登陆注册
15449100000033

第33章 NILUSHKA(7)

"Ah, well! God will understand. He is the friend of all blessed ones." [Idiots; since persons mentally deficient are popularly deemed to stand in a peculiarly close relation to the Almighty.]

Again, great was Nilushka's interest in anything spherical.

Also, he had a love for handling the heads of children; when, softly approaching a group from behind, he would, with his bright, quiet smile, lay slender, bony fingers upon a close-cropped little poll; with the result that the children, not relishing such fingering, would take alarm at the same, and, bolting to a discreet distance, thence abuse the idiot, put out their tongues at him, and drawl in a nasal chorus:

"Nilka, the bottle-neck, the neck without a nape to it"

[Probably the attractiveness of this formula lay rather in the rhyming of the Russian words: "Nilka, butilka, bashka bez zatilka!" than in their actual meaning].

Yet their fear of him was in no way reciprocated, nor, for that matter, did they ever assault him, despite the fact that occasionally they would throw an old boot or a chip of wood in his direction-throw it aimlessly, and without really desiring to hit the mark aimed at.

Also, anything circular--for example, a plate or the wheel of a toy, engaged Nilushka's attention and led him to caress it as eagerly as he did globes and balls. Evidently the rotundity of the object was the point that excited his interest. And as he turned the object over and over, and felt the flat part of it, he would mutter:

"But what about the other one?"

What "the other one " meant I could never divine. Nor could Antipa. Once, drawing the idiot to him, he said:

"Why do you always say 'What about the other one'?"

Troubled and nervous, Nilushka merely muttered some unintelligible reply as his fingers turned and turned about the circular object which he was holding.

"Nothing," at length he replied.

"Nothing of what?

"Nothing here."

"Ah, he is too foolish to understand," said Vologonov with a sigh as his eyes darkened in meditative fashion.

"Yes, though it may seem foolish to say so," he added, "some people would envy him."

"Why should they?"

"For more than one reason. To begin with, he lives a life free from care--he is kept comfortably, and even held in respect.

Since no one can properly understand him, and everyone fears him, through a belief that folk without wit, the 'blessed ones of God,' are more especially the Almighty's favourites than persons possessed of understanding. Only a very wise man could deal with such a matter, and the less so in that it must be remembered that more than one 'blessed one' has become a Saint, while some of those possessed of understanding have gone--well, have gone whither? Yes, indeed!"

And, thoughtfully contracting the bushy eyebrows which looked as though they had been taken from the face of another man, Vologonov thrust his hands up his sleeves, and stood eyeing Nilushka shrewdly with his intangible gaze.

Never did Felitzata say for certain who the boy's father had been, but at least it was known to me that in vague terms she had designated two men as such--the one a young " survey student," and the other a merchant by name Viporotkov, a man notorious to the whole town as a most turbulent rake and bully.

But once when she and Antipa and I were seated gossiping at the entrance-gates, and I inquired of her whether Nilushka's father were still surviving, she replied in a careless way:

"He is so, damn him!"

"Then who is he? "

Felitzata, as usual, licked her faded, but still comely, lips with the tip of her tongue before she replied:

"A monk."

"Ah!" Vologonov exclaimed with unexpected animation. "That, then, explains things. At all events, we have in it an intelligible THEORY of things."

Whereafter, he expounded to us at length, and with no sparing of details, the reason why a monk should have been Nilushka's father rather than either the merchant or the young "survey student." And as Vologonov proceeded he grew unwontedly enthusiastic, and went so far as to clench his fists until presently he heaved a sigh, as though mentally hurt, and said frowningly and reproachfully to the woman:

"Why did you never tell us this before? It was exceedingly negligent of you."

Felitzata looked at the old man with sarcasm and sauciness gleaming in her brown eyes. Suddenly, however, she contracted her brows, counterfeited a sigh, and whined:

"Ah, I was good-looking then, and desired of all. In those days I had both a good heart and a happy nature."

"But the monk may prove to have been an important factor in the question," was Antipa's thoughtful remark.

