登陆注册
15446000000002

第2章 INTRODUCTION(2)

With respect to his authorities, and the use he made of their writings, there has been more difference of opinion. Since his narrative covers the same ground as the "Aethiopis" ("Coming of Memnon") and the "Iliupersis" ("Destruction of Troy") of Arctinus (circ. 776 B.C.), and the "Little Iliad" of Lesches (circ. 700 B.C.), it has been assumed that the work of Quintus "is little more than an amplification or remodelling of the works of these two Cyclic Poets." This, however, must needs be pure conjecture, as the only remains of these poets consist of fragments amounting to no more than a very few lines from each, and of the "summaries of contents" made by the grammarian Proclus (circ. 140 A.D.), which, again, we but get at second-hand through the "Bibliotheca" of Photius (ninth century). Now, not merely do the only descriptions of incident that are found in the fragments differ essentially from the corresponding incidents as described by Quintus, but even in the summaries, meagre as they are, we find, as German critics have shown by exhaustive investigation, serious discrepancies enough to justify us in the conclusion that, even if Quintus had the works of the Cyclic poets before him, which is far from certain, his poem was no mere remodelling of theirs, but an independent and practically original work. Not that this conclusion disposes by any means of all difficulties. If Quintus did not follow the Cyclic poets, from what source did he draw his materials? The German critic unhesitatingly answers, "from Homer." As regards language, versification, and general spirit, the matter is beyond controversy; but when we come to consider the incidents of the story, we find deviations from Homer even more serious than any of those from the Cyclic poets. And the strange thing is, that each of these deviations is a manifest detriment to the perfection of his poem; in each of them the writer has missed, or has rejected, a magnificent opportunity.

With regard to the slaying of Achilles by the hand of Apollo only, and not by those of Apollo and Paris, he might have pleaded that Homer himself here speaks with an uncertain voice (cf.

"Iliad" xv. 416-17, xxii. 355-60, and xxi. 277-78). But, in describing the fight for the body of Achilles ("Odyssey" xxiv. 36 sqq.), Homer makes Agamemnon say:

"So we grappled the livelong day, and we had not refrained us then, But Zeus sent a hurricane, stilling the storm of the battle of men."

Now, it is just in describing such natural phenomena, and in blending them with the turmoil of battle, that Quintus is in his element; yet for such a scene he substitutes what is, by comparison, a lame and impotent conclusion. Of that awful cry that rang over the sea heralding the coming of Thetis and the Nymphs to the death-rites of her son, and the panic with which it filled the host, Quintus is silent. Again, Homer ("Odyssey" iv.

274-89) describes how Helen came in the night with Deiphobus, and stood by the Wooden Horse, and called to each of the hidden warriors with the voice of his own wife. This thrilling scene Quintus omits, and substitutes nothing of his own. Later on, he makes Menelaus slay Deiphobus unresisting, "heavy with wine," whereas Homer ("Odyssey" viii. 517-20) makes him offer such a magnificent resistance, that Odysseus and Menelaus together could not kill him without the help of Athena. In fact, we may say that, though there are echoes of the "Iliad" all through the poem, yet, wherever Homer has, in the "Odyssey", given the outline-sketch of an effective scene, Quintus has uniformly neglected to develop it, has sometimes substituted something much weaker -- as though he had not the "Odyssey" before him!

For this we have no satisfactory explanation to offer. He may have set his own judgment above Homer -- a most unlikely hypothesis: he may have been consistently following, in the framework of his story, some original now lost to us: there may be more, and longer, lacunae in the text than any editors have ventured to indicate: but, whatever theory we adopt, it must be based on mere conjecture.

The Greek text here given is that of Koechly (1850) with many of Zimmermann's emendations, which are acknowledged in the notes.

Passages enclosed in square brackets are suggestions of Koechly for supplying the general sense of lacunae. Where he has made no such suggestion, or none that seemed to the editors to be adequate, the lacuna has been indicated by asterisks, though here too a few words have been added in the translation, sufficient to connect the sense.

-- A.S. Way

同类推荐
热门推荐
  • 绝世杀神

    绝世杀神

    一代杀手之王穿越异界重生会掀起异界怎么样的腥风血雨?翻手为云覆手为雨!霸气凛然唯吾独尊!匹夫一怒血溅五步,帝王一怒伏尸千里。杀神一怒苍生哭泣!我心向恶,苍生何尔?
  • 旋风少女——燃烧的青春

    旋风少女——燃烧的青春

    这部作品写的是旋风少女1的续写,讲的是青春里的酸甜苦辣,为梦想而拼搏
  • 丧尸危机之战

    丧尸危机之战

    突如其来的末世,丧尸横行的世界,毫无反抗的人们亲情、友情、爱情,在这危机时刻又会给人带来怎样的抉择当生命变得脆弱,死亡变得随处可见,活下去再也不是简单的三个字我们开始祈求能活过下一秒,但死亡的阴霾却一直跟随着我们的脚步这个世界注定是炼狱般的存在。丧尸不息,求生不止!TheWalkingDead(本书以同时间多线发展为特色)
  • 梧桐医院

    梧桐医院

    一家濒临倒闭的精神病院经常把送上门的病人拒之门外。一个病人的亲属偶然发现了这家医院下面有着庞大的地下建筑。院长和副院长两个人整天不务正业,谁都不知道这家医院和院长在干什么。
  • 步步荣锦

    步步荣锦

    初见,一场错认。再见,不欢而散。她口无遮拦,扬言杀父之仇不共戴天,惹得他勃然大怒。他眸色冷若寒冰,“这仇你找皇上去报!”可原来,他就是皇上。自古最是无情帝王家。你有你的如花美眷,我有我的知己蓝颜。管他爱不爱谁,她只想手握江山,权倾天下。==道友,你手中的推荐票与贫道有缘,贫道要把它们带走。贫道亦将此宝书赠于你,请速速加入书架。已有完结作品《腹黑总裁毒舌妻》,欢迎跳坑。
  • 神帝宠后:逆天魂师大小姐

    神帝宠后:逆天魂师大小姐

    什么?听起来很高大上的魂师是给人按摩、养魂、大保健的?有没有搞错!什么?别人都能修炼真气,就他们一族不能修炼?有没有搞错!什么?你们修真的还要来吊打我们?到底有没有搞错!堂堂华国异能组组长穿越而来,你们还真TM以为很好欺负!那个谁谁谁,帮了你那么多次,你说该怎么办?“亲爱的,这事你不操心。”“谁要欺负本帝的王后?嗯?”众人,匿。PS:嘿嘿嘿,放心哟,女主不是大保健的,一对一强文,爽文。
  • 千年仙下凡

    千年仙下凡

    她贵为医仙,却下凡来到人间。可悲的陪着两个凡人修仙。不管了。看我乔小洛在地下大闹人间!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 鱼骨衫奇案

    鱼骨衫奇案

    由三十四篇民间传奇故事组成,收录《乱世海龙皮》、《鱼骨衫奇案》、《鬼莲案》等。
  • 终极小受

    终极小受

    五四青年节,需当撸一发,欲问我是谁,我是小剑人。