登陆注册
15451200000068

第68章 CHAPTER XX MY LAST SIGHT OF THE REVEREND JOHN LAPU

He staggered into a dark recess, one of many in the cave, and I followed him. There were boxes there, tea chests, cartridge cases, and old brass-ribbed Portuguese coffers.

Laputa had keys at his belt, and unlocked them, his fingers fumbling with weakness. I peered in and saw gold coin and little bags of stones.

'Money and diamonds,' he cried. 'Once it was the war chest of a king, and now it will be the hoard of a trader. No, by the Lord! The trader's place is with the Terrible Ones.' An arm shot out, and my shoulder was fiercely gripped.

'You stole my horse. That is why I am dying. But for you I and my army would be over the Olifants. I am going to kill you, Crawfurd,' and his fingers closed in to my shoulder blades.

Still I was unperturbed. 'No, you are not. You cannot. You have tried to and failed. So did Henriques, and he is lying dead outside. I am in God's keeping, and cannot die before my time.'

I do not know if he heard me, but at any rate the murderous fit passed. His hand fell to his side and his great figure tottered out into the cave. He seemed to be making for the river, but he turned and went through the door I had entered by. I heard him slipping in the passage, and then there was a minute of silence.

Suddenly there came a grinding sound, followed by the kind of muffled splash which a stone makes when it falls into a deep well. I thought Laputa had fallen into the chasm, but when I reached the door his swaying figure was coming out of the corridor. Then I knew what he had done. He had used the remnant of his giant strength to break down the bridge of stone across the gorge, and so cut off my retreat.

I really did not care. Even if I had got over the bridge I should probably have been foiled by the shut turnstile. I had quite forgotten the meaning of fear of death.

I found myself giving my arm to the man who had tried to destroy me.

'I have laid up for you treasure in heaven,' he said. 'Your earthly treasure is in the boxes, but soon you will be seeking incorruptible jewels in the deep deep water. It is cool and quiet down there, and you forget the hunger and pain.'

The man was getting very near his end. The madness of despair came back to him, and he flung himself among the ashes.

'We are going to die together, Crawfurd,' he said. 'God has twined our threads, and there will be only one cutting. Tell me what has become of my army.'

'Arcoll has guns on the Wolkberg,' I said. 'They must submit or perish.'

'I have other armies ... No, no, they are nothing. They will all wander and blunder and fight and be beaten. There is no leader anywhere ... And I am dying.'

There was no gainsaying the signs of death. I asked him if he would like water, but he made no answer. His eyes were fixed on vacancy, and I thought I could realize something of the bitterness of that great regret. For myself I was as cold as a stone. I had no exultation of triumph, still less any fear of my own fate. I stood silent, the half-remorseful spectator of a fall like the fall of Lucifer.

'I would have taught the world wisdom.' Laputa was speaking English in a strange, thin, abstracted voice. 'There would have been no king like me since Charlemagne,' and he strayed into Latin which I have been told since was an adaptation of the Epitaph of Charles the Great. 'Sub hoc conditorio,' he crooned, 'situm est corpus Joannis, magni et orthodoxi Imperatoris, qui imperium Africanum nobiliter ampliavit, et multos per annos mundum feliciter rexit.'* He must have chosen this epitaph long ago.

*'Under this stone is laid the body of John, the great and orthodox Emperor, who nobly enlarged the African realm, and for many years happily ruled the world.'

He lay for a few seconds with his head on his arms, his breast heaving with agony.

'No one will come after me. My race is doomed, and in a little they will have forgotten my name. I alone could have saved them. Now they go the way of the rest, and the warriors of John become drudges and slaves.'

Something clicked in his throat, he gasped and fell forward, and I thought he was dead. Then he struggled as if to rise. I ran to him, and with all my strength aided him to his feet.

'Unarm, Eros,' he cried. 'The long day's task is done.' With the strange power of a dying man he tore off his leopard-skin and belt till he stood stark as on the night when he had been crowned. From his pouch he took the Prester's Collar. Then he staggered to the brink of the chasm where the wall of green water dropped into the dark depth below.

I watched, fascinated, as with the weak hands of a child he twined the rubies round his neck and joined the clasp. Then with a last effort he stood straight up on the brink, his eyes raised to the belt of daylight from which the water fell. The light caught the great gems and called fires from them, the flames of the funeral pyre of a king.

Once more his voice, restored for a moment to its old vigour, rang out through the cave above the din of the cascade. His words were those which the Keeper had used three nights before. With his hands held high and the Collar burning on his neck he cried, 'The Snake returns to the House of its Birth.'

'Come,' he cried to me. 'The Heir of John is going home.'

Then he leapt into the gulf. There was no sound of falling, so great was the rush of water. He must have been whirled into the open below where the bridge used to be, and then swept into the underground deeps, where the Labongo drowses for thirty miles. Far from human quest he sleeps his last sleep, and perhaps on a fragment of bone washed into a crevice of rock there may hang the jewels that once gleamed in Sheba's hair.

