登陆注册
15444600000068

第68章 Chapter XXXVIII(3)

"Nearly eight months, sir; and during that time we could not only speak Dutch, but we could make ourselves understood by the Hottentots and other natives. While we were eating we held a consultation how we should proceed. We were aware that the Dutchmen would shoot us if they came up with us, and that they would come out in strong force against us; and we were afraid that we had killed the man, and if so, they would hang us as soon as we got to the Cape; so we were at a great loss to know how to act. At last we decided that we would cross the country of the Bushmen, and get to the sea-side, to the northward of the Cape.

We determined that it would be better to travel at night, as there would be less fear of the wild beasts, or of being seen; so we went fast asleep for many hours. Towards the evening, we found water for the horses, and then we fed them again, and proceeded on our journey. I won't tell what passed every day for a fortnight, by which time we had pretty well killed our horses, and we were compelled to stop among a tribe of Gorraguas, a very mild, inoffensive people, who supplied us with milk, and treated us very kindly. We had some adventures, nevertheless. One day as we were passing by a tuft of small trees, a rhinoceros charged upon my horse, which very narrowly escaped by wheeling short round and getting behind him; the beast then made off without meddling with us any more. Every day we used to shoot some animal or other, for provision: sometimes it was a gnu, something between an antelope and a bull; at other times it was one of the antelope kind.

"Well, we stayed for three weeks with these people, and gave our horses time to refresh themselves; and then we set off again, keeping more towards the coast as we went southward, for the Gorraguas told us that there was a fierce native tribe, called Kaffers, to the northward, who would certainly kill us if we went there. The fact is, we did not know what to do. We had left the Cape without any exact idea where we should go to, like foolish boys as we were, and we became more entangled with difficulties every day. At last we decided that it would be better to find our way back to the Cape, and deliver ourselves up as prisoners, for we were tired out with fatigue and constant danger. All that we were afraid of was that we had killed the Dutch farmer at Graaff Reinet, who had treated us so brutally; but Hastings said he did not care; that was his business, and he would take his chance: so when we bade adieu to the Gorraguas, we turned our horses' heads to the south-east, so as to make the sea and go to the southward at the same time.

"I have now to mention a most melancholy event which occurred. Two days after we had recommenced our travels, in passing through some high grass, we stumbled on a lion, which was devouring a gnu. Romer, who happened to be some ten yards foremost of the three, was so alarmed that he fired at the animal, which we had agreed never to do, as it was folly to enrage so powerful a beast, when our party was so small. The lion was slightly wounded; he gave a roar that might have been heard for a mile, sprang upon Romer, and with one blow of his paw knocked him off the saddle into the bushes. Our horses, which were frightened, wheeled round and fled, for the animal was evidently about to attack us. As it was, he did make one bound in our direction; we could not pull up until we had gone half a mile; and when we did, we saw the lion had torn down the horse which Romer had ridden, and was dragging away the carcass to the right at a sort of a canter, without any apparent effort on his part. We waited till he was well off, and then rode back to the spot where Romer had fallen: we soon found him, but he was quite dead; the blow with the lion's paw had fractured his skull.

"I ought to have said that the Gorraguas told us not to travel by night, but by day; and we had done so in consequence of their advice. I believe it was very good advice, notwithstanding this unfortunate accident, for we found that when we had travelled all night the lions had more than once followed us the whole time; and indeed I have often thought since that we were altogether indebted to his mercy who ordereth all things, both in heaven and earth, that we escaped so well as we did. Three days after poor Romer's death we first saw the wide ocean again. We kept near the coast, but we soon found that we could not obtain the supply of game, or fuel for our fires at night, so well as we could in the interior, and we agreed to get away from the coast again. We had a dreary plain to pass over, and we were quite faint for want of food - for we had been without any for nearly two days - when we came upon an ostrich. Hastings put his horse to his speed, but it was of no use - the ostrich ran much faster than the horse could. I remained behind, and, to my great joy, discovered his nest, with thirteen large eggs in it. Hastings soon came back, with his horse panting and out of wind. We sat down, lighted a fire, and roasted two of the eggs: we made a good dinner of them, and having put four more on our saddle-bows, we continued our journey. At last, one forenoon, we saw the Table Mountain, and were as glad to see it as if we had seen the white cliffs of Old England. We pushed on our horses with the hopes of being once more comfortably in prison before night; when, as we neared the bay, we noticed that English colours were flying on board of the vessels in the road. This surprised us very much; but soon after that we met an English soldier, who told us that the Cape had been taken by our forces more than six months ago. This was a joyful surprise, as you may suppose. We rode into the town, and reported ourselves to the main guard; the governor sent for us, heard our story, and sent us to the admiral, who took us on board of his own ship."

