登陆注册
15447300000008

第8章 STORY OF THE DESTROYING ANGEL(1)

MY father was a native of England, son of a cadet of a great, ancient, but untitled family; and by some event, fault or misfortune, he was driven to flee from the land of his birth and to lay aside the name of his ancestors. He sought the States; and instead of lingering in effeminate cities, pushed at once into the far West with an exploring party of frontiersmen. He was no ordinary traveller; for he was not only brave and impetuous by character, but learned in many sciences, and above all in botany, which he particularly loved. Thus it fell that, before many months, Fremont himself, the nominal leader of the troop, courted and bowed to his opinion.

They had pushed, as I have said, into the still unknown regions of the West. For some time they followed the track of Mormon caravans, guiding themselves in that vast and melancholy desert by the skeletons of men and animals. Then they inclined their route a little to the north, and, losing even these dire memorials, came into a country of forbidding stillness.

I have often heard my father dwell upon the features of that ride: rock, cliff, and barren moor alternated; the streams were very far between; and neither beast nor bird disturbed the solitude. On the fortieth day they had already run so short of food that it was judged advisable to call a halt and scatter upon all sides to hunt. A great fire was built, that its smoke might serve to rally them; and each man of the party mounted and struck off at a venture into the surrounding desert.

My father rode for many hours with a steep range of cliffs upon the one hand, very black and horrible; and upon the other an unwatered vale dotted with boulders like the site of some subverted city. At length he found the slot of a great animal, and from the claw-marks and the hair among the brush, judged that he was on the track of a cinnamon bear of most unusual size. He quickened the pace of his steed, and still following the quarry, came at last to the division of two watersheds. On the far side the country was exceeding intricate and difficult, heaped with boulders, and dotted here and there with a few pines, which seemed to indicate the neighbourhood of water. Here, then, he picketed his horse, and relying on his trusty rifle, advanced alone into that wilderness.

Presently, in the great silence that reigned, he was aware of the sound of running water to his right; and leaning in that direction, was rewarded by a scene of natural wonder and human pathos strangely intermixed. The stream ran at the bottom of a narrow and winding passage, whose wall-like sides of rock were sometimes for miles together unscalable by man.

The water, when the stream was swelled with rains, must have filled it from side to side; the sun's rays only plumbed it in the hour of noon; the wind, in that narrow and damp funnel, blew tempestuously. And yet, in the bottom of this den, immediately below my father's eyes as he leaned over the margin of the cliff, a party of some half a hundred men, women, and children lay scattered uneasily among the rocks.

They lay some upon their backs, some prone, and not one stirring; their upturned faces seemed all of an extraordinary paleness and emaciation; and from time to time, above the washing of the stream, a faint sound of moaning mounted to my father's ears.

While he thus looked, an old man got staggering to his feet, unwound his blanket, and laid it, with great gentleness, on a young girl who sat hard by propped against a rock. The girl did not seem to be conscious of the act; and the old man, after having looked upon her with the most engaging pity, returned to his former bed and lay down again uncovered on the turf. But the scene had not passed without observation even in that starving camp. From the very outskirts of the party, a man with a white beard and seemingly of venerable years, rose upon his knees, and came crawling stealthily among the sleepers towards the girl; and judge of my father's indignation, when he beheld this cowardly miscreant strip from her both the coverings and return with them to his original position. Here he lay down for a while below his spoils, and, as my father imagined, feigned to be asleep; but presently he had raised himself again upon one elbow, looked with sharp scrutiny at his companions, and then swiftly carried his hand into his bosom and thence to his mouth. By the movement of his jaws he must be eating; in that camp of famine he had reserved a store of nourishment; and while his companions lay in the stupor of approaching death, secretly restored his powers.

My father was so incensed at what he saw that he raised his rifle; and but for an accident, he has often declared, he would have shot the fellow dead upon the spot. How different would then have been my history! But it was not to be: even as he raised the barrel, his eye lighted on the bear, as it crawled along a ledge some way below him; and ceding to the hunters instinct, it was at the brute, not at the man, that he discharged his piece. The bear leaped and fell into a pool of the river; the canyon re-echoed the report; and in a moment the camp was afoot. With cries that were scarce human, stumbling, falling and throwing each other down, these starving people rushed upon the quarry; and before my father, climbing down by the ledge, had time to reach the level of the stream, many were already satisfying their hunger on the raw flesh, and a fire was being built by the more dainty.

