登陆注册
15445400000015

第15章

the goodness that is cheap in beauty makes beauty brief in goodness; but grace, being the soul of your complexion, shall keep the body of it ever fair. The assault that Angelo hath made to you, fortune hath conveyed to my understanding; and, but that frailty hath examples for his falling, I should wonder at Angelo. How will you do to content this substitute, and to save your brother? ISABELLA I am now going to resolve him: I had rather my brother die by the law than my son should be unlawfully born. But, O, how much is the good duke deceived in Angelo! If ever he return and I can speak to him, I will open my lips in vain, or discover his government. DUKE VINCENTIO That shall not be much amiss: Yet, as the matter now stands, he will avoid your accusation; he made trial of you only. Therefore fasten your ear on my advisings: to the love I have in doing good a remedy presents itself. I do make myself believe that you may most uprighteously do a poor wronged lady a merited benefit; redeem your brother from the angry law; do no stain to your own gracious person; and much please the absent duke, if peradventure he shall ever return to have hearing of this business. ISABELLA Let me hear you speak farther. I have spirit to do anything that appears not foul in the truth of my spirit. DUKE VINCENTIO Virtue is bold, and goodness never fearful.

Have you not heard speak of Mariana, the sister of Frederick the great soldier who miscarried at sea? ISABELLA I have heard of the lady, and good words went with her name. DUKE VINCENTIO She should this Angelo have married;was affianced to her by oath, and the nuptial appointed: between which time of the contract and limit of the solemnity, her brother Frederick was wrecked at sea, having in that perished vessel the dowry of his sister. But mark how heavily this befell to the poor gentlewoman: there she lost a noble and renowned brother, in his love toward her ever most kind and natural; with him, the portion and sinew of her fortune, her marriage-dowry; with both, her combinate husband, this well-seeming Angelo. ISABELLA Can this be so? did Angelo so leave her? DUKE VINCENTIO Left her in her tears, and dried not one of them with his comfort; swallowed his vows whole, pretending in her discoveries of dishonour: in few, bestowed her on her own lamentation, which she yet wears for his sake; and he, a marble to her tears, is washed with them, but relents not. ISABELLA What a merit were it in death to take this poor maid from the world! What corruption in this life, that it will let this man live! But how out of this can she avail? DUKE VINCENTIO It is a rupture that you may easily heal:

and the cure of it not only saves your brother, but keeps you from dishonour in doing it. ISABELLA Show me how, good father. DUKE VINCENTIO This forenamed maid hath yet in her the continuance of her first affection: his unjust unkindness, that in all reason should have quenched her love, hath, like an impediment in the current, made it more violent and unruly. Go you to Angelo; answer his requiring with a plausible obedience; agree with his demands to the point; only refer yourself to this advantage, first, that your stay with him may not be long; that the time may have all shadow and silence in it; and the place answer to convenience.

This being granted in course,--and now follows all,--we shall advise this wronged maid to stead up your appointment, go in your place; if the encounter acknowledge itself hereafter, it may compel him to her recompense: and here, by this, is your brother saved, your honour untainted, the poor Mariana advantaged, and the corrupt deputy scaled. The maid will I frame and make fit for his attempt. If you think well to carry this as you may, the doubleness of the benefit defends the deceit from reproof.

What think you of it? ISABELLA The image of it gives me content already;and I trust it will grow to a most prosperous perfection. DUKE VINCENTIO It lies much in your holding up. Haste you speedily to Angelo: if for this night he entreat you to his bed, give him promise of satisfaction. I will presently to Saint Luke's: there, at the moated grange, resides this dejected Mariana. At that place call upon me; and dispatch with Angelo, that it may be quickly. ISABELLA I thank you for this comfort. Fare you well, good father.