同类推荐
热门推荐
  • 煌渊

    煌渊

    随着一声响彻天际的钟声响起,虚空传来所有专注于《煌渊》的玩家们都听得见的一道声音:“是于深渊造就神位,还是于地狱挣扎苟存?为神者,必将冲破煌渊囚笼!苟存者,必永世不得回归现实!”随后玩家们被拉入真正的煌渊。《煌渊》没有复活系统的游戏,如果在游戏中死亡那么在现实中的自己是否会死亡?惊恐,不安,愤怒充斥人们心头,当他们叫骂着这破游戏之时,害怕战斗的死亡恐惧之际。角落里身着魔法师袍的洛芸只是静静的提上一杆新手长矛,随后独自一人朝着远方前行,只余夕阳下被拉长的斜影。站在高峰之巅的林枫看着眼前的雄伟景观在心中呐喊:“吾必成神!”
  • 读心术:人际交往的第一项修炼

    读心术:人际交往的第一项修炼

    当你想要在职场和生活中左右逢源、游刃有余时,就不得不了解人性,学点读心术。本书结合各种表情图片,教你于细微处察人于无形,瞬间看穿朋友、老板、同事或竞争对手的身体语言暗藏的玄机。让你出色地运用比说话更有效的非语言沟通技巧,在社交场上左右逢源,成为拥有超强人气的人家关系大赢家。心理活动主导着人的一切行为。
  • 月下三绝曲

    月下三绝曲

    最痛苦的回忆,成就了最完美的音乐;最伤心的离别,换回了最幸福的人生!一个幸福的家庭,突遭横祸;一个阳光的少年,变得淡漠。被命运掌控的人生,到底是福是祸?
  • 血剑碎天

    血剑碎天

    强者为尊,败者为寇!他是绝世妖孽!为了守护知己红颜!剑锋染血问长空,我问苍天何有罪。苍天视我如蝼蚁,脚踏白骨登巅峰!我萧空发誓!必定剑锋斩长虹!
  • 变大变小:腹黑王爷滚远点

    变大变小:腹黑王爷滚远点

    女杀手穿越成国公府大小姐,卫梓歆表示,她还来不及苦逼,已经被那个指腹为婚的太子未婚夫给惊呆了。好不容易撮合未婚夫和继妹在一起,却因为一次好心救人,被另一只能切换模式,随时变大变小的俊美男子给缠上了。然后,她接下来的日子……N个月后--卫梓歆看着越走越近的妖魅男子,全身发抖的往后缩。男子将她堵到了角落,才抬起修长的手指,捏住她的下颚,低低一笑。“跑什么?不是你说的想抱着我睡?今晚,我可任你为所欲为……”最后一个字落下,他不重不轻的咬住了她的耳垂,呼吸染湿她的皮肤。卫梓歆捂着脸哭得停不下来,说好的一生一世萌软小正太呢?突然变这么高大,还能不能愉快的睡觉了!【纯属虚构,请勿模仿】
  • 神偷驾到:绝宠腹黑妃

    神偷驾到:绝宠腹黑妃

    一觉醒来,杀手苏晨雪穿越在相府不受宠的嫡女身上,昔日日里唯唯诺诺的大小姐,忽变伶牙俐齿,聪慧无双,惹来桃花朵朵追不放!更不知从哪惹来一只腹黑大尾巴狼,怎么甩都甩不掉!且看他们腹黑与腹黑之间的较量,追逐与被追逐之间的好戏!
  • 将骑

    将骑

    骑士,一个伟大的称号,也是人类世界中最荣光的存在。将骑,这是赐予骑士最高的称号。只有被神明所认可的骑士才能获得的伟大称号。但是在时间的洪流之中,人类慢慢的丢掉了这份伟大称号的荣光。在这个已经一百年没有出现过将骑的世界里面,一个少年走出了那条被世人所厌恶的地方,立志想要成为一个骑士。这个少年的命运到底是怎么样呢?
  • 魏泽尔魔法传奇

    魏泽尔魔法传奇

    “我要让大地为我颤栗!”来自异国的暴力女王说到。“我要闪闪的金币都是我的!”来自龙岛的少女说。“我要让爱洒满人间”来自帝国的萝莉公主说。.........“你们,都是我的!”——李维说。地球的普通颓废宅男,肉体被异世界划破的时空裂纹撕裂,灵魂转生魏泽尔大陆,一段喜闻乐见,激荡人心的异世狗血之旅就此展开!
  • 妖孽小姐

    妖孽小姐

    传越王牌特工,成为废柴小姐惨遇腹黑魔界大人。
  • 神星纪

    神星纪

    他穿越而来,只因为世界不公而逆天而行,他超尊,他一统天下人不风流枉少年,身怀不世傲骨的他穿越而来,睥睨天下!问世间,有妞不泡,大逆不道,小妞不从,天理难容。