登陆注册
15449200000061

第61章 CHAPTER XII.(3)

If a stray calf or cow invaded the garden of one of the farmers, the other willingly drove it away, saying: "Be careful, neighbor, that your stock does not again stray into my garden; we should put a fence up." In the same way they had no secrets from each other. The doors of their houses and barns had neither bolts nor locks, so sure were they of each other's honesty. Not a shadow of suspicion darkened their daily intercourse.

Thus lived the old people.

In time the younger members of the two households started farming. It soon became apparent that they would not get along as peacefully as the old people had done, for they began quarrelling without the slightest provocation.

A hen belonging to Ivan's daughter-in-law commenced laying eggs, which the young woman collected each morning, intending to keep them for the Easter holidays. She made daily visits to the barn, where, under an old wagon, she was sure to find the precious egg.

One day the children frightened the hen and she flew over their neighbor's fence and laid her egg in their garden.

Ivan's daughter-in-law heard the hen cackling, but said: "I am very busy just at present, for this is the eve of a holy day, and I must clean and arrange this room. I will go for the egg later on."When evening came, and she had finished her task, she went to the barn, and as usual looked under the old wagon, expecting to find an egg. But, alas! no egg was visible in the accustomed place.

Greatly disappointed, she returned to the house and inquired of her mother-in-law and the other members of the family if they had taken it. "No," they said, "we know nothing of it."Taraska, the youngest brother-in-law, coming in soon after, she also inquired of him if he knew anything about the missing egg.

"Yes," he replied; "your pretty, crested hen laid her egg in our neighbors' garden, and after she had finished cackling she flew back again over the fence."The young woman, greatly surprised on hearing this, turned and looked long and seriously at the hen, which was sitting with closed eyes beside the rooster in the chimney-corner. She asked the hen where it laid the egg. At the sound of her voice it simply opened and closed its eyes, but could make no answer.

She then went to the neighbors' house, where she was met by an old woman, who said: "What do you want, young woman?"Ivan's daughter-in-law replied: "You see, babushka [grandmother], my hen flew into your yard this morning. Did she not lay an egg there?""We did not see any," the old woman replied; "we have our own hens--God be praised!--and they have been laying for this long time. We hunt only for the eggs our own hens lay, and have no use for the eggs other people's hens lay. Another thing I want to tell you, young woman: we do not go into other people's yards to look for eggs."Now this speech greatly angered the young woman, and she replied in the same spirit in which she had been spoken to, only using much stronger language and speaking at greater length.

The neighbor replied in the same angry manner, and finally the women began to abuse each other and call vile names. It happened that old Ivan's wife, on her way to the well for water, heard the dispute, and joined the others, taking her daughter-in-law's part.

Gavryl's housekeeper, hearing the noise, could not resist the temptation to join the rest and to make her voice heard. As soon as she appeared on the scene, she, too, began to abuse her neighbor, reminding her of many disagreeable things which had happened (and many which had not happened) between them. She became so infuriated during her denunciations that she lost all control of herself, and ran around like some mad creature.

Then all the women began to shout at the same time, each trying to say two words to another's one, and using the vilest language in the quarreller's vocabulary.

"You are such and such," shouted one of the women. "You are a thief, a schlukha [a mean, dirty, low creature]; your father-in-law is even now starving, and you have no shame. You beggar, you borrowed my sieve and broke it. You made a large hole in it, and did not buy me another.""You have our scale-beam," cried another woman, "and must give it back to me;" whereupon she seized the scale-beam and tried to remove it from the shoulders of Ivan's wife.

In the melee which followed they upset the pails of water. They tore the covering from each other's head, and a general fight ensued.

Gavryl's wife had by this time joined in the fracas, and he, crossing the field and seeing the trouble, came to her rescue.

Ivan and his son, seeing that their womenfolk were being badly used, jumped into the midst of the fray, and a fearful fight followed.

Ivan was the most powerful peasant in all the country round, and it did not take him long to disperse the crowd, for they flew in all directions. During the progress of the fight Ivan tore out a large quantity of Gavryl's beard.