同类推荐
热门推荐
  • 继承者们之陶之夭夭

    继承者们之陶之夭夭

    陶夭夭决定做的每一件事都没对不起任何人,只不多是在遵循这个复杂而又现实的世界里强者生弱者灭的生存道理。她喜欢上了秦敦新,可这种喜欢带点怦然心动和诡计腹黑的野心,不单单是他俊逸帅气的外表,处事内敛沉稳,更重要的是其背后强大惊人的显赫家世。秦敦新怎会料到正是因为陶夭夭这个名字的出现才将所有人卷入一场缱绻不清的孽缘之中生不如死,亦肝肠寸断擗踊拊心。郑斯舸也不会明白正是由于自己对当年往事的执着,不仅害了他,也害了一群无辜的人陷入这场扭曲血腥腹黑虐恋的宿命漩涡。——此文献给:今生所遇之人
  • 桃运小神医

    桃运小神医

    很多人都向往大都市的纸醉金迷、灯红酒绿,但林飞却独恋生他养他的小山村,只因为这里有美艳的熟女,清纯的校花。妩媚的少妇……可自从他留下之后,一大波的人纷拥而至,只因为这里有他们想要的一切。且看林飞如何崛起,将偏僻的小山村发展为繁华的俱乐部。
  • 无常恋

    无常恋

    “你明明知道我们不可能!为何还要缠着我不放?你明明知道我不会爱上你,为何还付出你的一切?你明明知道很多,为何还要那么固执下去!为何!?”“你个傻子,因为,我爱你啊……我怎么能让你死去?就算不爱我,只要你还在我身边,我就满足了,如果可以…就算下辈子做鬼我也会追着你不放手……”“时迁迈,你………”下辈子,真的,做鬼也不放手?恩……永远不会!
  • 新影故事

    新影故事

    在所有的艺术中,电影最能唤起我们对另一种经验的感同身受,而好的电影让我们成为更好的人。
  • 冲灵九天

    冲灵九天

    九天位面,万族林立,强者为尊。成神成佛成魔成圣,皆在一念之间。少年陈冲,从五灵大陆破天而出,战神、败佛、夺魔、灭圣!从此,踏天而行。
  • 瓦罗兰王庭

    瓦罗兰王庭

    请问您和英雄们生活在一起感觉怎么样?江邯思考了一下:我感觉压力很大。李青听歌爱高频抖腿,德莱厄斯有脚臭,盖伦睡觉打的呼噜震天响。刀妹睡觉不仅爱踢被子还踢人,纳尔总是半夜起来偷吃,而且还是阿狸教唆的。平时拽拽酷酷的瑞雯现在已经沦为了铲屎官,亚索沉迷上摇滚乐。那您觉得你有什么优缺点嘛?优点?肯定有啊!我和英雄们穿越后分散在世界各地,然后白手起家,最后拯救了世界。更关键的是,之前说的一切和丰功伟绩,我没有抱大腿,没有捡便宜,全是我一个人想……诶!你这记者怎么打人啊!
  • 阳光晚照且听风

    阳光晚照且听风

    在你的青春里有没有一个人让你委曲求全,毫无自尊的卑微的爱着。兰晚照,我会等你,一直到我无法等待。--司阳
  • 一世盛宠:天才炼药师

    一世盛宠:天才炼药师

    听说倾夏大陆以武者为皇,种植者为尊,魔权者为帝,召唤者为王,还有最最稀少的炼药师和咒师。苏沫颜带着她师傅传授的丹书,迷迷糊糊地就这样穿越了!倾夏国苏府的嫡女,人尽皆知,废柴一个,被华王退婚,不甘而死,再次睁眼时,眼里哪还有怯懦?“颜儿,你上次强吻为夫那事还没解决呢!”某妖孽美男睁着纯洁的双眼不要脸地说道。苏沫颜本以为嫁给人见人怕的亦王,会自在,但没想到,这亦王的丑和傻完全是装的!见他秒杀一个武尊者,苏沫颜掩面,她这是娶了…呸,嫁了个什么样的存在啊!
  • 国朝画徵录

    国朝画徵录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 惟愿三生有幸遇见你

    惟愿三生有幸遇见你

    亡国的女主在监狱同新来的狱友一起逃离,开始自己全新的生活。因为狱友的帮助恢复自由的女主在送狱友回乡后遇到好心女子的救助并与她成为好友。在日后的相处中得知好友喜欢的人居然是占山为王的山匪…起初好吧虽然这山匪貌若妇人,仙人之资…但工作实在是很违法乱纪好吗三生有幸遇见你,纵使悲凉也是情