登陆注册
15445900000070

第70章 Chapter XXIX. Mr. Sarrazin.(2)

Presty to give up the adventurous journey with her daughter and her grandchild. I reminded her that she had friends in London who would receive her, and got snubbed for taking the liberty. 'I know that as well as you do. Come along--I'm ready to go w ith you.' It isn't agreeable to my self-esteem to own it, but I expected to hear her say that she would consent to any sacrifice for the sake of her dear daughter. No such clap-trap as that passed her lips. She owned the true motive with a superiority to cant which won my sincerest respect. 'I'll do anything,' she said, 'to baffle Herbert Linley and the spies he has set to watch us.' I can't tell you how glad I was that she had her reward on the same day. We were too late at the station, and we had to wait for the next train. And what do you think happened? The two scoundrels followed us instead of following Mrs. Linley! They had inquired no doubt at the livery stables where we hired the carriage--had recognized the description of us--and had taken the long journey to London for nothing. Mrs. Presty and I shook hands at the terminus the best friends that ever traveled together with the best of motives. After that, I think I deserve another glass of wine."

"Go on with your story, and you shall have another bottle!" cried Randal. "What did Catherine and the child do after they left you?"

"They did the safest thing--they left England. Mrs. Linley distinguished herself on this occasion. It was her excellent idea to avoid popular ports of departure, like Folkestone and Dover, which were sure to be watched, and to get away (if the thing could be done) from some place on the east coast. We consulted our guide and found that a line of steamers sailed from Hull to Bremen once a week. A tedious journey from our part of Cumberland, with some troublesome changing of trains, but they got there in time to embark. My first news of them reached me in a telegram from Bremen. There they waited for further instructions. I sent the instructions by a thoroughly capable and trustworthy man--an Italian courier, known to me by an experience of twenty years. Shall I confess it? I thought I had done rather a clever thing in providing Mrs. Linley with a friend in need while I was away from her."

"I think so, too," said Randal.

"Wrong, completely wrong. I had made a mistake--I had been too clever, and I got my reward accordingly. You know how I advised Mrs. Linley?"

"Yes. You persuaded her, with the greatest difficulty, to apply for a Divorce."

"Very well. I had made all the necessary arrangements for the trial, when I received a letter from Germany. My charming client had changed her mind, and declined to apply for the Divorce.

There was my reward for having been too clever!"

"I don't understand you."

"My dear fellow, you are dull to-night. I had been so successful in protecting Mrs. Linley and the child, and my excellent courier had found such a charming place of retreat for them in one of the suburbs of Hanover, that 'she saw no reason now for taking the shocking course that I had recommended to her--so repugnant to all her most cherished convictions; so sinful and so shameful in its doing of evil that good might come. Experience had convinced her that (thanks to me) there was no fear of Kitty being discovered and taken from her. She therefore begged me to write to my agent in Edinburgh, and tell him that her application to the court was withdrawn.' Ah, you understand my position at last.

The headstrong woman was running a risk which renewed all my anxieties. By every day's post I expected to hear that she had paid the penalty of her folly, and that your brother had succeeded in getting possession of the child. Wait a little before you laugh at me. But for the courier, the thing would have really happened a week since."

Randal looked astonished. "Months must have passed," he objected.

"Surely, after that lapse of time, Mrs. Linley must have been safe from discovery."

"Take your own positive view of it! I only know that the thing happened. And why not? The luck had begun by being on one side--why shouldn't the other side have had its turn next?"

"Do you really believe in luck?"

"Devoutly. A lawyer must believe in something. He knows the law too well to put any faith in that: and his clients present to him (if he is a man of any feeling) a hideous view of human nature.

The poor devil believes in luck--rather than believe in nothing.

I think it quite likely that accident helped the person employed by the husband to discover the wife and child. Anyhow, Mrs.

