登陆注册
15449200000060

第60章 CHAPTER XII.(2)

"Well, it is perhaps not without good reason that we are called fools.""It is not so easy to work with the brain," the old devil said.

"You will not give me anything to eat because my hands have not the appearance of being toil-hardened, but you must understand that it is much harder to do brain-work, and sometimes the head feels like bursting with the effort it is forced to make.""Then why do you not select some light work that you can perform with your hands?" Ivan asked.

The devil said: "I torment myself with brain-work because I have pity for you fools, for, if I did not torture myself, people like you would remain fools for all eternity. I have exercised my brain a great deal during my life, and now I am able to teach you."Ivan was greatly surprised and said: "Very well; teach us, so that when our hands are tired we can use our heads to replace them."The devil promised to instruct the people, and Ivan announced the fact throughout his kingdom.

The devil was willing to teach all those who came to him how to use the head instead of the hands, so as to produce more with the former than with the latter.

In Ivan's kingdom there was a high tower, which was reached by a long, narrow ladder leading up to the balcony, and Ivan told the old devil that from the top of the tower every one could see him.

So the old devil went up to the balcony and addressed the people.

The fools came in great crowds to hear what the old devil had to say, thinking that he really meant to tell them how to work with the head. But the old devil only told them in words what to do, and did not give them any practical instruction. He said that men working only with their hands could not make a living. The fools did not understand what he said to them and looked at him in amazement, and then departed for their daily work.

The old devil addressed them for two days from the balcony, and at the end of that time, feeling hungry, he asked the people to bring him some bread. But they only laughed at him and told him if he could work better with his head than with his hands he could also find bread for himself. He addressed the people for yet another day, and they went to hear him from curiosity, but soon left him to return to their work.

Ivan asked, "Well, did the nobleman work with his head?""Not yet," they said; "so far he has only talked."One day, while the old devil was standing on the balcony, he became weak, and, falling down, hurt his head against a pole.

Seeing this, one of the fools ran to Ivan's wife and said, "The gentleman has at last commenced to work with his head."She ran to the field to tell Ivan, who was much surprised, and said, "Let us go and see him."He turned his horses' heads in the direction of the tower, where the old devil remained weak from hunger and was still suspended from the pole, with his body swaying back and forth and his head striking the lower part of the pole each time it came in contact with it. While Ivan was looking, the old devil started down the steps head-first--as they supposed, to count them.

"Well," said Ivan, "he told the truth after all--that sometimes from this kind of work the head bursts. This is far worse than welts on the hands."The old devil fell to the ground head-foremost. Ivan approached him, but at that instant the ground opened and the devil disappeared, leaving only a hole to show where he had gone.

Ivan scratched his head and said: "See here; such nastiness!

This is yet another devil. He looks like the father of the little ones."Ivan still lives, and people flock to his kingdom. His brothers come to him and he feeds them.

To every one who comes to him and says, "Give us food," he replies: "Very well; you are welcome. We have plenty of everything."There is only one unchangeable custom observed in Ivan's kingdom:

The man with toil-hardened hands is always given a seat at the table, while the possessor of soft white hands must be contented with what is left.

A LOST OPPORTUNITY.

"Then came Peter to Him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times?" . . . .

"So likewise shall My heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses."--ST. MATTHEW xviii., 21-35.

In a certain village there lived a peasant by the name of Ivan Scherbakoff. He was prosperous, strong, and vigorous, and was considered the hardest worker in the whole village. He had three sons, who supported themselves by their own labor. The eldest was married, the second about to be married, and the youngest took care of the horses and occasionally attended to the plowing.

The peasant's wife, Ivanovna, was intelligent and industrious, while her daughter-in-law was a simple, quiet soul, but a hard worker.

There was only one idle person in the household, and that was Ivan's father, a very old man who for seven years had suffered from asthma, and who spent the greater part of his time lying on the brick oven.

Ivan had plenty of everything--three horses, with one colt, a cow with calf, and fifteen sheep. The women made the men's clothes, and in addition to performing all the necessary household labor, also worked in the field; while the men's industry was confined altogether to the farm.

What was left of the previous year's supply of provisions was ample for their needs, and they sold a quantity of oats sufficient to pay their taxes and other expenses.

Thus life went smoothly for Ivan.

