登陆注册
15446000000056

第56章 BOOK IX(3)

And his heart wavered, choosing now to flee, And now to face that hero, man to man As when a mountain boar from his young brood Chases the jackals -- then a lion leaps From hidden ambush into view: the boar Halts in his furious onset, loth to advance, Loth to retreat, while foam his jaws about His whetted tusks; so halted Priam's son Car-steeds and car, perplexed, while quivered his hands About the lance. Shouted Achilles' son:

"Ho, Priam's son, why thus so mad to smite Those weaker Argives, who have feared thy wrath And fled thine onset? So thou deem'st thyself Far mightiest! If thine heart be brave indeed, Of my spear now make trial in the strife."

On rushed he, as a lion against a stag, Borne by the steeds and chariot of his sire.

And now full soon his lance had slain his foe, Him and his charioteer -- but Phoebus poured A dense cloud round him from the viewless heights Of heaven, and snatched him from the deadly fray, And set him down in Troy, amid the rout Of fleeing Trojans: so did Peleus' son Stab but the empty air; and loud he cried:

"Dog, thou hast 'scaped my wrath! No might of thine Saved thee, though ne'er so fain! Some God hath cast Night's veil o'er thee, and snatched thee from thy death."

Then Cronos' Son dispersed that dense dark cloud:

Mist-like it thinned and vanished into air:

Straightway the plain and all the land were seen.

Then far away about the Scaean Gate He saw the Trojans: seeming like his sire, He sped against them; they at his coming quailed.

As shipmen tremble when a wild wave bears Down on their bark, wind-heaved until it swings Broad, mountain-high above them, when the sea Is mad with tempest; so, as on he came, Terror clad all those Trojans as a cloak, The while he shouted, cheering on his men:

"Hear, friends! -- fill full your hearts with dauntless strength, The strength that well beseemeth mighty men Who thirst to win them glorious victory, To win renown from battle's tumult! Come, Brave hearts, now strive we even beyond our strength Till we smite Troy's proud city, till we win Our hearts' desire! Foul shame it were to abide Long deedless here and strengthless, womanlike!

Ere I be called war-blencher, let me die!"

Then unto Ares' work their spirits flamed.

Down on the Trojans charged they: yea, and these Fought with high courage, round their city now, And now from wall and gate-towers. Never lulled The rage of war, while Trojan hearts were hot To hurl the foemen back, and the strong Greeks To smite the town: grim havoc compassed all.

Then, eager for the Trojans' help, swooped down Out of Olympus, cloaked about with clouds, The son of Leto. Mighty rushing winds Bare him in golden armour clad; and gleamed With lightning-splendour of his descent the long Highways of air. His quiver clashed; loud rang The welkin; earth re-echoed, as he set His tireless feet by Xanthus. Pealed his shout Dreadly, with courage filling them of Troy, Scaring their foes from biding the red fray.

But of all this the mighty Shaker of Earth Was ware: he breathed into the fainting Greeks Fierce valour, and the fight waxed murderous Through those Immortals' clashing wills. Then died Hosts numberless on either side. In wrath Apollo thought to smite Achilles' son In the same place where erst he smote his sire;

But birds of boding screamed to left, to stay His mood, and other signs from heaven were sent;

Yet was his wrath not minded to obey Those portents. Swiftly drew Earth-shaker nigh In mist celestial cloaked: about his feet Quaked the dark earth as came the Sea-king on.

Then, to stay Phoebus' hand, he cried to him:

"Refrain thy wrath: Achilles' giant son Slay not! Olympus' Lord himself shall be Wroth for his death, and bitter grief shall light On me and all the Sea-gods, as erstwhile For Achilles' sake. Nay, get thee back to heights Celestial, lest thou kindle me to wrath, And so I cleave a sudden chasm in earth, And Ilium and all her walls go down To darkness. Thine own soul were vexed thereat."

Then, overawed by the brother of his sire, And fearing for Troy's fate and for her folk, To heaven went back Apollo, to the sea Poseidon. But the sons of men fought on, And slew; and Strife incarnate gloating watched.

