登陆注册
15450900000031

第31章 8(1)

Delcorte and Taylor were now in mis-stream, coming toward us, and I called to them to keep aloof until I knew whether the intentions of my captors were friendly or otherwise. My good men wanted to come on and annihilate the blacks. But there were upward of a hundred of the latter, all well armed, and so I commanded Delcarte to keep out of harm's way, and stay where he was till I needed him.

A young officer called and beckoned to them. But they refused to come, and so he gave orders that resulted in my hands being secured at my back, after which the company marched away, straight toward the east.

I noticed that the men wore spurs, which seemed strange to me. But when, late in the afternoon, we arrived at their encampment, I discovered that my captors were cavalrymen.

In the center of a plain stood a log fort, with a block-house at each of its four corners. As we approached, I saw a herd of cavalry horses grazing under guard outside the walls of the post. They were small, stocky horses, but the telltale saddle galls proclaimed their calling. The flag flying from a tall staff inside the palisade was one which Ihad never before seen nor heard of.

We marched directly into the compound, where the company was dismissed, with the exception of a guard of four privates, who escorted me in the wake of the young officer. The latter led us across a small parade ground, where a battery of light field guns was parked, and toward a log building, in front of which rose the flagstaff.

I was escorted within the building into the presence of an old negro, a fine looking man, with a dignified and military bearing. He was a colonel, I was to learn later, and to him I owe the very humane treatment that was accorded me while Iremained his prisoner.

He listened to the report of his junior, and then turned to question me, but with no better results than the former had accomplished. Then he summoned an orderly, and gave some instructions. The soldier saluted, and left the room, returning in about five minutes with a hairy old white man--just such a savage, primeval-looking fellow as I had discovered in the woods the day that Snider had disappeared with the launch.

The colonel evidently expected to use the fellow as interpreter, but when the savage addressed me it was in a language as foreign to me as was that of the blacks. At last the old officer gave it up, and, shaking his head, gave instructions for my removal.

From his office I was led to a guardhouse, in which I found about fifty half-naked whites, clad in the skins of wild beasts. I tried to converse with them, but not one of them could understand Pan-American, nor could I make head or tail of their jargon.

For over a month I remained a prisoner there, working from morning until night at odd jobs about the headquarters building of the commanding officer. The other prisoners worked harder than I did, and I owe my better treatment solely to the kindliness and discrimination of the old colonel.

What had become of Victory, of Delcarte, of Taylor I could not know; nor did it seem likely that I should ever learn.

I was most depressed. But I whiled away my time in performing the duties given me to the best of my ability and attempting to learn the language of my captors.

Who they were or where they came from was a mystery to me.

That they were the outpost of some pow-erful black nation seemed likely, yet where the seat of that nation lay I could not guess.

They looked upon the whites as their inferiors, and treated us accordingly. They had a literature of their own, and many of the men, even the common soldiers, were omnivorous readers. Every two weeks a dust-covered trooper would trot his jaded mount into the post and deliver a bulging sack of mail at headquarters. The next day he would be away again upon a fresh horse toward the south, carrying the soldiers' letters to friends in the far off land of mystery from whence they all had come.

Troops, sometimes mounted and sometimes afoot, left the post daily for what I assumed to be patrol duty. I judged the little force of a thousand men were detailed here to maintain the authority of a distant government in a conquered country. Later, I learned that my surmise was correct, and this was but one of a great chain of similar posts that dotted the new frontier of the black nation into whose hands I had fallen.

Slowly I learned their tongue, so that I could understand what was said before me, and make myself understood. I had seen from the first that I was being treated as a slave--that all whites that fell into the hands of the blacks were thus treated.

Almost daily new prisoners were brought in, and about three weeks after I was brought in to the post a troop of cavalry came from the south to relieve one of the troops stationed there. There was great jubilation in the encampment after the arrival of the newcomers, old friendships were renewed and new ones made. But the happiest men were those of the troop that was to be relieved.

The next morning they started away, and as they were forced upon the parade ground we prisoners were marched from our quarters and lined up before them. A couple of long chains were brought, with rings in the links every few feet. At first I could not guess the purpose of these chains. But Iwas soon to learn.

A couple of soldiers snapped the first ring around the neck of a powerful white slave, and one by one the rest of us were herded to our places, and the work of shackling us neck to neck commenced.

The colonel stood watching the procedure. Presently his eyes fell upon me, and he spoke to a young officer at his side. The latter stepped toward me and motioned me to follow him. I did so, and was led back to the colonel.

