登陆注册
15449100000018

第18章 GUBIN(3)

"My father was a man of no little originality and character," he went on. "Wherefore, none of the townsfolk liked him. By the age of twenty he had risen to be an alderman, yet never to the end could get the better of folk's stubbornness and stupidity, even though he made it his custom to treat all and sundry to food and drink, and to reason with them. No, not even at the last did he attain his due. People feared him because he revolutionised everything, revolutionised it down to the very roots; the truth being that he had grasped the one essential fact that law and order must be driven, like nails, into the people's very vitals."

Mice squeaked under the floor, and on the further side of the Oka an owl screeched, while amid the pitch-black heavens I could see a number of blotches intermittently lightening to an elusive red and blurring the faint glitter of the stars.

"It was one o'clock in the morning when my father died," Gubin continued." And upon myself, who was seventeen and had just finished my course at the municipal school of Riazan, there devolved, naturally enough, all the enmity that my father had incurred during his lifetime. 'He is just like his sire,' folk said. Also, I was alone, absolutely alone, in the world, since my mother had lost her reason two years before my father's death, and passed away in a frenzy. However, I had an uncle, a retired unter-officier who was both a sluggard, a tippler, and a hero (a hero because he had had his eyes shot out at Plevna, and his left arm injured in a manner which had induced paralysis, and his breast adorned with the military cross and a set of medals). And sometimes, this uncle of mine would rally me on my learning. For instance, 'Scholar,' he would say, 'what does "tiversia " mean?' 'No such word exists,' would be my reply, and thereupon he would seize me by the hair, for he was rather an awkward person to deal with. Another factor as concerned making me ashamed of my scholarship was the ignorance of the townspeople in general, and in the end I became the common butt, a sort of 'holy idiot.'"

So greatly did these recollections move Gubin that he rose and transferred his position to the door of the hut, where, a dark blur against the square of blue, he lit a gurgling pipe, and puffed thereat until his long, conical nose glowed. Presently the surging stream of words began again:

"At twenty I married an orphan, and when she fell ill and died childless I found myself alone once more, and without an adviser or a friend. However, still I continued both to live and to look about me. And in time, I perceived that life is not lived wholly as it should be."

"What in life is 'not lived wholly as it should be'?"

"Everything in life. For life is mere folly, mere fatuous nonsense. The truth is that our dogs do not bark always at the right moment. For instance, when I said to folk, 'How would it be if we were to open a technical school for girls?' They merely laughed and replied, 'Trade workers are hopeless drunkards. Already have we enough of them. Besides, hitherto women have contrived to get on WITHOUT education.' And when next I conceived a scheme for instituting a match factory, it befell that the factory was burnt down during its first year of existence, and I found myself once more at a loose end. Next a certain woman got hold of me, and I flitted about her like a martin around a belfry, and so lost my head as to live life as though I were not on earth at all--for three years I did not know even what I was doing, and only when I recovered my senses did I perceive myself to be a pauper, and my all, every single thing that I had possessed, to have passed into HER white hands. Yes, at twenty-eight I found myself a beggar. Yet I have never wholly regretted the fact, for certainly for a time I lived life as few men ever live it. 'Take my all--take it!' I used to say to her.

And, truly enough, I should never have done much good with my father's fortune, whereas she--well, so it befell. Somehow I think that in those days my opinions must have been different from now--now that I have lost everything. . . . Yet the woman used to say, 'You have NOT lost everything,' and she had wit enough to fit out a whole townful of people."

"This woman--who was she? "

"The wife of a merchant. Whenever she unrobed and said, 'Come!

What is this body of mine worth?' I used to make reply, 'A price that is beyond compute.' . . . So within three years everything that I possessed vanished like smoke. Sometimes, of course, folk laughed at and jibed at me; nor did I ever refute them. But now that I have come to have a better understanding of life's affairs, I see that life is not wholly lived as it should be. For that matter, too, I do not hold my tongue on the subject, for that is not my way--still left to me I have a tongue and my soul.

The same reason accounts for the fact that no one likes me, and that by everyone I am looked upon as a fool."

"How, in your opinion, ought life to be lived?"

Without answering me at once, Gubin sucked at his pipe until his nose made a glowing red blur in the darkness. Then he muttered slowly:

"How life ought to be lived no one could say exactly. And this though I have given much thought to the subject, and still am doing so."

I found it no difficult matter to form a mental picture of the desolate existence which this man must be leading--this man whom all his fellows both derided and shunned. For at that time I too was bidding fair to fail in life, and had my heart in the grip of ceaseless despondency.

