登陆注册
15448200000019

第19章 THE TRIAL FOR MURDER.(3)

If my name had been called then, I doubt if I could have answered to it audibly. But it was called about sixth or eighth in the panel, and I was by that time able to say, "Here!" Now, observe. As I stepped into the box, the prisoner, who had been looking on attentively, but with no sign of concern, became violently agitated, and beckoned to his attorney. The prisoner's wish to challenge me was so manifest, that it occasioned a pause, during which the attorney, with his hand upon the dock, whispered with his client, and shook his head. I afterwards had it from that gentleman, that the prisoner's first affrighted words to him were, "AT ALL HAZARDS, CHALLENGE THAT MAN!" But that, as he would give no reason for it, and admitted that he had not even known my name until he heard it called and I appeared, it was not done.

Both on the ground already explained, that I wish to avoid reviving the unwholesome memory of that Murderer, and also because a detailed account of his long trial is by no means indispensable to my narrative, I shall confine myself closely to such incidents in the ten days and nights during which we, the Jury, were kept together, as directly bear on my own curious personal experience. It is in that, and not in the Murderer, that I seek to interest my reader.

It is to that, and not to a page of the Newgate Calendar, that I beg attention.

I was chosen Foreman of the Jury. On the second morning of the trial, after evidence had been taken for two hours (I heard the church clocks strike), happening to cast my eyes over my brother jurymen, I found an inexplicable difficulty in counting them. I counted them several times, yet always with the same difficulty. In short, I made them one too many.

I touched the brother jurymen whose place was next me, and I whispered to him, "Oblige me by counting us." He looked surprised by the request, but turned his head and counted. "Why," says he, suddenly, "we are Thirt-; but no, it's not possible. No. We are twelve."

According to my counting that day, we were always right in detail, but in the gross we were always one too many. There was no appearance--no figure--to account for it; but I had now an inward foreshadowing of the figure that was surely coming.

The Jury were housed at the London Tavern. We all slept in one large room on separate tables, and we were constantly in the charge and under the eye of the officer sworn to hold us in safe-keeping.

I see no reason for suppressing the real name of that officer. He was intelligent, highly polite, and obliging, and (I was glad to hear) much respected in the City. He had an agreeable presence, good eyes, enviable black whiskers, and a fine sonorous voice. His name was Mr. Harker.

When we turned into our twelve beds at night, Mr. Harker's bed was drawn across the door. On the night of the second day, not being disposed to lie down, and seeing Mr. Harker sitting on his bed, I went and sat beside him, and offered him a pinch of snuff. As Mr. Harker's hand touched mine in taking it from my box, a peculiar shiver crossed him, and he said, "Who is this?"

Following Mr. Harker's eyes, and looking along the room, I saw again the figure I expected,--the second of the two men who had gone down Piccadilly. I rose, and advanced a few steps; then stopped, and looked round at Mr. Harker. He was quite unconcerned, laughed, and said in a pleasant way, "I thought for a moment we had a thirteenth juryman, without a bed. But I see it is the moonlight."

Making no revelation to Mr. Harker, but inviting him to take a walk with me to the end of the room, I watched what the figure did. It stood for a few moments by the bedside of each of my eleven brother jurymen, close to the pillow. It always went to the right-hand side of the bed, and always passed out crossing the foot of the next bed.

It seemed, from the action of the head, merely to look down pensively at each recumbent figure. It took no notice of me, or of my bed, which was that nearest to Mr. Harker's. It seemed to go out where the moonlight came in, through a high window, as by an aerial flight of stairs.

Next morning at breakfast, it appeared that everybody present had dreamed of the murdered man last night, except myself and Mr. Harker.

I now felt as convinced that the second man who had gone down Piccadilly was the murdered man (so to speak), as if it had been borne into my comprehension by his immediate testimony. But even this took place, and in a manner for which I was not at all prepared.

On the fifth day of the trial, when the case for the prosecution was drawing to a close, a miniature of the murdered man, missing from his bedroom upon the discovery of the deed, and afterwards found in a hiding-place where the Murderer had been seen digging, was put in evidence. Having been identified by the witness under examination, it was handed up to the Bench, and thence handed down to be inspected by the Jury. As an officer in a black gown was making his way with it across to me, the figure of the second man who had gone down Piccadilly impetuously started from the crowd, caught the miniature from the officer, and gave it to me with his own hands, at the same time saying, in a low and hollow tone,--before I saw the miniature, which was in a locket,--"I WAS YOUNGER THEN, AND MY FACE WAS NOT THEN DRAINED OF BLOOD." It also came between me and the brother juryman to whom I would have given the miniature, and between him and the brother juryman to whom he would have given it, and so passed it on through the whole of our number, and back into my possession. Not one of them, however, detected this.