At last by Calchas' counsel Achaea's sons Drew back to the ships, and put from them the thought Of battle, seeing it was not foreordained That Ilium should fall until the might Of war-wise Philoctetes came to aid The Achaean host. This had the prophet learnt.

From birds of prosperous omen, or had read In hearts of victims. Wise in prophecy-lore Was he, and like a God knew things to be.

Trusting in him, the sons of Atreus stayed Awhile the war, and unto Lemnos, land Of stately mansions, sent they Tydeus' son And battle-staunch Odysseus oversea.

Fast by the Fire-god's city sped they on Over the broad flood of the Aegean Sea To vine-clad Lemnos, where in far-off days The wives wreaked murderous vengeance on their lords, In fierce wrath that they gave them not their due, But couched beside the handmaid-thralls of Thrace, The captives of their spears when they laid waste The land of warrior Thracians. Then these wives, Their hearts with fiery jealousy's fever filled, Murdered in every home with merciless hands Their husbands: no compassion would they show To their own wedded lords -- such madness shakes The heart of man or woman, when it burns With jealousy's fever, stung by torturing pangs.

So with souls filled with desperate hardihood In one night did they slaughter all their lords;

And on a widowed nation rose the sun.

To hallowed Lemnos came those heroes twain;

They marked the rocky cave where lay the son Of princely Poeas. Horror came on them When they beheld the hero of their quest Groaning with bitter pangs, on the hard earth Lying, with many feathers round him strewn, And others round his body, rudely sewn Into a cloak, a screen from winter's cold.

For, oft as famine stung him, would he shoot The shaft that missed no fowl his aim had doomed.

Their flesh he ate, their feathers vestured him.

同类推荐
热门推荐
  • 邪王轻轻爱:王妃带球跑

    邪王轻轻爱:王妃带球跑

    顶级杀手却是一朝穿越,成了人人耻笑的花痴大小姐?花痴犯傻?心思弯绕却像是狡猾小狐狸,不知让多少人刮目相看。妇德无存?对不起,未婚先孕在她看来无伤大雅。找不到男人?那么现在对她如此宠溺的又是哪个?豢养的宠物?美貌,她有,头脑,她有,最重要的是,她还有别人没有的——娃!“这孩子是该叫你叔公还是叫你父王?”女人满脸笑意的看着他。“顾灼华!”男人咬牙切齿,却毫无办法。【情节虚构,请勿模仿】
  • 放开我的女孩儿

    放开我的女孩儿

    怀有上古神龙血脉,“八世轮回,九九归真!”10岁进入上古道器苦修十年,空有一身实力,不懂得运用,元婴期再回世俗磨练,从一个愣头青修炼者变成万年修炼奇才,与兄弟,红颜踏上复仇之路,追寻永生之迷,一步步走上真道巅峰……。
  • 天哑图

    天哑图

    你知道菩萨为何总是低眉垂目吗?因为它怕与世人的目光对上,对上了,事情就太多了……人有三魂七魄,三魂分别是天魂,地魂和命魂。而七魄指的是:一魄天冲,二魄灵慧,三魄为气,四魄为力,五魄中枢,六魄为精,七魄为英。寄生在人体三个丹田内的是三个尸虫,上尸虫吸食人脑中精气,令人昏沉欲睡,神不由己;中尸虫则盗取人体的五脏之气,使人脏器衰竭,食欲不振;下尸虫由会阴出入人体,使人产生淫欲。......另外感谢起点论坛封面组为本作品提供封面
  • 春风十里 不如欢喜