Linley and Kitty were seen in the streets of Hanover; seen, recognized, and followed. The courier happened to be with them--luck again! For thirty years and more, he had been traveling in every part of Europe; there was not a landlord of the smallest pretensions anywhere who didn't know him and like him. 'I pretended not to see that anybody was following us,' he said (writing from Hanover to relieve my anxiety); 'and I took the ladies to a hotel. The hotel possessed two merits from our point of view--it had a way out at the back, through the stables, and it was kept by a landlord who was an excellent good friend of mine. I arranged with him what he was to say when inquiries were made; and I kept my poor ladies prisoners in their lodgings for three days. The end of it is that Mr. Linley's policeman has gone away to watch the Channel steam-service, while we return quietly by way of Bremen and Hull.' There is the courier's account of it.

同类推荐
热门推荐
  • 劫逆苍穹

    劫逆苍穹

    天地之初,他口含灰珠,在一只幼候石屋内苏醒。一名不苟言笑,仁善坚毅的少年。一只顽皮任性,聪慧奇异的灵猴。一个能够提升灵物品阶的的灰珠。诛佛魔!灭巫妖!绝仙神!镇鬼邪!历百劫!逆苍穹!
  • 活该

    活该

    如果我们的梦想曾经追过,请别告诉我,你不在爱了
  • 异界天机之默守天荒

    异界天机之默守天荒

    天地初开纷乱,异界四分五裂,诸天神魔混战千古。群魔啸日,万兽盘踞,亿万大陆狼烟四起,没落的神宙,无力的常人又该何去何从?混沌与洪荒更替,太古纪元的神秘传承,来自天荒的召唤。看小小少年如何转涅槃,度轮回,磨灭千古;如何剑斩苍天,封神御仙。
  • The Complete Plays

    The Complete Plays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梦境师哒梦幻之旅

    梦境师哒梦幻之旅

    梦境师们来到了人类世界,展开了一次次奇幻的冒险......
  • 天地任我游

    天地任我游

    石磊一朝称霸,全球颤抖!都哭泣吧!各位!
  • 复仇冷公主的守护王子

    复仇冷公主的守护王子

    【虐恋,后期会甜】她们,曾经是父母手中的宝。只因为一次变故,在经历了千辛万苦之后,成为了万人之上的公主……“总有一天,你们会为你们现在的所作所为,付出残酷的代价!”天使的外表恶魔的心,遇到自己命中的王子,他们能否……将她们的曾经的痛苦忘却?(茶诺:打劫!小可爱们交出你们的推荐票子!汐:挥舞手绢跪求推荐票子……茶诺:不投推荐票的准备被汐她们整吧/233……众人:……茶诺你够了!滚吧!茶诺:呜呜呜……你们几个变态!本茶要虐死你们!)
  • 君而有意,一刹暖晴

    君而有意,一刹暖晴

    如果有一个人默默守着你,关注你而你却不知;如果多年后他的感情从一而终,而你却不知,如果那个人用一生去证明自己的心意,而你却不知。那是否证明你无意呢?如果有个人能从暗恋中跳出来对着你告白,你却无动于衷,那是否证明你无意呢?“弯弯……你知道吗?我等你七年了。”她听着他深情地告白,彻底吓傻了。“弯弯,暖情的那刻,你是否对我有意呢?”他牵着她的手,在安家那刻,尹淮初说。“我早已对君有意了。”她笑晏如花。多年后,你还会记得当初你给对方的承诺吗?你给对方的爱情是否温如四季,暖如初阳?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 青春没有童话之腐蚀花

    青春没有童话之腐蚀花

    每个人的青春,都是一本充满悲喜的回忆记录。曾经高中的四大才子,历经家庭的纷纷扰扰,情感的分分离离,学业的起起伏伏,工作的坎坎坷坷,最终找到各自的归宿。人生各异,却不是所有人都能走到终点。回首半程人生,蓦然发现,青春已逝,回忆独存——青春里,并没有童话。