登陆注册
15451300000016

第16章 CHAPTER VIII(2)

"Dear Theobald,--I can enter into your feelings and have no wish to quarrel with your expression of them. It is quite right and natural that you should feel as you do except as regards one passage, the impropriety of which you will yourself doubtless feel upon reflection, and to which I will not further allude than to say that it has wounded me. You should not have said 'in spite of my scholarships.' It was only proper that if you could do anything to assist me in bearing the heavy burden of your education, the money should be, as it was, made over to myself. Every line in your letter convinces me that you are under the influence of a morbid sensitiveness which is one of the devil's favourite devices for luring people to their destruction. I have, as you say, been at great expense with your education. Nothing has been spared by me to give you the advantages, which, as an English gentleman, I was anxious to afford my son, but I am not prepared to see that expense thrown away and to have to begin again from the beginning, merely because you have taken some foolish scruples into your head, which you should resist as no less unjust to yourself than to me.

"Don't give way to that restless desire for change which is the bane of so many persons of both sexes at the present day.

"Of course you needn't be ordained: nobody will compel you; you are perfectly free; you are twenty-three years of age, and should know your own mind; but why not have known it sooner, instead of never so much as breathing a hint of opposition until I have had all the expense of sending you to the University, which I should never have done unless I had believed you to have made up your mind about taking orders? I have letters from you in which you express the most perfect willingness to be ordained, and your brother and sisters will bear me out in saying that no pressure of any sort has been put upon you. You mistake your own mind, and are suffering from a nervous timidity which may be very natural but may not the less be pregnant with serious consequences to yourself. I am not at all well, and the anxiety occasioned by your letter is naturally preying upon me. May God guide you to a better judgement.--Your affectionate father, G. PONTIFEX."

On the receipt of this letter Theobald plucked up his spirits. "My father," he said to himself, "tells me I need not be ordained if I do not like. I do not like, and therefore I will not be ordained.

But what was the meaning of the words 'pregnant with serious consequences to yourself'? Did there lurk a threat under these words--though it was impossible to lay hold of it or of them? Were they not intended to produce all the effect of a threat without being actually threatening?"

Theobald knew his father well enough to be little likely to misapprehend his meaning, but having ventured so far on the path of opposition, and being really anxious to get out of being ordained if he could, he determined to venture farther. He accordingly wrote the following:

"My dear father,--You tell me--and I heartily thank you--that no one will compel me to be ordained. I knew you would not press ordination upon me if my conscience was seriously opposed to it; I have therefore resolved on giving up the idea, and believe that if you will continue to allow me what you do at present, until I get my fellowship, which should not be long, I will then cease putting you to further expense. I will make up my mind as soon as possible what profession I will adopt, and will let you know at once.--Your affectionate son, THEOBALD PONTIFEX."

The remaining letter, written by return of post, must now be given.

It has the merit of brevity.

"Dear Theobald,--I have received yours. I am at a loss to conceive its motive, but am very clear as to its effect. You shall not receive a single sixpence from me till you come to your senses.

Should you persist in your folly and wickedness, I am happy to remember that I have yet other children whose conduct I can depend upon to be a source of credit and happiness to me.--Your affectionate but troubled father, G. PONTIFEX."

I do not know the immediate sequel to the foregoing correspondence, but it all came perfectly right in the end. Either Theobald's heart failed him, or he interpreted the outward shove which his father gave him, as the inward call for which I have no doubt he prayed with great earnestness--for he was a firm believer in the efficacy of prayer. And so am I under certain circumstances. Tennyson has said that more things are wrought by prayer than this world dreams of, but he has wisely refrained from saying whether they are good things or bad things. It might perhaps be as well if the world were to dream of, or even become wide awake to, some of the things that are being wrought by prayer. But the question is avowedly difficult. In the end Theobald got his fellowship by a stroke of luck very soon after taking his degree, and was ordained in the autumn of the same year, 1825.