    春风十里 不如欢喜

    【十六岁】唐欢喜第一次遇见于佑和,是在停车场,她指使自己的爱犬尿了他的爱车。他拿着车钥匙走过来,一副宠辱不惊的冰山冷面瞧她,她抱着爱犬仓皇的逃回家,却发现会客厅里,与父亲交谈的男人正是他。他不苟言笑,风度翩翩,脱口而出的便是:“你是来跟我道歉的吗?”【十七岁】她爱上这个有了未婚妻的男人。她步步紧逼,他接连后退,她来他的公司做试衣模特,提着裙摆问他:“好看吗?”他扫一眼,只吐出一个字:“丑。”他的未婚妻耍尽手段刁难她,她却依旧自信满满,拼了性命也要赌上一把。他终于肯看她,关心她,甚至娇惯她,她以为大功告成,拽着他的衣袖怯生生的表白,他却一根根掰开她的手指,回答的简单残忍:“真可惜,我最不喜欢的,就是小女孩。”【十八岁】她修成正果,站在他的身侧,笑的灿如樱花。未料家族企业遭歹人之手暗算,千万资产瞬间化为乌有,父母承受不起双双离世,她由千金小姐一夜之间沦为背负巨债的孤儿。是他收留了她,从此同吃同住。【二十一岁】她以为终于可以和心爱的男人步入婚姻殿堂,当年真相昭然若揭,将爱情打入万劫不复的深渊。原来那个男人,不止谦谦君子温润如玉,还凶狠暴虐,工于心计。她恍然大悟,与他缠绵床榻,情到浓时,她冷眼问他:“你内疚了对吗,于佑和?”她心心念念将这个男人烙在心间,到最后才发现,自己是个天大的笑话!【二十四岁】她消失三年终于有了音讯,他千里迢迢不辞冰雪,前来寻她,却是在她的婚礼上。他雍容优雅,步履翩翩向她走来,一把抓住她的手腕,强行将她塞入车内,声音清冷如旧:“我说过的,欢喜,不会有这么一天的。”她却轻笑一声:“我不会再上当了,于佑和。”世上最悲惨的爱情,莫过于爱,而不能。八年前他对她是如此,八年后,她对他亦是如此。那份感情沉重哀婉至不可说,从一开始就注定了只能缄默致死。
  • 那个人死透了吗

    那个人死透了吗

    张明杀人了,他最好的朋友。当他将热乎乎的身体埋进土里的时候,却听到了一个熟悉的声音在耳边响起……
  • 现代的荒诞

    现代的荒诞

    本书是陈祖芬的中国故事中的《现代的荒诞》分册。书中以报告文学的形式收录了陈祖芬大量的作品这些作品内容丰富涉及面广文笔生动亲和具有较强的可读性。书中除收录了文字作品外还配有大量生动风趣插图画面简洁寓意深刻。本书内容丰富图文并茂融理论性、知识性及可读性为一体它不仅适合小朋友的阅读同时对成年人来说也颇值得一读。
  • 一世宠爱:妃子为妻

    一世宠爱:妃子为妻

    富家女沐佳瑶,因为司机的复仇而意外穿越到历史上不存在的王朝,从此也开始了她的另一段奇缘。一块精致的紫色琉璃石?究竟背后隐藏着什么样的爱恨纠葛?一场奇异的穿越之旅,又会引起怎样的社会变迁?一段轰轰烈烈的宫廷三角恋情,一场凄美的桃花爱情!一个是初嫁的冷面夫君,一个是青梅竹马的恋人,究竟谁才是她命定的缘分?面对国仇家恨她是该继续复仇?还是该选择放下?当面对时空的错位。最终她能否收获心目中的爱情,与心爱之人同到白头?慕容心月:君玉,如果有一天我离开了,你会忘了我吗?上官君玉:不,让你离开,除非我死!
  • 随园诗话(第三卷)

    随园诗话(第三卷)

    《随园诗话》,清代袁枚的一部有为之作,有其很强的针对性。本书所论及的,从诗人的先天资质,到后天的品德修养、读书学习及社会实践;从写景、言情,到咏物、咏史;从立意构思,到谋篇炼句;从辞采、韵律,到比兴、寄托、自然、空灵、曲折等各种表现手法和艺术。本书对其进行了详细的解读。
  • 天古冥皇

    天古冥皇

    修炼的乐趣和意义,不在于横行霸道以强欺弱。而在于行侠仗义!
  • 醉茶志怪

    醉茶志怪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。