By this time a large crowd of peasants had collected, and it was with the greatest difficulty that they persuaded the two families to stop quarrelling.

This was the beginning.

Gavryl took the portion of his beard which Ivan had torn out, and, wrapping it in a paper, went to the volostnoye (moujiks' court) and entered a complaint against Ivan.

Holding up the hair, he said, "I did not grow this for that bear Ivan to tear out!"Gavryl's wife went round among the neighbors, telling them that they must not repeat what she told them, but that she and her husband were going to get the best of Ivan, and that he was to be sent to Siberia.

And so the quarrelling went on.

同类推荐
热门推荐
  • 小小农民闯都市

    小小农民闯都市

    美女种菜,世界各处买,蟀哥上坡,迷死一窝。农民怎么了,世界首富找他把酒言欢。土包怎么了,包尽天下新食代,打坏人,抓妖怪,五行八卦天下赛
  • 步步惊天

    步步惊天

    一个普通的镖局少爷孔凡,寻父救母,自东炎揭开惊天之谜,一个上古兽后裔妖主吞月,誓吞山河,跟随孔凡踏破九重宫,一个叛下仙界猎妖师文粟,欲报血仇,韬光养晦挥手乱乾坤,被追杀,被遗弃,被放逐,命运使其交汇在一起。一人一兽一神灵,步步玄机入尘世,青天崩碎我为天。
  • 殇念浮

    殇念浮

    有时会羡慕古代的爱情:车马很慢,书信很远,一生只够爱一人。所以想写古代的爱情故事,有爆笑的,伤感的,美满幸福的,他和她的倾世之恋。还有魔力什么的,都是关于爱情的哦~
  • 穿越之异界寻梦

    穿越之异界寻梦

    美女——酿酒,天涯——寻梦,隐身绝技,斗智斗勇!在现代情场失意,来古代发誓要活得精彩!生意场上无往不利,爱情路上跌宕起伏。岁月涟漪,今生驻足只为你!
  • 韶光里的路人

    韶光里的路人

    每个人的心里都有一座城。什柒的城里也住着一个人,见证最美的那段韶光里,情之初心之萌。
  • 清辰传奇

    清辰传奇

    元古大陆,这是我的大陆,也是清辰的大陆,清辰将在这个充满奇迹的大陆成长。喜怒哀乐,我都将一直陪伴他,绝不放弃。希望你能和我,和清辰一起去成长,让元古大陆也成为你的大陆。和清辰一起哭,一起笑,一起寻找前行的目的。
  • 苍离九幻

    苍离九幻

    一个身世神秘的少年,独步踏上的热血的征程,寻找那更为强大的力量,用以守护自己所爱之人。任前方再多险阻,都不能使我停下脚步。
  • 八零后圣骑传说

    八零后圣骑传说

    “为什么要玩游戏?”“因为游戏讲规则,只要努力,就会有回报。”于是余飞刀来到了一个只要努力就会有回报的世界,变身为一个高贵的圣骑士,白天可以治愈伤势,晚上可以治愈灵魂。接下来他遇到了一个盗贼妹纸,神出鬼没,沾血蔷薇。遇到了一个法师妹纸,娇弱婉约,清水芙蓉。遇到了一个XX妹纸,…………(郑重声明,这是一本纯洁的书,真的很纯洁。)
  • 萌妃别跑:妖孽世子太嚣张

    萌妃别跑:妖孽世子太嚣张

    千元皇朝有两大绝,第一绝是九吟墨世子。风流倜傥玉树临风,才高八斗经济命脉,万千少女的梦中情人。第二绝是鸢九樱公主,不学无术草包一个整天就知道缠着美男胡搅乱缠,人人唾弃。谁知——
  • 世纪危情

    世纪危情

    2120年的安警官在一次测试中意外回到2015年,一个女孩忽然冲向他并叫他“安风”,安风自认他不认识这个女孩,他还没有来得及反应之际,女孩却在自己的面前出了意外身亡,安风决定去改变这个因为自己而起的意外,可狄博士的新发明总是出意外让他不能按自己的计划去走,他反复的回到过去,在相处中他一步步不可救药的爱上了这个女孩。