同类推荐
热门推荐
  • 再爱难回头

    再爱难回头

    我们什么时候竟变成了这般模样?很多东西不是你想要就能够拥有的其实我也没有算和你在一起只是想能够喜欢你就好了但是上天给我了这个机会我一定会珍惜的可是阿苏昀哲你自己不珍惜我又有什么办法呢一生酷爱苏昀哲再爱难回头。致我的学校生活。
  • 最强校花:请叫我捉鬼师

    最强校花:请叫我捉鬼师

    她,澹台苏紫。作为澹台家族的大小姐,被公认为最有潜力的捉鬼师,怎么在那该死的臭道士眼里就这么的渣呢?可,这也就罢了。为什么,臭道士那么喜欢破坏她与未婚夫之间的感情呢?直到有一天他对我说,小紫,我喜欢你。纳尼?!是我听错了还是臭道士发烧烧坏了脑子?!哼哼哼,只看美美哒捉鬼师与放荡不羁的道士之间相亲相爱、互撕互掐的故事吧~
  • 娇妻校花找上我

    娇妻校花找上我

    远在美国的我....终于要回去了,豪门少爷酷炫吊炸天!我叫郑天,在家里我排行第二,在我之前还有位哥哥,在我看来他有没有都无所谓,反正他每天就只知道工作和公司。忘记介绍了,我是临江市郑氏集团的二少爷,当然在临江市没有什么威名,原因是我十岁时就被送出了国,我唯一不解的是为什么只把我送出国,而哥哥却可以留在国内,难道说我是多余的,不过这些我已经不在乎了。而今天我回来了!!!!!
  • 梦魔精神病院

    梦魔精神病院

    获得穿梦能力的精神病患者混都市~
  • 灾狼

    灾狼

    被后世人们称为“新世纪元”的那一年,一场毁天灭地的大灾难席卷整个大陆。拜神教徒们绝望地向他们的神明祈求着,然而这一次神明却没有回应他们的祈求。于是,在前所未有的巨大恐慌中,这片大陆迎来了属于人类的时代。统一大陆的拜神教一夕分崩离析,新兴的神术师们正在蠢蠢欲动,然而在伴随着大灾难而来的凶恶魔兽面前,所有的人类只能暂时团结起来,为了生存而战……百年之后,北方,“白色恶魔”出没之地。一个少年因狼而生、携狼而行,背负“灾狼”之名,被人视为不祥。他和他的白狼一直过着简单而自由的生活,只是人们的畏惧和疏离让他感到有些烦恼。终于有一天,在某个“不怀好意”的神术师的诱拐下,他闯入了这片纷争动荡的新世界……PS:小清新出没,慎入!
  • 穿越之腹黑杀手妃

    穿越之腹黑杀手妃

    殇,一个为爱付出的冷血杀手,却在妹妹的嫉妒下丢掉了性命,再睁眼,她已是人人避之的将军小姐,看她将会在这里如何创造自己的一番天地。
  • 中国古代清官传(中国古代名人传奇丛书)

    中国古代清官传(中国古代名人传奇丛书)

    清官,是指那些公正廉洁、克己奉公、惠及百姓的官员,也被人们称之为“廉吏”。在历朝历代,都有一大批著名的清官廉吏。如先秦时期的晏婴、乐喜,汉晋时期的召信臣、杜诗、吴隐之,隋唐时期的姚崇、宋璟、柳宗元,宋元明清时期的包拯、范仲淹、海瑞、于谦、张伯行等等。时移世易,万象更新,但历史上的清官有不少做法仍值得我们学习和借鉴。本书《中国古代清官传》从史籍、野史、传记和笔录中选择了105位代表人物,按其出生年代为序,各自成篇,汇编成册,希望它能帮助大家一起学习!
  • 毒妃榻上训:王爷,认真点

    毒妃榻上训:王爷,认真点

    一朝穿越,纳尼?母亲被害死?每天都要担心会不会被刺杀?姐可是21世纪的高新人类,怎可能被你们一群古董打败!踩姨娘,踩庶妹,踩渣渣,毫不手软!某女数着银子唱着歌,这开挂的人生简直不要太舒坦。等等,谁能告诉她,这个权倾天下的王爷,死缠烂打是闹哪样?“王妃,吃干抹净就想跑?”某王爷邪魅一笑,将脚底打滑的某女抓了回去。次日,某女揉腰欲哭无泪:妈蛋!出来混果然是要还的!
  • 云中道

    云中道

    封神后的回归,绝境中的求生,是走向泯灭?还是倔强的问道求生?挫折不可怕,死亡不可怕,只要我记得我就是我,又有什么好怕?!
  • 中国艺术经典1

    中国艺术经典1

    本书从书法、绘画、建筑、服饰、民间传统工艺等多方面地展现了中国艺术的魅力,让青少年在阅读中受到传统艺术的熏陶,提高自己的人生品味。