同类推荐
热门推荐
  • 从始至终我只爱你

    从始至终我只爱你

    《从始至终我只爱你》戒指,带来谜团。康贝尔也会说话了,雷恩的突然出现打乱了我生活。相处那么久,我都没有发现雷恩是个六十二岁的白发老人。还好我不是西娜,所以,才敢对你说——林,从始至终,我只爱你。《你的城池,我的荒年》她,从来就都是他的棋子;她,从来就只是她的替代品;她,从来就都承受,一直卑微。那年她说:暗恋,是一个人的地老天荒。因为爱,所以愿意;因为爱,所以卑微。他的城池,从来就只是她的荒年。
  • 醉梦红墙

    醉梦红墙

    瑶瑞本是一个穷书生的女儿林凤为了不让自己的女儿入宫侍奉自己的旧主何贵妃花了五百两银子买下瑶瑞代替自己的女儿进宫瑶瑞在命运的引导下进入宫墙权谋.心机不过是红墙中又多了一个命运波折的女子......
  • 错穿做剑客

    错穿做剑客

    史上第一台穿越器诞生了,世界一片哗然!配备一套高科技装备进入穿越器,然而由于是第一次试用,系统出现异常,‘错穿’了!且看富家少爷配备高科技装备如何混迹武侠世界……老一老一沉寂一年之久,全新打造新武侠盛宴,给您不一样的武侠!**************************************************************错穿交流群82343825,期待您的加盟!
  • 妃常顽劣:神偷大小姐

    妃常顽劣:神偷大小姐

    那一日,他向死而去,却放她独生。那一日,他盛怒之下命人用乱棒将她活活打至断气,抽皮扒骨炖灵药,以治爱妃不孕之症。那一日,她一刀砍断他的臂膀,自此青丝变白,恩断义绝!可是从此以后,郁丹青最不能忍的是每天早上看到一个和他长的一模一样的魔王躺在她的榻上!某女涩涩地问:“我是你抢来干嘛的?”“咬,拥抱,然后撕掉!”某魔王想了想,认真地大言不惭地说道。原来她一心一意把这魔王当神供养,谁想他竟然要把她当长期饭票,总想着养肥吃掉……
  • 雾恋迷途

    雾恋迷途

    萧慕谙一个普通女孩却身负血咒,血与魂将她、穆莫温和言临西的命运紧紧相连,前世今生三人两世追随,与谁误爱?与谁执手?
  • 重生女配之我是女王

    重生女配之我是女王

    “祁阳,你难道没有必要跟我解释一下现在的状况吗?”在被某个无良领导丢进某游戏实验系统的时候,没有一丝丝防备的我们的主角,亲爱的女王大大,此刻正对着某个幻化成人形的系统对话,试图通过它联系到某个无良领导,然后回到自己的现实生活中去。可是,“系统,你可以不再卖萌了吗?请正面回答我的问题好吗?”面对回避各个疑问,只会卖萌的系统,女王大大只好过上了坑蒙拐骗,帮一个个女配逆袭的心酸路程。
  • 将军有妻名舞萝

    将军有妻名舞萝

    她不知道人生到底能有多少个十四年,只知道她用了十四年去拼尽全力的爱了一个人。十五岁出族历练遇见了他,真心顷付。对于爱,她大胆追求,陪他征战沙场,策马天下,奈何种种因缘际会,他始终不能坦诚面对自己的心意,一次次拒绝,一次次伤害。二十五岁终如所愿,嫁给了他,一袭红衣,绝代风华,却始终走不进他的心。二十九岁皇帝有意赐婚匈奴公主于他,一生若不能一双人,又怎样厮守。十四年追逐,终究心灰意冷,她又该何去何从?若不能相濡以沫,相忘于江湖可好?
  • 天命九霄

    天命九霄

    天空陡降琉璃色的圣焰,幽蓝冰封人间。大地忽响渺茫茫的颂歌,以神之名降临。空气仿佛已碎裂的冰晶,悲伤呼啸而过。时间却似浓稠黏的糖浆,走向凝固尽头。时间,空间,万物,一切。以胜利者的姿态掌控,安享生灵供奉。用侩子手的法则统治,笑屠红尘烟云。烟消,云散,沧海,桑田。无所不知,无所不能,全知全能,这便是神。神御人间,人逆苍天,诸天万界,胜者为尊。天命大陆,纵横浮沉,浩瀚史诗,尽在《神经》。
  • EXO之如果重来我们还会在相爱

    EXO之如果重来我们还会在相爱

    这是一部关于Exo的小说哦,作者大大每周跟5章哦
  • 逆天而行:腹黑少帮主

    逆天而行:腹黑少帮主

    她自小命运坎坷,拜师学艺后独自下山闯出了一小片江湖,安稳的日子还没长久就被告知“病危”,天生命运坎坷的她开启了寻找身世的旅程。这一次的收获还不小,找到了失踪多年的爹和家族,无意中捕获了两个超级美男,收服了一帮个怀神技的青年,和一堆城池。她可以在腹黑、高冷、毒舌、逗比模式中随意切换毫无压力。无论她变成什么样子,唯有两人对她痴心不改。[恭喜你捕获超级美男两枚,点击收藏即可领取]