The peasant's next-door neighbor was a son of Gordey Ivanoff, called "Gavryl the Lame." It once happened that Ivan had a quarrel with him; but while old man Gordey was yet alive, and Ivan's father was the head of the household, the two peasants lived as good neighbors should. If the women of one house required the use of a sieve or pail, they borrowed it from the inmates of the other house. The same condition of affairs existed between the men. They lived more like one family, the one dividing his possessions with the other, and perfect harmony reigned between the two families.

同类推荐
  • 医学见能

    医学见能

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观世音菩萨授记经

    观世音菩萨授记经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 普曜经

    普曜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文殊师利菩萨问菩提经论

    文殊师利菩萨问菩提经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Alexandria and her Schools

    Alexandria and her Schools

    I should not have presumed to choose for any lectures of mine such a subject as that which I have tried to treat in this book. The subject was chosen by the Institution where the lectures were delivered.
热门推荐
  • 惊雷之雷帝传说

    惊雷之雷帝传说

    一道惊雷一场梦,一道惊雷一场情。一个被人唾弃的少年,历尽种种劫难,最终成就一代雷帝,却发现一切不过是一场梦幻,一切不过是一场阴谋,一切不过是一场荒唐。侠骨柔情抵不过似水流年,多年以后天地间留下的唯有一个关于一代雷帝的传说
  • 因明入正理论义纂要

    因明入正理论义纂要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绝美女总裁赖上我

    绝美女总裁赖上我

    获得修真传承,学生巫玄从此走上阳光大道。当清纯校花、美艳女总裁、风流老板娘、火辣女教师、妖媚迷人少妇、火辣的警花环绕时,巫玄懵了。我只是一个学生而已,你们不能啊……
  • 悟真集

    悟真集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 综漫之灰色的人生

    综漫之灰色的人生

    我曾品尝过灰色的果实,也曾跨过恶魔的岛屿;我曾迷失在灰色的过去,也曾迷茫在迷宫;我曾与盗贼探讨艺术,也曾思考青春的物语......无论怎样我的目标只有一个那——灰色的乐园
  • 过去青春不再回首

    过去青春不再回首

    杨童乐易生是青梅竹马,订婚使两人关系更加亲密。生于黑道世家的易生常伴着许多危险,而杨童乐是他的软肋。为了保护杨童乐,他不得不使自己变得强大。杨童乐出生于炼毒世家,因为一次意外暂时离开了易生。这一走就是三年。值得庆幸的是她回来后听说易生在这三年里,身边没有一个女性朋友,唯一能近他身的就是亲身母亲和亲身妹妹,他一直在等她回来。她回来后,他们在一起了。(男女主1v1,黑道杀手言情宠文,求收藏点击推荐票。作者QQ:3168177320)关于加更:每天至少更一章,如前一天漏更,第二天补两更。推荐票五张加一更,十张加两更(第二天看到昨日日报更前一天的加更),以此类推
  • 空山之恋

    空山之恋

    一段奇缘两个不惑之年的男女迸发出了一段真挚的爱情故事,这段爱情故事只是开始了起点,但足以让人为之感慨,因为他们都是社会上最普通的一份子,且看他们的作为普通人的伟大爱情故事。
  • The Early Short Fiction Part One

    The Early Short Fiction Part One

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伊晴是机器人

    伊晴是机器人

    如画般的史诗,如歌如泣的想象,如电影逆袭般存在的传说,当时空可以错乱,当史诗可以回溯,因果系统从天而降,波澜壮阔的史诗中,往返时间之河的彼岸之间。
  • 修罗归来

    修罗归来

    空间裂缝将末世异能大BOSS穿到魔法位面,没有了魔法技能,更没有斗气天赋,她居然沦为一介废柴?!身份尴尬,父母漠视,旁人嘲笑冷观察,还被家族抛弃的方式送给恶魔!幸好前世异能没有完全消失,就算是废柴也没关系,父母亲人放弃,她也不会在乎。无论废柴还是天才都是需要经过奋斗努力的!天才与废柴只在一念只差!他,银发红眸,凶冷残暴,霸道无情,魔法大陆的执掌者。就算你是恶魔强大又如何?她也会从弱小再奋斗成强者!拽掉大恶魔,然后自己上位!(本文纯属虚构,请勿模仿。)