同类推荐
  • 禅源诸诠集

    禅源诸诠集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 憨休禅师语录

    憨休禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE AMAZING INTERLUDE

    THE AMAZING INTERLUDE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Shorter Prose Pieces

    Shorter Prose Pieces

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 时时好念佛

    时时好念佛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 斗魂纪

    斗魂纪

    一位被皇族遗弃的少年觉醒神魂,他逆流而上,踏血而行,斗枭雄,灭诸王,踏九洲,于万族之中横行无忌。仇恨、杀戮、阴谋、背叛铺垫了少年通向至尊强者的骨骸阶梯。看少年凌宇如何在浩瀚的星魂大陆突破层层迷网,固本心,挥热血,交挚友,揽红颜,铸就一个属于自己的无尽帝途!
  • 杀手神医之废材四小姐

    杀手神医之废材四小姐

    这是一个悲催的21世纪杀手神医意外穿越成一枚废材的故事。无父无母?传闻中宠爱自己的爷爷似乎并不是想象中的那样?身世成谜,当她揭开重重迷雾,迎接她的会是什么?驭兽宠,炼丹药。创武技,戏美男,只有你想不到,没有她做不到·····当再度出现在众人眼里,她早已脱胎换骨,以风华之姿惊艳全场!
  • 道士快趴下

    道士快趴下

    夺命的笔仙,扰人的风水,泣血的娃娃,诡异的画皮,我说那个道士,你没看见有鬼么?快趴下!
  • 傲娇王爷:夫人快跟我回家

    傲娇王爷:夫人快跟我回家

    穿越过来就失身无所谓咱是现代人,没啥大不了。可是肚子里的包子怎么办?“娘亲我们去找爹爹吧。”“不去,要去你自己去。”摄政王府“爹爹,娘亲让我来找你。”摄政王看着缩小版自己“走咱们带你娘回家。”加讨论群555689300
  • 双生公主

    双生公主

    年幼的蓝依因家庭受到伤害被神秘黑衣人收养,十五年后,她改头换面,与俩个好友以全新的身份回国为母亲报仇。机厂意外遇见四个大帅哥,梁子就此结下。“第一次,哼,算了,第二次,呵呵,姐姐说什么也要把你们给整死!”于是,一触即发的校园大战狼烟四起。从相遇,相识到相恋;从结仇,过招到释怀最后到相爱,突如其来的一切入让他们的感情走入破灭,让我们一起看三位少女如何成长,如何重生,如何面对自身感情…….
  • 佛说摩诃刹头经

    佛说摩诃刹头经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我的修真界老婆

    我的修真界老婆

    林凡懵逼了,一个仙子一般的美女硬说是他未婚妻,这个未婚妻可了不得,会修真,会医术。从此后,林凡的人生也发生了改变,你坐飞机,我乘飞剑,你有钱,我有灵石,你生病要住院,我有百病不侵的丹药,你在我面前要装逼,我打死你个垃圾。
  • 富家小姐的贴身保镖

    富家小姐的贴身保镖

    拥有牛逼身世的绝世高手,在都市内赚大钱,泡美女。天天过着神仙般的日子!
  • 查理九世之那年雨落

    查理九世之那年雨落

    如果你是北回归线,那我就是南回归线,我们之间有一道永远无法跨过的隔阂——赤道。本想跟随你的脚步的我,最终却还是没能抓住你的影子。人潮拥挤,原来我才是最多余的那一个。我,不过是你生命中的一个过客。
  • My的小学最后生涯

    My的小学最后生涯

    女主人公在小学最后时间的努力,终将会有成果。但过程艰辛,女主林蓉曾想放弃但为了自己她狠心逼了逼自己,每天都苦埋书海。生活也并不枯燥,也发生了诸多趣事,为生活点亮。