"Yes, and many another man than he has run after me for his pleasure," continued Felitzata in a tone of reminiscence. This led Vologonov to cough, rise to his feet, lay his hand upon the woman's claret-coloured sleeve of satin, and say sternly:

"Do you come into my room, for I have business to transact with you."

As she complied she smiled and winked at me. And so the pair departed--he shuffling carefully with his bandy legs, and she watching her steps as though at any moment she might collapse on to her left side.

Thenceforth, Felitzata visited Vologonov almost daily; and once during the time of two hours or so that the pair were occupied in drinking tea I heard, through the partition-wall, the old man say in vigorous, level, didactical tones:

"These tales and rumours ought not to be dismissed save with caution. At least ought they to be given the benefit of the doubt. For, though all that he says may SEEM to us unintelligible, there may yet be enshrined therein a meaning, such as--"

"You say a meaning?"

"Yes, a meaning which, eventually, will be vouchsafed to you in a vision. For example, you may one day see issue from a dense forest a man of God, and hear him cry aloud: Felitzata, Oh servant of God, Oh sinner most dark of soul--"

"What a croaking, to be sure!"

同类推荐
  • 齐俗训

    齐俗训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Chimes

    The Chimes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 袖中锦

    袖中锦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 应庵昙华禅师语录

    应庵昙华禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秋官司寇

    秋官司寇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 两种魔

    两种魔

    从混沌时代被镇封的魔,终于突破封印,重现世间。这对人类来说是灾难?是希望?或皆是?谜底将要揭晓
  • 家庭教师之系统人生

    家庭教师之系统人生

    报完仇后主角黄泊,自杀后却发现自己穿越到了家庭教师的世界,并阴差阳错的成为了沢田纲吉的哥哥,拥有一个随身的系统,主角会闯出一个怎样的人生呢?这本书乃是作者第一部作品,文笔过糙,还望见谅。
  • 时刻将魔

    时刻将魔

    我!只是普通人而已!时刻战争的突发!十二名英魂以及人类为了达成愿望的战争。而我却意外卷入其中。但是!我不想就这样死去!所以我要必须要完成的事情!在此!时刻战争!我要获得其胜利。
  • 素手翻云之倾天下

    素手翻云之倾天下

    (美男多多又益善,各位大大赶快抱)萧琴自打来到异世,阅美男无数,不由心生抗体。可为什么她扮男子时居然有人对她芳心暗许,而且还是个将军!她的贴身保镖(俗称暗卫)不是同性恋吗?为什么他眼神中炙热满满,尤其在看向她时?一个清冷男子只因一次旅行冒险,种下了果;而妖孽放荡不羁的他,因表面与内心死死挣扎。她会是纠结还是留恋,又为谁而恋?一切迷局揭开时,记忆深埋里的人儿居然又重现,是梦?是喜?还是劫?前世今生,熟悉亦是陌生?身陷迷局,谁在执棋,潮起潮落,淡看云起。权利与爱情,谁利用了谁?半壁江山,谁能看透?且看萧琴如何闯江湖,闹江山,虏获美男!驰聘天下,谁当先!素手翻云,撩天下!
  • 恋上戕晅爱上错

    恋上戕晅爱上错

    由于签约问题此书已弃本,望大家支持新作玄幻巨作《神影魔屠之天域戕晅》,望收藏,提意见,谢谢支持。谢谢!(群555953589谢支持,收藏亲们!)
  • 穿越嫡女废柴召唤师

    穿越嫡女废柴召唤师

    杀手冥六穿越成废柴,且看怎样从丫环都欺负的嫡小姐步步为营,打开血统,召唤兽宠
  • 现在,发现你的销售优势

    现在,发现你的销售优势

    本书主要内容包括:销售自已的形象优势、销售自已的感情优势、销售自已的大脑优势、销售自已的人品优势等。
  • 纯阳真人浑成集

    纯阳真人浑成集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太初录

    太初录

    茫茫世界,终生芸芸,这一生,注定对坎坷,这一世,注定多磨难,且看冲破这命运的枷锁,闯出一番天地
  • 王者荣耀之争王旅程

    王者荣耀之争王旅程

    一个重度游戏发烧友和小区朋友们的游戏搞事旅程。