同类推荐
  • 诸病源候论

    诸病源候论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赤松山志

    赤松山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 入阿毗达磨论

    入阿毗达磨论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 閫外春秋

    閫外春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 刘子遗书

    刘子遗书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 娘子好可爱

    娘子好可爱

    玩个蹦极我就穿越了?第二天就被休了,好吧,但是这突然冒出来的妖孽男人是怎么回事!?我什么时候成他娘子了!该死的男人快给我滚开!!!
  • 大道行者

    大道行者

    我的大道叫做华夏,身处异界我依然是炎黄子孙!在这夷狄横行的世界,大道艰险,但吾将上下而求索!
  • 猎妻计划:老婆,复婚吧!

    猎妻计划:老婆,复婚吧!

    小三挺着肚子上门挑衅,婆婆在家朝她耀武扬威。唐洛然的婚姻一路磕磕绊绊,最终她递出了一纸离婚协议书。然而,全江城最有权势,同时也身为唐洛然丈夫的傅子琛对她说,“我的字典里,没有离婚,唯有丧偶!”丧偶?于是隔日,一条新闻消息传遍江城——“地产大鳄傅子琛妻子,唐氏千金唐洛然疑因抑郁选择轻生……”傅子琛从没有想过,五年前一心一意想要嫁给他的女人,在五年之后,竟然选择用这样偏激的方式逼他离婚!
  • 咽气以前

    咽气以前

    咽气以前,我要杀了那个男人!咽气以前,我要征服这个世界!咽气以前,我要超脱六道轮回!......这一次够热血,够霸气了吧!新书期间,求收藏推荐会员点击,谢谢!PS:作为前一本书《瞒天成神》的续集,大家有何不懂的,可以去瞅瞅,字数并不多的。
  • 枯骨渊沥泪

    枯骨渊沥泪

    以少年琉仟霸为故事主人公,生为皇家确甚少被父皇待见,在琉国是鲜为人知的半妖皇子,孤独的生活在昆凌宫未曾踏出一步。遇宫变在逃离的路上遇上了此生带领他走上了修仙之路的师父‘夏子荞’。人生漫漫,强者为王,在这弱肉强食的世界里,何为正邪,唯有至强才能立世间法则。
  • 与青春同行的日子

    与青春同行的日子

    那些与青春同行的日子青春,不一样的故事,同样的精彩!作者小帅丶每个人都有属于自己的独一无二的青春。那些与青春同行的日子是我们内心深处最精品的回忆。青春是一部大书,写不出来,确实如此。这里,只是想记录下自己记忆里青春的年华。就当是为已逝的青春做一个追忆。青春之时,我们被学习所压迫,被一个谎言所引诱,然后我们拼命向前奔跑,只为逃出那该死的牢笼。再回首,才发现,我们奋力挣脱牢笼的那段时光才是我们所钟爱的生活。曾经有一句话:一群人因为一场考试,所以聚在了一起,也因为这场考试,考散了所有人。原来,我不信这句话。也不知道这句话有多么的感伤,如今想起来意味深长。多少无奈,多少惋惜。
  • 绝色女捕头围剿妖孽相公

    绝色女捕头围剿妖孽相公

    在泰国湄南河做伏地记者的她,以为潜伏了两年的特工记者生涯终于可以告一段落,谁知不知道怎么,引爆了地下的隐形炸药,方圆百里的面积顷刻间化为一场废墟,待自己再次醒来的时候,不知自己怎么躺在了一处破庙之中·······
  • 拿破仑·希尔成功学

    拿破仑·希尔成功学

    本书是一本励志类通俗读物。世界著名的成功学大师拿破仑·希尔教会你在生活中、事业中把握机会,获得成功。
  • 重生之沐卉

    重生之沐卉

    方沐卉重生了,重生在十八岁接到电影学院通知书的那一天。前一世的她,是整个华人娱乐圈最令人瞩目的明星,却最终登高跌重,落得众叛亲离下场,这次,既然重活一世,她一定要活出自己的新姿态!谁知,就在她雄心壮志准备大干一场时,却遇到另一位跟她一样重生的总裁,当重生遭遇重生,又会擦出怎样的火花?
  • 女生寝室的美女部落

    女生寝室的美女部落

    本书为短篇小说集,由大中专生分篇完成,每个作者都是女孩子,她们写上学的经历,尤其写住宿生活。写宿舍的阳台,写宿舍的晾衣架,写宿舍对面那些偷窥的坏坏男生,写那些给她们写情书的男孩子,写宿舍集体去唱歌,去逛街,一起趴在阳台上看流星雨,写那个年龄段的孤独与寂寞,写那时错过的花开与错过的花落。有时,也写宿舍的那些讨人厌的老鼠,老是偷吃她们的零食。有时,也写宿友睡觉时的呼噜声,声声入耳,宛如音乐。有时,也写早晨时洗漱时的情形,有人借牙膏,有人忘带了毛巾,有人把洗脚盆当成了洗脸盆。有时,也写她们如何吃夜宵,如何开卧谈会,如何谈天谈地,谈说谈笑,谈对面的那些臭男生。