右。我们以什么科学的态度对待这64个哲理,就形成了64个感悟,64个感悟回答了人生的64个怎么办。 本书所写的指引人生的64个感悟既环环相扣又相互渗透,涉及每个年龄阶段的人生疑难问题,旁征博引地把《易经》的精髓真实而又生动地与现实生活密切联系起来。