同类推荐
  • Another Study of Woman

    Another Study of Woman

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 咽喉门

    咽喉门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三时伏气外感篇

    三时伏气外感篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六字咒王经

    六字咒王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书鲍忠壮公轶事

    书鲍忠壮公轶事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 荒圣道

    荒圣道

    鸿蒙初期,大道未立,为乱神时代,应运而生,夺天机造化。
  • 早安,我的酷帅老公

    早安,我的酷帅老公

    捉奸反被捉?看着面前这个可恶的男人,我都恨不得把他一刀两断。我以为,我可以说谎说的天衣无缝,但当我把那扇门推开的时候,我瞬间感觉到这个世界满满的恶意。那一刻,我决定我要活的更好。--情节虚构,请勿模仿
  • 元魂封天录

    元魂封天录

    他是从无尽深渊中爬出的少年,他还携带着自己唯一的至亲——妹妹。为了寻找父母,为了天下苍生,为了保护好所有自己所爱的人,怀着满腔的热血,毅然决然投入这浩瀚无垠的元境,云谲波诡的江湖。何为正?何为邪?一切的答案又在何方······
  • 涉外交际礼仪

    涉外交际礼仪

    《涉外礼交际礼仪》介绍相关涉外交际礼仪知识,不仅让您在当今日益频繁的涉外交往中成为一个有修养、有品位、举止得体的人,还会促进您在跨文化交际中成为一个成功者。
  • 桃花有妖

    桃花有妖

    夏桃花妖如其名是个桃花树,这辈子最大的心愿便是下山看看人间的好风情。
  • 嗜血王爷绝宠怀中妃

    嗜血王爷绝宠怀中妃

    一朝穿越,异界大陆。废材废物,人人唾弃。我怎么可能是废物?从底层到巅峰的转变,一步一步踏上王者宝座!来了就要活出属于我的精彩!让我的名字响彻在大陆的每一个角落!
  • 逃离地球之出发

    逃离地球之出发

    地球,是人类的家园。人类以在地球上生存了数百万年,当某一天,我们必须离开……一颗小而相当密集的中子星正朝着我们的太阳系直飞过来。当它75年后抵达的时候,会把我们赖以生存的星球击成碎片。我们唯一的选择是齐心协力建造出一艘巨型船只,以及一种新的驱动让船只快速前进,并发现一颗离太阳系尽可能近的新星球逃亡。历经将近一个世纪的旅程,这艘船只将把人类的幸存者们送往我们新的家园,人类的故事将再次开始……
  • 神外挂之纨绔大宗师

    神外挂之纨绔大宗师

    你医术很强?等等,我先继承一下华佗的医术再和你比试;你厨艺很好?等等,我先传承一下小当家的厨艺,做出会发光的食物再和你比过;你棋艺很厉害?等等,我先传承一下棋圣江流二的天地大同再来完虐你;你黑客很强?等等,我先学习几分钟再出来虐哭你;你武力很强?等等,我先学习一下东方教主的葵花宝典再,额,不对应该是白日飞升的轩辕黄帝的双修大法再打的你娘都不认识你。
  • 老板重用的8种员工

    老板重用的8种员工

    没有人天生就比别人幸运,可以扶摇直上,轻松得到领导的器重。任何一个员工被老板重用都不是偶然的。因为他们懂得如何推销自己,如何把握时机尽显所长,如何做自己该做的事,他们有自我生存的本领,不断力争上游。这些人是通过自己的努力与付出才脱颖而出,成为老板眼中的精英从而获得重用的。本书是新晋员工和职场老将的生存秘籍,是尽职、尽责、敬业的最佳员工培训读本,介绍的是世界500强企业推崇的优胜劣汰法则。
  • 阴阳鬼面人

    阴阳鬼面人

    凤凰火一把焚林千顷笑倚在新月旁侧耳听听木灵们将死的声音诅咒焚林者永坠地狱无聊逛坟场,白影缠身,阴阳颠倒。一次游玩,与粽子赛跑,与厉鬼交易。回来后竟然多一只猫仙做宠物,什么阴阳交易,什么鬼面人,信息量也太大了吧。什么?还要我去找一个活了千年的人?让我先缓缓……