同类推荐
热门推荐
  • 冥魔升仙

    冥魔升仙

    诸天说,冥魔不可成仙。若成仙,众仙齐杀;若成神,诸神共戮。我,所谓的冥界之魔,就偏要成仙成神。看你诸天奈我何?李兆,一个落魄书生,误掉入万丈深渊,重生到一个古老家族的少主身上,本以为这一世可以衣食无忧、富贵终生了。哪知被堂兄所害,炼成万恶万毒的万恶魔体,堕入连诸仙诸神都极少听说的第十九层地狱。历经千万年,万恶魔体大成,从十九层地狱之中逃脱,又被地灭仙王送到永世不能修仙的冥界之中。“地灭仙王!你等着,这个仙我修定了!”
  • 妃常轻尘

    妃常轻尘

    她是现代一个平凡的女孩,和很多人一样:无忧无虑父母宠极却又没心没肺,然而,一夕巨变。父母双双遇难,她也没有逃过这一劫而原因竟是…她是凌府几代来唯一的一个女儿,父母兄长独宠却是天下皆知的废物,花痴成性,才貌全无…一朝穿越,她成了她,她们的父母如此相似,她也不想再一次失去这份温暖,且看其如何来守护这份重归的温暖…
  • 【绝色女子:情魅凤陵王】已完结

    【绝色女子:情魅凤陵王】已完结

    那一场轮回,是她生命中的涅磐。那一场相遇,是她生命中的劫数。五百年的轮回,你是否一如既往在那里等我?穿越千年的伤痛,只为求一个结果。穿越千年的哀愁,是你在尽头等我 。
  • 宿敌赖上你

    宿敌赖上你

    “呵呵,你以为你逃得过我的手掌心吗?”“老娘天不怕,地不怕,难道还怕你这个小学弟?”“我一定要把你的学长挤出你的脑海里……”“唔……”一个霸王硬上弓,女猪脚沉溺了……
  • 斗魂

    斗魂

    这是一个斗灵魂兽的世界,曾经的强者,穿越之后却因为觉醒的灵魂兽乃是斗魂大陆最最低等的猪,陷入到绝境,难道这一切都无法改变......主金的金刚王、主木的夜叉王、主水的修罗王、主火的毁灭明王、主土的罗刹王又将发生怎样的巨变......
  • 王者荣耀之荣耀王者回归

    王者荣耀之荣耀王者回归

    十多年前,江东名门乔氏诞生了一对双生女婴。家族认为双胞胎是不吉利的,因此小乔被送往稷下长大。当她被接回家中时,人人都嘲笑她的天真,同情心,以及不切实际的乐观——直到他们被她强大的法力震慑。长辈们担忧暴露家族的秘密,将她放逐到海边乡下。不久,奇怪的疾病开始流行。恐慌的人群向封锁城镇的士兵发起冲击,最后演变成暴乱。
  • 张艺兴我们在一起好不好

    张艺兴我们在一起好不好

    “苏离,你等等我!”“不。”“为什么?”“因为我知道不管我在哪,你都能找到我。”苏离的身影越来越远,张艺兴迷茫的伸出手去触摸,却什么也没有碰到.....“你回来吧,这次,我真的找不到你了......"
  • 生命的密码

    生命的密码

    亘古永恒的时空舞台演绎着如梦如歌的天地玄妙,充满着神奇的千古谜团,而生命本身就是其中之一。热爱生活,珍惜生命,解读身体语言,认知你我他……本书分生命的历程、人体的奥秘、人体趣闻、健康与生活四部分。
  • 怪盗基德与萌学园

    怪盗基德与萌学园

    怪盗基德再次现身,偷盗潘多拉,不料却奇怪的穿越了,来到了萌学院的世界,他不会魔法,却用魔术骗过他们一次又一次,但最终被识破,与萌骑士们来到了地球。
  • 末世危机:随身空间养萌宠

    末世危机:随身空间养萌宠

    蓝雪莹,这位末世来临还在悠哉悠哉养萌宠的人,那生活可是多姿多彩,种菜,种水果种药材,养萌宠,逗萌宠,学炼丹,学魔法……看她如何利用空间养萌宠!